background image

7

6

Français

Pour voir les illustrations, commencez par déplier la quatrième de couverture.

Montage du micro casque/Changement d’ergonomie

Contour d’oreille souple
1

Pour le montage : Tenez le crochet auriculaire dans une main et le récepteur dans l’autre main. Poussez doucement le
récepteur dans l’anneau tour d’oreille. 

2

Pour le démontage : Placez les deux pouces contre la partie supérieure du récepteur. Puis poussez doucement le récepteur
hors de l’anneau tour d’oreille.

Anneaux d’oreille souple
3

Pour le montage : Tenez la boucle auriculaire dans une main et le récepteur dans l’autre main. Poussez doucement le
récepteur dans l’anneau tour d’oreille.

4

Pour le démontage : Placez les deux pouces contre la partie supérieure du récepteur. Puis poussez doucement le récepteur
hors de l’anneau tour d’oreille.

Serre-tête
5

Pour le montage : Tenez le serre-tête avec une main et le récepteur avec l’autre main. Poussez doucement le récepteur
dans l’anneau serre-tête.

6

Pour le démontage : Placez les deux pouces contre la partie supérieure du récepteur. Puis poussez doucement le récepteur
hors de l’anneau serre-tête. 

Contour d’oreille souple

Fixez le crochet auriculaire souple comme indiqué dans “Montage du micro casque”.
1a. Redressez la partie souple du contour d’oreille souple et faites glisser le contour d’oreille souple derrière votre oreille

jusqu’à ce qu’il repose sur le haut de celle-ci.

2a. Ajustez la partie souple avec votre pouce jusqu’à ce qu’elle repose de manière confortable sur l’arrière de votre oreille.

Appuyez légèrement le récepteur contre l’oreille pour bénéficier d’un confort optimal. Pour l’enlever, soulevez simplement
le contour d’oreille souple . Il conserve sa forme jusqu’à la prochaine utilisation.

3a. Le bras articulé peut être ajusté en fonction des besoins. Pour obtenir des résultats optima, le microphone devrait être

placé à moins de 2 cm de votre bouche.

4a. Le micro casque peut être porté sur les deux oreilles. Pour passer de la position oreille gauche à la position oreille droite,

tenez le contour d’oreille souple dans votre main gauche et utilisez votre main droite pour faire tourner le bras de 180
degrés pour l’écarter du cordon. Tournez le contour d’oreille souple vers l’autre côté du récepteur. Le bras articulé peut
maintenant être ajusté sur l’angle requis (comme dans la fig. 3a).

Anneaux d’oreille

Fixez l’anneau d’oreille souple comme indiqué dans “Montage du micro casque”.
1b. Placez la l’anneau d’oreille sur votre oreille.
2b. Avec votre pouce, ajustez le curseur pour adapter l’anneau d’oreille à la taille de votre oreille.
3b. Le bras articulé peut être ajusté en fonction des besoins. Pour obtenir des résultats optima, le microphone devrait être

placé à moins de 2 cm de votre bouche.

4b. Le micro casque peut être porté sur les deux oreilles. Pour passer de la position oreille gauche à la position oreille droite,

tenez l’anneau d’oreille dans votre main gauche et utilisez votre main droite pour faire tourner le bras de 180 degrés pour
l’écarter du cordon.

5b. Basculez l’anneau d’oreille pour l’éloigner du récepteur. Puis faites tourner cette boucle de 180 degrés.
6b. Rebasculez l l’anneau d’oreille en place pour entourer complètement le récepteur. Le micro casque peut maintenant être

porté sur votre oreille droite.

Überkopfbügel

Überkopfbügel wie unter “Headset-Montage” beschrieben befestigen.
1c. Hörkapsel auf das Ohr setzen, dann den Überkopfbügel so einstellen, daß sich der T-Halter direkt über dem freien Ohr

befindet.

2c. Sie können den Überkopfbügel für genaue Passung einstellen. Zur Einstellung ziehen Sie vorsichtig am Überkopfbügel,

um ihn aus dem oder in den Halter zu schieben.

3c. Der Bügelarm kann wie gewünscht eingestellt werden. Für optimale Leistung muß sich das Mikrofon weniger als 2 cm

von Ihrem Mund entfernt befinden.

4c. Das Headset kann auf beiden Ohren getragen werden. Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr die Hörkapsel in der

linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand nach oben über den Überkopfbügel drehen. Nicht zu kräftig
verstellen, der Bügelarm stoppt, wenn er sich nicht weiterbewegen läßt.

Duo

1d. Dieses Headset ist ideal, wenn Sie mit beiden Ohren zuhören möchten, ohne von Umgebungsgeräuschen gestört zu wer-

den. Der Überkopfbügel ist einstellbar, um jederzeit komfortabel auf beiden Ohren zu sitzen.

2d. Sie können den Überkopfbügel für genaue Passung einstellen. Zur Einstellung ziehen Sie vorsichtig am Überkopfbügel,

um ihn aus dem oder in den Halter zu schieben.

3d. Der Mikrofonbügel kann wie gewünscht eingestellt werden. Für optimale Leistung muß sich das Mikrofon weniger als 2

cm von Ihrem Mund entfernt befinden.

4d. Der Mikrofonbügel kann entweder links oder rechts angebracht werden. Zum Wechsel von links nach rechts halten Sie

die Hörkapsel mit der linken Hand, und drehen Sie den Bügel mit der rechten Hand nach oben über den Überkopfbügel.
Nicht zu kräftig verstellen, der Bügel stoppt, wenn er sich nicht weiterbewegen läßt.

Befestigen der Ohrplatte

Die zum Überkopfbügel gehörende Ohrplatte kann mit oder ohne Kunstleder-Ohrpolster verwendet werden. Zum Befestigen
der Ohrplatte zuerst den Überkopfbügel wie unter “Headset-Montage” (Abschn. 5) beschrieben an der Hörkapsel anbringen.
Dann mit dem Daumen die Ohrplatte an die Vertiefung der Hörkapsel anlegen. Mit dem anderen Daumen entlang dem
inneren Ring der Ohrplatte fahren und sie dabei in die Vertiefung drücken. Ein hörbares Klicken zeigt an, dass die Ohrplatte
richtig befestigt ist.

BITTE BEACHTEN:

Beim Entfernen der Ohrplatte die Hörkapsel zwischen Daumen und Zeigefinger halten. Mit Daumen und

Zeigefinger der anderen Hand vorsichtig die Ohrplatte aus der Vertiefung lösen.

Technische Daten

Überkopfbügel: 

Der Überkopfbügel ist aus rostfreiem Stahl ohne Oberflächenvernickelung hergestellt. Die Legierung aus rost-

freiem Stahl wurde gemäß der europäischen Norm EN 1811:1998 auf die Freisetzung von Nickel getestet. Laut EU-Richtlinie
94/27/EG darf der freigesetzte Nickelanteil 0,5 µg/cm

2

/Woche nicht überschreiten. Die Freisetzung durch den Überkopfbügel

betrug 0,02 µg/cm

2

/Woche.

Kunstleder-Ohrpolster:

Vinylfrei

Summary of Contents for GN 2100

Page 1: ...0 Denmark 45 72 11 86 86 France 33 1 30 58 30 31 Germany 49 8031 26510 Hong Kong 852 21 04 68 28 Italy 39 02 95 12 621 Japan 81 3 32 39 17 21 P R China 86 10 64 67 98 88 Spain 34 91 639 80 64 Sweden 46 8 693 09 00 United Kingdom 44 1784 220 140 USA 1 603 598 1100 GN 2100 1549 95 ed 1 y DotZero Headband Duo 1c 2c 3c 4c 1d 2d 3d 4d Illustrations ...

Page 2: ...fixo L2 Braço flex L3 Braço micro Italiano A Supporto auricolare con gancio flessibile B Supporto auricolare con anello flessibile C Anello dell archetto D Archetto sopra la testa regolabile E Barra a T F Doppio auricolare con archetto sopra la testa G Ricevitore H Microfono I Cuscinetti aurico lari in similpelle J Supporto cuscinetto K Connettore Quick Disconnect L1 Braccetto fisso L2 Braccetto f...

Page 3: ...uide Bedienungsanleitung Guide d utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Illustrations UK D F ES POR I NL DK S SF JPN ...

Page 4: ...hook to the other side of the receiver The boom arm can now be adjusted to the required angle as in fig 3a Flexible earloop Attach the flexible earloop as described in Assembly of headset 1b Place the earloop over your ear 2b With your thumb adjust the slider to fit the earloop to the size of your ear 3b The boom arm can be adjusted as required For optimum performance the microphone should be posi...

Page 5: ...en Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrring in der linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand um 180 vom Kabel fort drehen 5b Ohrring von Hörkapsel abnehmen Dann den Ohrring um 180 drehen 6b Ohrring wieder auf die Hörkapsel setzen Das Headset kann nun über dem rechten Ohr getragen werden 5 4 3c The boom arm can be adjusted as required For optimum performance the microph...

Page 6: ...e pour faire tourner le bras de 180 degrés pour l écarter du cordon 5b Basculez l anneau d oreille pour l éloigner du récepteur Puis faites tourner cette boucle de 180 degrés 6b Rebasculez l l anneau d oreille en place pour entourer complètement le récepteur Le micro casque peut maintenant être porté sur votre oreille droite Überkopfbügel Überkopfbügel wie unter Headset Montage beschrieben befesti...

Page 7: ...z le serre tête comme indiqué dans Montage du micro casque 1c Placez le récepteur sur votre oreille puis ajustez le serre tête pour que le support temporal soit placé juste au dessus de votre oreille libre 2c Vous pouvez ajuster le serre tête pour l adapter avec précision à votre tête Pour le régler tirez doucement sur le serre tête pour le faire glisser lentement dans ou hors de la pièce d appui ...

Page 8: ...m a mão direita rode o braço para o afastar 180º do fio 5b Afaste o auricular do receptor e em seguida rode o 180º 6b Volte a colocar o auricular na posição original de modo a envolver o receptor Agora pode se usar o microauscultador na orelha direita 2c Puede usted ajustar la diadema adaptándola perfectamente a la cabeza Para ello tire ligeramente de la parte metálica para que entre con suavidad ...

Page 9: ... Ribaltare il supporto auricolare in modo da allontanarlo dal ricevitore quindi ruotarlo di 180 6b Ribaltare nuovamente il supporto auricolare in modo da circondare il ricevitore La cuffia può ora essere indossata sul l orecchio destro 13 Bandelete Prender a fita de cabeça conforme descrito em Montagem do microauscultador 1c Coloque o receptor na orelha e depois ajuste a fita da cabeça de modo a q...

Page 10: ...fia 1c Appoggiare il ricevitore sull orecchio quindi regolare l archetto sopra la testa in modo che la barra a T sia posizionata appena sopra l orecchio libero 2c È possibile regolare l archetto in modo da adattarlo alla testa Per regolarlo tirare l archetto in modo da farlo scorrere fuori dal supporto 3c Il braccetto può essere regolato a seconda delle necessità Per prestazioni ottimali posiziona...

Page 11: ... brug på begge ører Indstillingen kan ændres fra f eks venstre til højre øre ved at holde højttaleren i højre hånd og vippe mikrofonarmen op forbi hovedbøjlen med venstre hånd Brug ikke unødig styrke da mikrofonarmen selv siger stop når den ikke kan vippes længere 17 Hoofdband Bevestig de hoofdband zoals beschreven in Montage van de headset 1c Plaats de luidspreker op uw oor en verstel vervolgens ...

Page 12: ...ronöglans ring 4 Losstagning Placera båda tummarna på mottagarens överdel Tryck försiktigt ut mottagaren ur öronkrokens ring Huvudbygel 5 Fastsättning Håll huvudbygeln i ena handen och mottagaren i den andra Tryck försiktigt mottagaren på plats i huvud bygelns ring 6 Losstagning Placera båda tummarna på mottagarens överdel Tryck försiktigt ut mottagaren ur huvudbygelns ring Böjlig öronkrok Montera...

Page 13: ...van yläpuolella 2c Pääpanta voidaan säätää omaan päähän sopivaksi joko vetämällä sitä varovasti pidemmäksi tai työntämällä lyhyemmäksi 3c Mikrofonivartta voi säätää tarvittaessa Ääni kuulu parhaiten kun mikrofoni asetetaan noin 2 cm etäisyydelle suusta 4c Sankaluuria voidaan pitää sekä oikealla että vasemmalla puolella Voit vaihtaa puolta tarttumalla kuulokkeeseen toisella kädellä ja kääntämällä m...

Page 14: ...kääntymisen liian pitkälle Tukilevyn asennus Pääpantaan tarkoitettua tukilevyä voidaan käyttää joko pehmusteen kanssa tai ilman pehmustetta Asenna aluksi pääpanta kohdan Sankaluurin kokoaminen ohjeiden mukaan Paina sitten tukilevy kiinni kuulokkeen uraan Siirrä peukaloa tukilevyn sisärengasta pitkin ja paina tukilevy kokonaan kiinni uraan Tukilevystä kuuluu napsahdus kun se on oikein paikallaan HU...

Page 15: ...24 ...

Reviews: