background image

Op afstand te bedienen 

        ja 

        ja 

        ja 

         Ja 

Afmetingen 

in 

mm 

390x245x70 390x245x70 455x245x70 455x245x70 

Gewicht 

     4,5 kg 

    4,5 kg 

     5,2 kg 

    5,2 kg 

 
 

 

 

NL     Aanwijzing ter bescherming van het milieu 

Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden meegegeven, maar 
moet afgegeven worden op een inzamelpunt voor recyclage van elektrische en elektronische toestellen. Het symbool op 
het product, op de gebruiksaanwijzing of de verpakking maakt u er attent op. De grondstoffen kunnen volgens hun 
identificatie opnieuw worden gebruikt. Met het recyclen leveren de materiële verwerking of andere vormen van 
verwerking van oude toestellen een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.  
Vraag daarom aan het gemeentebestuur naar de instantie die bevoegd is voor afvalverwerking. 

 
Technische wijzigingen voorbehouden. We zijn niet aansprakelijk voor drukfouten. 11/2006 
IVT GmbH, Dienhof 14, 92242 Hirschau, [email protected]; www.IVT-Hirschau.de; Tel.: +49622-719910; Fax:+499622-7199120 
 
 
 

MANUALE D’USO 

 

Sinus Terminal 12V e 24V 

SW-150 

SW-300   SW-600   SW-1200   SW-2000

 

 

Egregio Cliente, 
mille grazie per la Sua fiducia! Lei ha comprato uno dei più potenti, più compatti e più affidabili trasformatori di tensione di questa classe.

 

Prima di mettere in funzione il Suo apparecchio legga attentamente questo manuale d’uso. 

 

ATTENZIONE!!! Avvertenze importanti per la sicurezza!

 

 

Attenzione!! 

Il funzionamento di tubi fluorescenti è ammesso solamente se questi sono dotati di uno starter elettronico oppure di 

un ballast elettronico. Il funzionamento con uno starter tradizionale può causare notevoli danni al trasformatore di tensione.

 

 

Questo apparecchio presenta all’uscita una tensione alternata da 230V e non deve essere maneggiato da bambini! Attenzione 
pericolo di morte!

 

 

Anche se spento, a causa di condensatori carichi è possibile che sull’uscita sia ancora presente per breve tempo una tensione 
alternata da 230V.

 

 

Deve essere evitato in tutte le circostanze il funzionamento a condizioni ambiente sfavorevoli. Le condizioni ambiente sfavorevoli 
sono: temperatura ambiente superiore a 50°C, gas infiammabili, solventi, vapori, polvere, umidità relativa dell’aria superiore a 80% 
e umidità.

 

 

L’apparecchio deve essere fatto funzionare solamente in locali asciutti e chiusi.

 

 

In caso di collegamento di apparecchi della classe di protezione 

I

 (apparecchi con spina con messa a terra o collegamento PE), il 

collegamento a massa dell’uscita dell’invertitore deve avvenire mediante il collegamento negativo della batteria. Fare attenzione 
che l’alloggiamento e il collegamento PE siano collegati con il collegamento negativo della batteria all’interno dell’apparecchio 
conformemente alle prescrizioni. Per l’SW-150 è necessario mettere a massa la vite di terra. In nessun caso deve essere messo a 
massa il collegamento del conduttore neutro lato uscita.

 

 

Se si accerta che non è più possibile un funzionamento privo di rischi, l’apparecchio deve essere messo immediatamente fuori 
servizio e deve essere assicurato contro un funzionamento involontario. Non è più necessario accertarsi su un funzionamento privo 
di rischi quando l’apparecchio non è in funzione, se sono presenti dei danni visibili, in caso di danni da trasporto e dopo un 
magazzinaggio a condizioni sfavorevoli.

 

 

L’assistenza, i lavori di riparazione con assistenza e le riparazioni devono essere eseguiti esclusivamente da personale 
specializzato autorizzato. Devono essere utilizzati fusibili di valore dichiarato. Non sono ammessi l’uso di fusibili riparati o il 
cavallottamento del portafusibili.

 

 

Attenzione: Stringere sempre saldamente i dadi del terminale a vite (1 – e/-) anche in caso di test, al fine di creare 
un contatto sicuro tra i morsetti d’ingresso e il circuito.

 

 
Breve descrizione 

I trasformatori di tensione della famiglia Sinus Terminal sono moderni apparecchi, comandati mediante microcontroller, che sono stati 
concepiti appositamente per l’impiego mobile. Il trasformatore di tensione converte la tensione d’ingresso DC in una tensione maggiore. 
La tensione alternata d’uscita corrisponde a una reale tensione alternata Sinus. Rispetto agli invertitori trapezoidali, gli apparecchi 
ultrasensibili della tecnica di misurazione, gli impianti per computer, gli impianti stereo e DVD, gli impianti satellitari, gli apparecchi 
televisivi, le pompe e tutti gli apparecchi con trasformatori funzionano sempre senza problemi.

 

 

I trasformatori di tensione Sinus si distinguono per le caratteristiche di dotazione seguenti: 

- reale tensione d’uscita Sinus 

 

 

 

- ridotto consumo di energia propria

 

- rendimento elevato 

 

 

 

 

- peso ridotto

 

- precisa e stabile soglia della tensione 

 

 

- frequenza da 50Hz precisa e stabilizzata a quarzo

 

- monitoraggio della sottotensione e della sovratensione  

- preavviso per sottotensione

 

- dispositivo di gestione del sovraccarico 

 

 

- interruzione dei cortocircuiti

 

- interruzione della sottotensione 

 

 

 

- protezione contro l’inversione di polarità

 

Summary of Contents for SW-1200

Page 1: ... unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr anzunehmen wenn das Gerät keine Funktion mehr zeigt sichtbare Beschädigungen aufweist bei Transportbeschädigungen nach Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen Service und Reparatur Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden E...

Page 2: ...lten Sie ihn ein Wenn das Gerät in Ordnung ist und innerhalb der zulässigen Grenzen betrieben wird leuchtet die grüne LED Allgemeine Hinweise zum Betrieb von Wechselstromverbrauchern an Spannungswandlern Prinzipiell können alle Wechselstrom Verbraucher an Spannungswandlern betrieben werden Um den Leistungsbedarf und entsprechende Reserven jedoch abschätzen zu können ist es wichtig einige Eigenscha...

Page 3: ...Einschaltschwelle 12 5V 25V 12 5V 25V Abschaltschwelle 10 5V 21V 10 5V 21V Unterspannung Vorwarnung 11 5V 23V 11 5V 23V Aufnahmeleistung Leerlauf 10 8VA 12VA 18VA 21 6VA DC Absicherung 4 x 40A 4 x 20A 6 x 40A 6 x 20A Dauerausgangsleistung cos φ 0 8 1200VA 1200VA 2000VA 2000VA Spitzenausgangsleistung cos φ 0 8 1800VA 1800VA 3000VA 3000VA Ausgangsspannung AC 5 8 225V 225V 225V 225V Frequenz 1 bei 12...

Page 4: ...afe when the unit does not show any signs or working or has been visibly damaged when damage has occurred during transport or after storing the unit under unfavourable circumstances Service and repairs Servicing and repairs must be conducted by authorised personnel only Only fuses of the indicated value shall be used as replacement No use may be made of repaired fuses or repairs by short circuitin...

Page 5: ...n slots and never operate the device near combustible materials Connect the inverter with the DC power supply and switch it on If everything is connected properly and operated within specified parameters the green LED will light up General notes on operating AC loads with inverters In general all AC loads may be operated with inverters To estimate the power requirements and necessary reserves one ...

Page 6: ...70A 220A 110A Switching on threshold 12 5V 25V 12 5V 25V Switching off threshold 10 5V 21V 10 5V 21V Low voltage advance warning 11 5V 23V 11 5V 23V Input rating in open circuit no load operation 10 8VA 12VA 18VA 21 6VA DC fuse protection 4 x 40A 4 x 20A 6 x 40A 6 x 20A Continuous output rating 1200VA 1200VA 2000VA 2000VA Peak output rating 1800VA 1800VA 3000VA 3000VA Output voltage AC 225V 225V 2...

Page 7: ...er il faut immédiatement mettre l appareil hors service et le protéger pour qu il ne soit pas remis en service de façon inopinée L utilisation de l appareil peut être dangereuse si l appareil ne fonctionne plus comme il devrait s il présente des détériorations visibles s il présente des dégâts de transport ou des dégâts faisant suite à un stockage dans des conditions défavorables Service après ven...

Page 8: ...reils électriques à courant alternatif peuvent fonctionner sur des transformateurs de tension Mais pour pouvoir évaluer le besoin de puissance et les réserves correspondantes il est important de connaître certaines caractéristiques des appareils électriques typiques à courant alternatif Sur le SW 150 les fils de raccordement sont fermement fixés avec un connecteur mâle pour une prise de 12 V de vé...

Page 9: ...600VA 600VA 1200VA 1200VA Tension de sortie AC 225V 225V 225V 225V 225V 225V Fréquence 1 en 12V 24V DC IN 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Courant de sortie max permanent de pointe 0 7 1 5 Aeff 0 7 1 5 Aeff 1 4 3 Aeff 1 4 3 Aeff 2 8 5 6 Aeff 2 8 5 6 Aeff Rendement 88 88 88 88 88 88 Entrée allume cigare allume cigare borne polaire borne polaire borne polaire borne polaire Prise de courant de sor...

Page 10: ...ef geaard worden In geen geval mag de nulleideraansluiting aan de kant van de uitgang worden geaard Wanneer u aanneemt dat het niet meer mogelijk is te werken zonder gevaar dan moet het toestel meteen buiten dienst worden gezet en tegen toevallige werking worden beveiligd Een ongevaarlijke werking is niet meer te verwachten wanneer het toestel niet meer werkt zoals het hoort zichtbare beschadiging...

Page 11: ...ingen uitgerust met een vaste stekker voor een KFZ 12V bus Attentie Om een veilig contact tot stand te brengen tussen de ingangsklemmen en de schakelaar dient u de moeren van de aansluitklemmen 1 ingang ook bij het uitvoeren van testen altijd vast aan te draaien Zorg voor een voldoende luchttoevoer naar en afvoer van de spanningsomzetter Dek de ventilatieopeningen nooit af en gebruik het toestel n...

Page 12: ...uentie 1 bij 12V 24V DC IN 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz maximale uitgangsstroom duur piek 0 7 1 5 Aeff 0 7 1 5 Aeff 1 4 3 Aeff 1 4 3 Aeff 2 8 5 6 Aeff 2 8 5 6 Aeff Rendement 88 88 88 88 88 88 Ingang sigaretten aansteker sigaretten aansteker poolklem poolklem poolklem poolklem Uitgangscontactdoos 1 x Schuko 1 x Schuko 1 x Schuko 1 X Euro 1 x Schuko 1 X Euro 1 x Schuko 1 X Euro 1 x Schuko 1 X...

Page 13: ...cchi con spina con messa a terra o collegamento PE il collegamento a massa dell uscita dell invertitore deve avvenire mediante il collegamento negativo della batteria Fare attenzione che l alloggiamento e il collegamento PE siano collegati con il collegamento negativo della batteria all interno dell apparecchio conformemente alle prescrizioni Per l SW 150 è necessario mettere a massa la vite di te...

Page 14: ... a vite 1 entrata anche in caso di test al fine di creare un contatto sicuro tra i morsetti d ingresso e il circuito Garantire una sufficiente ventilazione in entrata e in uscita del trasformatore di tensione Mai coprire le fessure di ventilazione o far funzionare l apparecchio nelle vicinanze di materiali infiammabili Collegare il trasformatore di tensione con la rete di bordo DC e accenderlo La ...

Page 15: ...A 1200VA Tensione d uscita AC 5 8 225V 225V 225V 225V 225V 225V Frequenza 1 con 12V 24V DC IN 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Corrente max d uscita continua di picco 0 7 1 5 Aeff 0 7 1 5 Aeff 1 4 3 Aeff 1 4 3 Aeff 2 8 5 6 Aeff 2 8 5 6 Aeff Rendimento 88 88 88 88 88 88 Entrata Accendisigari Accendisigari Morsetto Morsetto Morsetto Morsetto Presa d uscita 1 Schuko 1 Schuko 1 Schuko 1 Euro 1 Schu...

Page 16: ...nici Ciò viene indicato dal simbolo riportato sul prodotto sul manuale d uso o sulla confezione I materiali sono riutilizzabili conformemente alla loro identificazione Attraverso il riutilizzo il riciclaggio dei materiali o altre forme di riciclaggio di vecchi apparecchi si apporta un importante contributo per la protezione dell ambiente Informarsi presso la propria amministrazione per quanto rigu...

Reviews: