background image

Deutsch

Die Abbildung finden Sie auf der Rückseite.

Headset-Montage/Änderung des Tragestils

Flexibler Ohrhaken
1

Befestigen: Den Ohrhaken mit der einen und die Hörkapsel mit der anderen Hand halten. Die Hörkapsel vorsichtig in den
Ohrhakenring drücken. 

2

Abnehmen: Beide Daumen gegen den oberen Bereich der Hörkapsel drücken. Dann die Hörkapsel vorsichtig aus dem
Ohrhakenring drücken.

Flexibler Ohrring
3

Befestigen: Den Ohrring mit der einen und die Hörkapsel mit der anderen Hand halten. Die Hörkapsel vorsichtig in den
Haltering des Ohrrings drücken.

4

Abnehmen: Beide Daumen gegen den oberen Bereich der Hörkapsel drücken. Dann die Hörkapsel vorsichtig aus dem
Haltering des Ohrrings drücken.

Überkopfbügel
5

Befestigen: Den Überkopfbügel mit der einen und die Hörkapsel mit der anderen Hand halten. Die Hörkapsel vorsichtig in
den Überkopfbügelring drücken.

6

Abnehmen: Beide Daumen gegen den oberen Bereich der Hörkapsel drücken. Dann die Hörkapsel vorsichtig aus dem
Überkopfbügelring drücken.

Flexibler Ohrhaken

Flexiblen Ohrhaken wie unter “Headset-Montage” beschrieben befestigen.
1a. Flexiblen Teil des Ohrhakens geradebiegen und Ohrhaken hinter das Ohr schieben, bis er auf dem Ohr sitzt.
2a. Flexiblen Teil mit dem Daumen so einstellen, daß er komfortabel auf der Rückseite des Ohrs sitzt. Hörkapsel für optimalen

Komfort leicht gegen das Ohr drücken. Ohrhaken zum Abnehmen einfach abheben. Er behält seine Form bis zur näch-
sten Benutzung bei.

3a. Der Mikrofonbügel kann wie gewünscht eingestellt werden. Für optimale Leistung muß sich das Mikrofon weniger als 2

cm von Ihrem Mund entfernt befinden.

4a. Das Headset kann auf beiden Ohren getragen werden. Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrhaken in der

linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand um 180° vom Kabel fort drehen. Ohrhaken auf die andere
Seite der Hörkapsel drehen. Der Bügelarm kann nun in den gewünschten Winkel gedreht werden (siehe Abb. 3a).

Flexibler Ohrring 

Flexiblen Ohrring wie unter “Headset-Montage” beschrieben befestigen.
1b. Ohrring auf das Ohr setzen.
2b. Mit dem Daumen den Schieber so einstellen, dass der Ohrring richtig auf dem Ohr sitzt.
3b. Der Bügelarm kann wie gewünscht eingestellt werden. Für optimale Leistung muß sich das Mikrofon weniger als 2 cm

von Ihrem Mund entfernt befinden.

4b. Das Headset kann auf beiden Ohren getragen werden. Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrring in der

linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand um 180° vom Kabel fort drehen.

5b. Ohrring von Hörkapsel abnehmen. Dann den Ohrring um 180° drehen.
6b. Ohrring wieder auf die Hörkapsel setzen. Das Headset kann nun über dem rechten Ohr getragen werden.

5

4

3c. The boom arm can be adjusted as required. For optimum performance, the microphone should be positioned less than 

2 cm from your mouth.

4c. The headset can be worn on both ears. To change from left- to right-ear fitting, hold the receiver with your left hand and

with your right hand turn the boom arm up past the headband. Do not use unnecessary force: the boom arm stops when
it cannot turn any further.

Duo

1d. This headset is ideal if you prefer sound in both ears so that you are not disturbed by sounds around you. The headband

can be adjusted to always rest comfortably on both ears.

2d. You can adjust the headband to fit your head exactly. To adjust, gently pull the headband to slide it smoothly in or out of

the support piece.

3d. The boom arm can be adjusted as required. For optimum performance, the microphone should be positioned less than 

2 cm from your mouth.

4d. The microphone boom arm can be positioned either on your left side or your right side. To change from left to right side,

hold the receiver with your left hand and with your right hand turn the boom arm up past the headband. Do not use
unnecessary force: the boom arm stops when it cannot turn any further.

Earplate attachment.

The earplate suited for the headband can be used with or without the leatherette ear cushion. To attach the earplate, first
attach the headband to the receiver as described in ”Assembly of headset”. Then secure the earplate in the groove of the
receiver with your thumb. Slide the other thumb around the inner ring of the earplate, thereby pressing it into the groove. 
A distinct ”click” will indicate that the earplate is correctly positioned.

NOTE: 

When removing the earplate, hold the receiver between your right thumb and forefinger. With your left thumb and

forefinger, gently loosen the earplate at the groove.

Technical Data

Headband: 

The headband is made of stainless steel, which does not have a nickel, coated surface. The stainless steel alloy

has been tested for nickel release in accordance with the European standard EN 1811:1998. According to EU Directive
94/27/EF, the nickel release must be below 0,50µgram/cm

2

/week. The release from the headband was 0,02µgram/cm

2

/week.

Leatherette earcushion: 

Does not contain vinyl

Summary of Contents for GN 2100

Page 1: ...0 Denmark 45 72 11 86 86 France 33 1 30 58 30 31 Germany 49 8031 26510 Hong Kong 852 21 04 68 28 Italy 39 02 95 12 621 Japan 81 3 32 39 17 21 P R China 86 10 64 67 98 88 Spain 34 91 639 80 64 Sweden 46 8 693 09 00 United Kingdom 44 1784 220 140 USA 1 603 598 1100 GN 2100 1549 95 ed 1 y DotZero Headband Duo 1c 2c 3c 4c 1d 2d 3d 4d Illustrations ...

Page 2: ...fixo L2 Braço flex L3 Braço micro Italiano A Supporto auricolare con gancio flessibile B Supporto auricolare con anello flessibile C Anello dell archetto D Archetto sopra la testa regolabile E Barra a T F Doppio auricolare con archetto sopra la testa G Ricevitore H Microfono I Cuscinetti aurico lari in similpelle J Supporto cuscinetto K Connettore Quick Disconnect L1 Braccetto fisso L2 Braccetto f...

Page 3: ...uide Bedienungsanleitung Guide d utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Illustrations UK D F ES POR I NL DK S SF JPN ...

Page 4: ...hook to the other side of the receiver The boom arm can now be adjusted to the required angle as in fig 3a Flexible earloop Attach the flexible earloop as described in Assembly of headset 1b Place the earloop over your ear 2b With your thumb adjust the slider to fit the earloop to the size of your ear 3b The boom arm can be adjusted as required For optimum performance the microphone should be posi...

Page 5: ...en Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrring in der linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand um 180 vom Kabel fort drehen 5b Ohrring von Hörkapsel abnehmen Dann den Ohrring um 180 drehen 6b Ohrring wieder auf die Hörkapsel setzen Das Headset kann nun über dem rechten Ohr getragen werden 5 4 3c The boom arm can be adjusted as required For optimum performance the microph...

Page 6: ...e pour faire tourner le bras de 180 degrés pour l écarter du cordon 5b Basculez l anneau d oreille pour l éloigner du récepteur Puis faites tourner cette boucle de 180 degrés 6b Rebasculez l l anneau d oreille en place pour entourer complètement le récepteur Le micro casque peut maintenant être porté sur votre oreille droite Überkopfbügel Überkopfbügel wie unter Headset Montage beschrieben befesti...

Page 7: ...z le serre tête comme indiqué dans Montage du micro casque 1c Placez le récepteur sur votre oreille puis ajustez le serre tête pour que le support temporal soit placé juste au dessus de votre oreille libre 2c Vous pouvez ajuster le serre tête pour l adapter avec précision à votre tête Pour le régler tirez doucement sur le serre tête pour le faire glisser lentement dans ou hors de la pièce d appui ...

Page 8: ...m a mão direita rode o braço para o afastar 180º do fio 5b Afaste o auricular do receptor e em seguida rode o 180º 6b Volte a colocar o auricular na posição original de modo a envolver o receptor Agora pode se usar o microauscultador na orelha direita 2c Puede usted ajustar la diadema adaptándola perfectamente a la cabeza Para ello tire ligeramente de la parte metálica para que entre con suavidad ...

Page 9: ... Ribaltare il supporto auricolare in modo da allontanarlo dal ricevitore quindi ruotarlo di 180 6b Ribaltare nuovamente il supporto auricolare in modo da circondare il ricevitore La cuffia può ora essere indossata sul l orecchio destro 13 Bandelete Prender a fita de cabeça conforme descrito em Montagem do microauscultador 1c Coloque o receptor na orelha e depois ajuste a fita da cabeça de modo a q...

Page 10: ...fia 1c Appoggiare il ricevitore sull orecchio quindi regolare l archetto sopra la testa in modo che la barra a T sia posizionata appena sopra l orecchio libero 2c È possibile regolare l archetto in modo da adattarlo alla testa Per regolarlo tirare l archetto in modo da farlo scorrere fuori dal supporto 3c Il braccetto può essere regolato a seconda delle necessità Per prestazioni ottimali posiziona...

Page 11: ... brug på begge ører Indstillingen kan ændres fra f eks venstre til højre øre ved at holde højttaleren i højre hånd og vippe mikrofonarmen op forbi hovedbøjlen med venstre hånd Brug ikke unødig styrke da mikrofonarmen selv siger stop når den ikke kan vippes længere 17 Hoofdband Bevestig de hoofdband zoals beschreven in Montage van de headset 1c Plaats de luidspreker op uw oor en verstel vervolgens ...

Page 12: ...ronöglans ring 4 Losstagning Placera båda tummarna på mottagarens överdel Tryck försiktigt ut mottagaren ur öronkrokens ring Huvudbygel 5 Fastsättning Håll huvudbygeln i ena handen och mottagaren i den andra Tryck försiktigt mottagaren på plats i huvud bygelns ring 6 Losstagning Placera båda tummarna på mottagarens överdel Tryck försiktigt ut mottagaren ur huvudbygelns ring Böjlig öronkrok Montera...

Page 13: ...van yläpuolella 2c Pääpanta voidaan säätää omaan päähän sopivaksi joko vetämällä sitä varovasti pidemmäksi tai työntämällä lyhyemmäksi 3c Mikrofonivartta voi säätää tarvittaessa Ääni kuulu parhaiten kun mikrofoni asetetaan noin 2 cm etäisyydelle suusta 4c Sankaluuria voidaan pitää sekä oikealla että vasemmalla puolella Voit vaihtaa puolta tarttumalla kuulokkeeseen toisella kädellä ja kääntämällä m...

Page 14: ...kääntymisen liian pitkälle Tukilevyn asennus Pääpantaan tarkoitettua tukilevyä voidaan käyttää joko pehmusteen kanssa tai ilman pehmustetta Asenna aluksi pääpanta kohdan Sankaluurin kokoaminen ohjeiden mukaan Paina sitten tukilevy kiinni kuulokkeen uraan Siirrä peukaloa tukilevyn sisärengasta pitkin ja paina tukilevy kokonaan kiinni uraan Tukilevystä kuuluu napsahdus kun se on oikein paikallaan HU...

Page 15: ...24 ...

Reviews: