background image

 

 

- 16 -

nicht, tauschen Sie die Anschlüsse am Empfänger. 

-

 

Controllare che tutti I comandi rispondano al trasmettitore. 

-

 

Verifique se as superfícies de controle se movem conforme os comandos dados no transmissor. 

-

 

Compruebe que las superficies de control responden a los movimientos adecuados del transmisor 

palos. Si no, de intercambio sobre los conectores en el receptor. 

 

-

 

Stand behind the model. 

-

 

Tenez-vous derrière le modèle. 

-

 

Stellen Sie sich hinter das Modell. 

-

 

Non posizionarsi mai davanti al modelli. 

-

 

Fique sempre atrás do modelo. 

-

 

Párese detrás de la modelo. 

 

-

 

Check the direction of rotation of the servos: 

-

 

Vérifiez le sens de rotation des servos: 

-

 

Prüfen Sie die Drehrichtung der Servos: 

-

 

Controllare la direzione di rotazione dei servi.   

-

 

Verifique a direção dos movimentos dos servos. 

-

 

Compruebe la dirección de la rotación de los servos: 

 

-

 

Move the aileron stick to the right, and the right aileron should rise, the left aileron fall.   

-

 

Déplacer l'aileron stick vers la droite, et l'aileron droit devrait augmenter, la baisse aileron gauche. 

-

  Bewegen Sie den Querruder-Stick nach rechts, muss das rechte Querruder steigen, das linke 

Querruder fallen. 

-

 

Muovendo lo stick degli alettoni, questi si alzeranno e viceversa.   

-

 

Mova o stick do aileron para a direita. O aileron da direita deve subir. (visto por trás) 

-

 

Mueva el alerón se adhieren a la derecha, y el alerón derecho debe aumentar, la caída alerón 

izquierdo. 

 

-

 

Pull the elevator stick back towards you, and the trailing edge of both elevators should rise.   

-

 

Tirez sur le bâton de retour d'ascenseur envers vous, et le bord de fuite des deux gouvernes de 

profondeur devrait augmenter. 

-

  Ziehen Sie das Höhenruder zurück zu sich, muss die Hinterkante der beiden Höhenruder 

ansteigen. 

-

 

Tirando lo stick dell'elevatore verso di noi, questo aumenta.   

-

 

Puxe o stick do profundor para trás. Os 2 profundores devem subir. 

-

 

Tire el ascensor palo hacia usted, y el borde de fuga de los dos ascensores debe levantarse. 

 

-

 

If either function works the wrong way round, correct this by using your transmitter’s servo reverse 

facility for that channel.   

-

 

Si l'une fonction fonctionne à l'envers, de corriger cela en utilisant la fonction d'inverser servo votre 

émetteur pour ce canal. 

-

  Wenn eine Funktion falsch herum funktioniert, korrigieren Sie dies an Ihrem Sender mit der 

Servo-Reverse-Funktion für diesen Kanal. 

-

 

Se le funzioni degli stick sono invertite, agire sul reverse della trasmittente.   

-

 

Se isso não acontecer, corrija usando a reversão do servo no transmissor. 

Summary of Contents for AJO THUNDERBOLT

Page 1: ...ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE D USO INSTRU ES DE MONTAGEM E OPERA O INSTRUCCIONES DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO...

Page 2: ...fahrenen Flugmodellbauer Das Set der A10 beinhaltet die 6 Kanal Fernsteuerung den b rstenlosen Motor mit entsprechendem Drehzahlregler den 64 mm Impeller und die 9 g Servos Dieses Modell bietet Ihnen...

Page 3: ...a epoxi ou de espuma consulte a loja de hobby de sua prefer ncia Estilete Pegamento Epoxy pegamento para foam pregunte en su tienda Cuter Specification Caract ristiques Technische Daten Specifiche Esp...

Page 4: ...asmittente 6CH Ricevente 6CH Servo 9g 1 2kg 0 10s 60 Batteria 11 1V 3600mAh 3 celle 25C Li Po KIT ARF RTF In foto viene mostrata la versione RTF E Envergadura 1250mm Comprimento 1150mm Peso 1280g Tran...

Page 5: ...der Anleitung ein Gehen Sie sicher dass sich keine Finger die Hand oder auch andere Objekte im Impellerrotor befinden 3 Lesen Sie sich die Anleitung ganz durch und folgen Sie den Zusammenbauhinweisen...

Page 6: ...lier Souvenez vous que vous serez tenu pour responsable en cas d accident 2 Fliegen Sie das Modell nicht in bebauten Gebieten oder auch in der N he von Stromleitungen Denken Sie daran dass Sie f r Ihr...

Page 7: ...e ni en plein soleil 4 Setzen Sie das Ladeger t oder auch das Modell nie N sse aus 4 Non esporre mai il caricabatterie all acqua o vicino a fonti di calore 4 Nunca molhe o carregador ou o modelo 4 Nun...

Page 8: ...n Sie den Flugakku wenn das Modell nicht im Gebrauch ist 7 Non lasciare mai incustodito questo modello nelle vicinanze di bambini Togliere sempre la batteria nel caso di inutilizzo 7 Mantenha o modelo...

Page 9: ...ar a bateria Evite assim que o motor gire antes de voc estar pronto para decolar 9 Baje el mando de gas motor antes de conectar la bateria para evitar que el motor arranque antes de que Ud este listo...

Page 10: ...as como mostrado abaixo 2 Aplique cola a ambos lados de las dos alas principales y ponerlos juntos como se muestra a continuaci n y esperar a que seque el pegamento 3 Turn the main wings upside down a...

Page 11: ...l durch den Schlitz gezogen werden und durch das Loch in der Mitte gehen 4 Posizionare il caveo del servo nelle apposite scanalature passando attraverso il foro come mostra la figura qu sotto 4 Certif...

Page 12: ...xer le dessus de deux parties en m me temps en serrant les deux vis 7 Befestigen Sie die beiden Teile durch Anziehen der beiden Schrauben 7 Fissare con le viti le due parti 7 Prenda as 2 partes juntas...

Page 13: ...mme indiqu ci dessous 9 Kleben Sie den Heckfl gel auf das hintere Teil des Rumpfes wie unten gezeigt 9 Incollare il piano di coda alla fusoliera come indicato nella figura qu sotto 9 Cole o painel da...

Page 14: ...the controller emits a sequence of beeps 11 D placez la manette des gaz en position basse et allumer l metteur Placez la batterie compl tement charg e dans le fuselage et le connecter au contr leur d...

Page 15: ...tig ausgeh rtet sein um maximale Festigkeit zu erhalten 13 Attendere che la colla sia completamente asciugata consultare le istruzioni del tipo di colla usata prima di volare con il modello 13 Espere...

Page 16: ...Muovendo lo stick degli alettoni questi si alzeranno e viceversa Mova o stick do aileron para a direita O aileron da direita deve subir visto por tr s Mueva el aler n se adhieren a la derecha y el al...

Page 17: ...lo Spingendo il carrello verso il basso esso si dovr ritrarsi e viceversa Vire o modelo de cabe a para baixo Puxe o comando do trem de pouso para baixo O trem deve sair Puxe o comando do trem de pouso...

Page 18: ...er f cilmente absorbido por el ventilador de flujo guiado Open the throttle stick forward the motor should now run and you should feel two strong flows of air exiting the tail end of the model Ouvrez...

Page 19: ...vedad The next step is to check the model s balance place the flight battery in its compartment but do not connect it Mark the Center of Gravity on both sides of the fuselage the position is stated in...

Page 20: ...n Sie ein St ck Schaumstoff um den Akku in seiner endg ltigen Position zu halten oder verwenden Sie ein Klettverschluss System sonst besteht die Gefahr dass er sich w hrend des Fluges verschiebt und d...

Page 21: ...los conductos ventiladores y reguladores de velocidad This is the procedure for opening the fuselage and accessing the speed controllers and replacing the ducted fans and motors Il s agit de la proc...

Page 22: ...fan and motors 3 Couper le pr coll sorties d air avec le cutter sur le c t ther et tirez les deux bellig rants pour obtenir l acc s au ventilateur et les moteurs 3 Schneiden Sie die vorgeklebten Luft...

Page 23: ...onecte o painel de opera o sob a capota para verificar se funciona 1 Conecte el panel de operaci n con la bater a bajo la cubierta para ver si funciona 2 Extend the LED leads through the inner fuselag...

Page 24: ...itz auf dem Hauptfl gel und gl tten das Kabel und fixieren es entlang des Schlitzes 4 Applicare la colla e fissare il cavo lunga la fessura 4 Aplique cola na fenda fina na asa Fixe o cabo 4 Aplique el...

Page 25: ...regard plus puissant fixer les principales ailes au fuselage ce qui ach ve le processus d assemblage tout entier 7 Optional fixieren Sie die Raketen unter dem Haupt Fl gel die dem Flugzeug ein m chtig...

Page 26: ...al produttore della colla Deixe a cola secar totalmente conforme as orienta es do fabricante antes de voar o modelo Deje que el pegamento seque a fondo de acuerdo con las recomendaciones del fabricant...

Page 27: ...Po battery and then adjust the elevator and rudder Allumez l metteur Branchez le pack d accus Li Po puis ajustez les gouvernes de profondeur et de direction Schalten Sie den Sender ein Schlie en Sie...

Page 28: ...danni Tenha certeza de que as pilhas tamanho AA no transmissor n o inclu das sejam novas e que a antena do transmissor esteja totalmente estendida assegurando o m ximo alcance do r dio Asegurese de q...

Page 29: ...juste los trims del transmisor 3 Mantenga el nivel de vuelo Si su A10 sube baja ajuste el trim de elevador en el transmisor Flight Preparation R gles de pilotage respecter Sicherheitshinweise zum Flie...

Page 30: ...adeaus Geschwindigkeit aufnehmen Nach circa 20 Metern k nnen Sie das H henruder ziehen und das Modell hebt ab 3 Lanciare con la mano il modello controvento e accellerare con lo stick del gas al massim...

Page 31: ...den Wind Kurz ber dem Boden schalten Sie den Antrieb ganz ab und ziehen leicht am H henruder Dann wird die A10 sanft aufsetzen 5 Prima di atterrare ridurre il gas e volare in direzione contro vento 5...

Reviews: