PJ
PJ
06
19
Handle
Hebilla
Buckle /
Fijador intermediario
A
B
TIGHTENING ∙
APRETAR LA CINTA
∙ Hold the strap buckle firmly with one hand,
and pull the handle downward with the
other hand.
∙
Sujete firmemente el fijador intermediario
de la cinta. Con la otra mano, tire la hebilla
hacia abajo.
LOOSENING ∙
AFLOJAR LA CINTA
∙
Hold the buckle firmly with one hand, and
pull the strap upward with the other hand.
∙
Sujete firmemente el fijador intermediario
de la cinta. Con la otra mano tire la cinta
hacia atrás.
Attention
∙
Atención
∙ A
fter assembling the sprayer, fill the tank with clean water and pressure-
-check the tank lid, diaphragm, tank bottom, lance and trigger valve
for leakage. Most leaks can be stopped by retightening the appropriate
connections and fittings. Any leakage must be repaired before returning
to service.
∙
Después de montado, llene el depósito del pulverizador y pruébelo para
eliminar posibles fugas.
Conexión de las manguera; diafragma de la tapa;
fondo del depósito; lanza; válvula, etc.
INVERTING THE LEVER OPERATING SIDE ∙
ALTERACIÓN EN LA POSICIÓN
DE LA PALANCA
This sprayer is shipped assembled for
installing the pumping lever for left hand
operation. In case you wish to invert to right
hand operation, proceed as follows:
∙ Remove the lock ring (1), washers and rod
(2) from the compensation chamber.
∙ Next, give the compensation chamber a
180º turn.
La máquina sale de fábrica preparada para
utilizar la palanca de accionamiento
con la mano izquierda. Si desea mudar
esta posición proceda de la siguiente forma:
∙ Retire la traba de fijación (1), las aran-
delas y retire la varilla (2) de la cámara de
compensación.
∙ Luego, de un giro de 180º en la cámara
de compensación.
PARTS LIST
CATÁLOGO DE PIEZAS