background image

19

Duo

1d. Dette headset passer til dig, som ønsker lyd i begge ører, så du ikke forstyrres af lydene omkring dig. 
2d. Hovedbøjlen kan justeres, så den passer præcis til dit hoved. Træk let i bøjlen, så glider den ubesværet ind eller ud af

støtteskinnen.

3d. Mikrofonarmen indstilles efter behag. For optimal virkning, skal mikrofonen placeres mindre end 2 cm fra munden.
4d. Mikrofonarmen kan placeres både til venstre og til højre for din mund. Indstillingen kan ændres fra f.eks. venstre til højre

øre ved at holde højttaleren i højre hånd og vippe mikrofonarmen op forbi hovedbøjlen med venstre hånd. Brug ikke
unødig styrke, da mikrofonarmen selv ”siger stop” når den ikke kan vippes længere.

Påsætning af øreplade

Den fleksible øreplade til hovedbøjlen kan bruges med eller uden ørepuden. For at montere ørepladen skal hovedbøjlen 
først påsættes højttaleren, som beskrevet under ’Samling af headset’. Hold ørepladen fast i rillen på højttaleren med den 
ene tommelfinger. Før den anden tommelfinger rundt langs inderkanten af ørepladen for at presse denne ned i rillen på
højttaleren. Et tydeligt ’klik’ vil høres, når ørepladen et sat fast korrekt.

BEMÆRK:

For at afmontere ørepladen holdes højttaleren mellem højre hånds pege- og tommelfinger. Løsn forsigtigt øre-

pladen fra højttaleren med venstre hånds pege- og tommelfinger.

Tekniske data

Hovedbøjlen er lavet af rustfrit stål uden nikkel-belagt overflade. Legeringen af rustfrit stål er testet for afgivelse af nikkel i
henhold til Europæisk standard EN 1811:1998. I henhold til EU direktiv 94/27/EF må nikkelafgivelsen ikke overstige
0,50µgram/cm

2

/uge. Afgivelsen fra hovedbøjlen var 0,02µgram/cm

2

/uge.

Læder-ørepude: 

indeholder ikke vinyl.

18

Svenska

Vik tillbaka det bakre omslaget så att du kan titta illustrationerne.

Montera headset/olika sätt att bära det

Böjlig öronkrok
1

Fastsättning: Håll öronkroken i ena handen och mottagaren i den andra. Tryck försiktigt mottagaren på plats i öronkro-
kens ring. 

2

Losstagning: Placera båda tummarna på mottagarens överdel. Tryck försiktigt ut mottagaren ur öronkrokens ring.

Böjlig öronögla
3

Fastsättning: Håll öronöglan i ena handen och mottagaren i den andra. Tryck försiktigt mottagaren på plats i öronöglans
ring. 

4

Losstagning: Placera båda tummarna på mottagarens överdel. Tryck försiktigt ut mottagaren ur öronkrokens ring.

Huvudbygel
5

Fastsättning: Håll huvudbygeln i ena handen och mottagaren i den andra. Tryck försiktigt mottagaren på plats i huvud-
bygelns ring. 

6

Losstagning: Placera båda tummarna på mottagarens överdel. Tryck försiktigt ut mottagaren ur huvudbygelns ring. 

Böjlig öronkrok

Montera den böjliga öronkroken enligt beskrivningen under Montera headset.
1a. Räta ut den böjliga delen av öronkroken och trä in den bakom ditt öra tills den vilar mot övre delen av ditt öra.
2a. Justera den böjliga delen med tummen, tills den vilar bekvämt längs örats baksida. Tryck mottagaren lätt mot örat tills

den sitter bra. För att ta av den lyfter du helt enkelt av öronkroken. Den bibehåller sin form till nästa gång du sätter på
dig den.

3a. Mikrofonarmen kan justeras efter behov. För att fungera optimalt bör mikrofonen placeras högst två centimeter från

munnen.

4a. Headsetet kan bäras på höger eller vänster öra. För att byta från vänster till höger öra fattar du öronkroken i vänster hand

och vrider mikrofonarmen 180° bort från sladden med höger hand. Vrid öronkroken till andra sidan av mottagaren. Nu
kan du ställa in mikrofonarmen i önskad vinkel (se fig. 3a).

Böjlig öronögla

Montera den böjliga öronöglan enligt beskrivningen under Montera headset.
1b. Placera öronöglan över örat.
2b. Justera glidspärren med tummen, tills öronöglan passar ditt öra.
3b. Mikrofonarmen kan justeras efter behov. För att fungera optimalt bör mikrofonen placeras högst två centimeter från

munnen.

4b. Headsetet kan bäras på höger eller vänster öra. För att byta från vänster till höger öra fattar du öronöglan i vänster hand

och vrider mikrofonarmen 180° bort från sladden med höger hand.

5b. Fäll öronöglan bort från mottagaren. Vrid öronöglan 180°.
6b. Fäll tillbaka öronöglan över mottagaren. Nu kan du bära headsetet på höger öra.

Huvudbygel

Montera huvudbygeln enligt beskrivningen under Montera headset.
1c. Placera mottagaren på örat och justera huvudbygeln så att det T-formade stödet vilar strax ovanför det fria örat.
2c. Huvudbygeln kan justeras för perfekt anpassning till din huvudform. Justera genom att försiktigt dra i huvudbygeln för att

föra den in i eller ut ur stödet.

3c. Mikrofonarmen kan justeras efter behov. För att fungera optimalt bör mikrofonen placeras högst två centimeter från

munnen.

Summary of Contents for GN 2100

Page 1: ...0 Denmark 45 72 11 86 86 France 33 1 30 58 30 31 Germany 49 8031 26510 Hong Kong 852 21 04 68 28 Italy 39 02 95 12 621 Japan 81 3 32 39 17 21 P R China 86 10 64 67 98 88 Spain 34 91 639 80 64 Sweden 46 8 693 09 00 United Kingdom 44 1784 220 140 USA 1 603 598 1100 GN 2100 1549 95 ed 1 y DotZero Headband Duo 1c 2c 3c 4c 1d 2d 3d 4d Illustrations ...

Page 2: ...fixo L2 Braço flex L3 Braço micro Italiano A Supporto auricolare con gancio flessibile B Supporto auricolare con anello flessibile C Anello dell archetto D Archetto sopra la testa regolabile E Barra a T F Doppio auricolare con archetto sopra la testa G Ricevitore H Microfono I Cuscinetti aurico lari in similpelle J Supporto cuscinetto K Connettore Quick Disconnect L1 Braccetto fisso L2 Braccetto f...

Page 3: ...uide Bedienungsanleitung Guide d utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Illustrations UK D F ES POR I NL DK S SF JPN ...

Page 4: ...hook to the other side of the receiver The boom arm can now be adjusted to the required angle as in fig 3a Flexible earloop Attach the flexible earloop as described in Assembly of headset 1b Place the earloop over your ear 2b With your thumb adjust the slider to fit the earloop to the size of your ear 3b The boom arm can be adjusted as required For optimum performance the microphone should be posi...

Page 5: ...en Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrring in der linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand um 180 vom Kabel fort drehen 5b Ohrring von Hörkapsel abnehmen Dann den Ohrring um 180 drehen 6b Ohrring wieder auf die Hörkapsel setzen Das Headset kann nun über dem rechten Ohr getragen werden 5 4 3c The boom arm can be adjusted as required For optimum performance the microph...

Page 6: ...e pour faire tourner le bras de 180 degrés pour l écarter du cordon 5b Basculez l anneau d oreille pour l éloigner du récepteur Puis faites tourner cette boucle de 180 degrés 6b Rebasculez l l anneau d oreille en place pour entourer complètement le récepteur Le micro casque peut maintenant être porté sur votre oreille droite Überkopfbügel Überkopfbügel wie unter Headset Montage beschrieben befesti...

Page 7: ...z le serre tête comme indiqué dans Montage du micro casque 1c Placez le récepteur sur votre oreille puis ajustez le serre tête pour que le support temporal soit placé juste au dessus de votre oreille libre 2c Vous pouvez ajuster le serre tête pour l adapter avec précision à votre tête Pour le régler tirez doucement sur le serre tête pour le faire glisser lentement dans ou hors de la pièce d appui ...

Page 8: ...m a mão direita rode o braço para o afastar 180º do fio 5b Afaste o auricular do receptor e em seguida rode o 180º 6b Volte a colocar o auricular na posição original de modo a envolver o receptor Agora pode se usar o microauscultador na orelha direita 2c Puede usted ajustar la diadema adaptándola perfectamente a la cabeza Para ello tire ligeramente de la parte metálica para que entre con suavidad ...

Page 9: ... Ribaltare il supporto auricolare in modo da allontanarlo dal ricevitore quindi ruotarlo di 180 6b Ribaltare nuovamente il supporto auricolare in modo da circondare il ricevitore La cuffia può ora essere indossata sul l orecchio destro 13 Bandelete Prender a fita de cabeça conforme descrito em Montagem do microauscultador 1c Coloque o receptor na orelha e depois ajuste a fita da cabeça de modo a q...

Page 10: ...fia 1c Appoggiare il ricevitore sull orecchio quindi regolare l archetto sopra la testa in modo che la barra a T sia posizionata appena sopra l orecchio libero 2c È possibile regolare l archetto in modo da adattarlo alla testa Per regolarlo tirare l archetto in modo da farlo scorrere fuori dal supporto 3c Il braccetto può essere regolato a seconda delle necessità Per prestazioni ottimali posiziona...

Page 11: ... brug på begge ører Indstillingen kan ændres fra f eks venstre til højre øre ved at holde højttaleren i højre hånd og vippe mikrofonarmen op forbi hovedbøjlen med venstre hånd Brug ikke unødig styrke da mikrofonarmen selv siger stop når den ikke kan vippes længere 17 Hoofdband Bevestig de hoofdband zoals beschreven in Montage van de headset 1c Plaats de luidspreker op uw oor en verstel vervolgens ...

Page 12: ...ronöglans ring 4 Losstagning Placera båda tummarna på mottagarens överdel Tryck försiktigt ut mottagaren ur öronkrokens ring Huvudbygel 5 Fastsättning Håll huvudbygeln i ena handen och mottagaren i den andra Tryck försiktigt mottagaren på plats i huvud bygelns ring 6 Losstagning Placera båda tummarna på mottagarens överdel Tryck försiktigt ut mottagaren ur huvudbygelns ring Böjlig öronkrok Montera...

Page 13: ...van yläpuolella 2c Pääpanta voidaan säätää omaan päähän sopivaksi joko vetämällä sitä varovasti pidemmäksi tai työntämällä lyhyemmäksi 3c Mikrofonivartta voi säätää tarvittaessa Ääni kuulu parhaiten kun mikrofoni asetetaan noin 2 cm etäisyydelle suusta 4c Sankaluuria voidaan pitää sekä oikealla että vasemmalla puolella Voit vaihtaa puolta tarttumalla kuulokkeeseen toisella kädellä ja kääntämällä m...

Page 14: ...kääntymisen liian pitkälle Tukilevyn asennus Pääpantaan tarkoitettua tukilevyä voidaan käyttää joko pehmusteen kanssa tai ilman pehmustetta Asenna aluksi pääpanta kohdan Sankaluurin kokoaminen ohjeiden mukaan Paina sitten tukilevy kiinni kuulokkeen uraan Siirrä peukaloa tukilevyn sisärengasta pitkin ja paina tukilevy kokonaan kiinni uraan Tukilevystä kuuluu napsahdus kun se on oikein paikallaan HU...

Page 15: ...24 ...

Reviews: