background image

BEDIENUNGSANLEITUNG 

 

Sinus Terminal 12V bzw. 24V 

SW-150 

SW-300   SW-600   SW-1200   SW-2000 

 

Sehr geehrter Kunde, 
vielen Dank für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Sie haben einen der leistungsstärksten, kompaktesten und zuverlässigsten 
Spannungswandler dieser Klasse erworben. 
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. 

 

ACHTUNG!!! Wichtige Sicherheitshinweise! 

 

Achtung!! 

Der Betrieb von Leuchtstoffröhren ist nur dann zulässig, wenn diese mit einem elektronischen Starter oder einem 

elektronischem Vorschaltgerät ausgestattet sind. Der Betrieb mit herkömmlichen Startern kann zu erhebliche Beschädigungen am 
Spannungswandler führen. 

 

Dieses Gerät führt am Ausgang 230V -Wechselspannung und gehört nicht in Kinderhände! Achtung Lebensgefahr! 

 

Auch in ausgeschaltetem Zustand können durch geladene Kondensatoren kurzzeitig noch 230V-Wechselspannung am Ausgang 
anliegen. 

 

Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umständen zu vermeiden. Widrige Umgebungsbedingungen 
sind: Umgebungstemperaturen über 50°C, brennbare Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Staub, Luftfeuchtigkeit über 80% rel., sowie 
Nässe. 

 

Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen Räumen betrieben werden. 

 

Beim Anschluss von Geräten der Schutzklasse 

(Geräte mit Schutzkontaktstecker bzw. PE-Anschluss), muss die Erdung des 

Wechselrichterausganges über den Minusanschluss der Batterie erfolgen. Beachten Sie, dass den Vorschriften entsprechend 
geräteintern das Gehäuse sowie der PE-Anschluss mit dem Minusanschluss der Batterie verbunden sind. Für den SW-150 ist die 
separate Erdungsschraube zu erden. Auf keinen Fall ist der ausgangsseitige Null-Leiteranschluss zu erden. 

 

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen 
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr anzunehmen, wenn das Gerät keine 
Funktion mehr zeigt, sichtbare Beschädigungen aufweist, bei Transportbeschädigungen, nach Lagerung unter ungünstigen 
Verhältnissen. 

 

Service und Reparatur – Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Es 
dürfen nur Sicherungen von angegebenem Wert verwendet werden. Die Verwendung geflickter Sicherungen oder das Überbrücken 
des Sicherungshalters ist nicht zulässig. 

 

Achtung: Um einen sicheren Kontakt zwischen den Eingangsklemmen und der Schaltung herzustellen, bitte Muttern des 
Schraubterminals (1 – E/-) auch für Testzwecke immer fest anziehen.

 

 
Kurzbeschreibung 

Die Spannungswandler der Sinus Terminal Familie sind moderne microcontroller-gesteuerte Geräte, die speziell für den mobilen Einsatz 
entwickelt wurden. Der Spannungswandler setzt die niedrige DC-Eingangsspannung in eine höhere Spannung um. Die 
Ausgangswechselspannung entspricht einer echten Sinus Wechselspannung. Gegenüber Trapezwechselrichtern laufen 
hochempfindliche Geräte der Messtechnik, Computeranlagen, Stereo- und DVD-Anlagen, Satelliten-Anlagen, Fernsehgeräte, Pumpen 
und alle Geräte mit Trafos weitgehend störungsfrei. 
 

Die Sinus – Spannungswandler zeichnen sich durch folgende Ausstattungsmerkmale aus: 

- echte  Sinus – Ausgangsspannung   

 

- geringer Eigenstromverbrauch 

- hoher Wirkungsgrad 

 

 

 

- geringes Gewicht 

- präzise stabile Spannungsschwellen 

 

- präzise quarzstabilisierte 50Hz Frequenz 

- Unter- /Überspannungsüberwachung 

 

- Unterspannungsvorwarnung 

Überlastmanagement 

   - 

Kurzschlussabschaltung 

 

Unterspannungsabschaltung 

  - 

Verpolungsschutz 

fernbedienbar 

    - 

Temperaturschutzschaltung 

- leistungs- und temperaturgesteuerter Lüfter   

- Softstartfunktion für Verbraucher mit hohem Einschaltstrom 

 
Funktionsbeschreibung 
 

 

 
 
 
 
 
1.  12V / 24V-DC-Anschlüsse 
2.  230V AC Steckdosen 
3. LED-Anzeige 
4. DC-Sicherungen 
5. Geräteschalter 
6.  Buchse für Fernbedienung 
 

Summary of Contents for SW-1200

Page 1: ... unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr anzunehmen wenn das Gerät keine Funktion mehr zeigt sichtbare Beschädigungen aufweist bei Transportbeschädigungen nach Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen Service und Reparatur Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden E...

Page 2: ...lten Sie ihn ein Wenn das Gerät in Ordnung ist und innerhalb der zulässigen Grenzen betrieben wird leuchtet die grüne LED Allgemeine Hinweise zum Betrieb von Wechselstromverbrauchern an Spannungswandlern Prinzipiell können alle Wechselstrom Verbraucher an Spannungswandlern betrieben werden Um den Leistungsbedarf und entsprechende Reserven jedoch abschätzen zu können ist es wichtig einige Eigenscha...

Page 3: ...Einschaltschwelle 12 5V 25V 12 5V 25V Abschaltschwelle 10 5V 21V 10 5V 21V Unterspannung Vorwarnung 11 5V 23V 11 5V 23V Aufnahmeleistung Leerlauf 10 8VA 12VA 18VA 21 6VA DC Absicherung 4 x 40A 4 x 20A 6 x 40A 6 x 20A Dauerausgangsleistung cos φ 0 8 1200VA 1200VA 2000VA 2000VA Spitzenausgangsleistung cos φ 0 8 1800VA 1800VA 3000VA 3000VA Ausgangsspannung AC 5 8 225V 225V 225V 225V Frequenz 1 bei 12...

Page 4: ...afe when the unit does not show any signs or working or has been visibly damaged when damage has occurred during transport or after storing the unit under unfavourable circumstances Service and repairs Servicing and repairs must be conducted by authorised personnel only Only fuses of the indicated value shall be used as replacement No use may be made of repaired fuses or repairs by short circuitin...

Page 5: ...n slots and never operate the device near combustible materials Connect the inverter with the DC power supply and switch it on If everything is connected properly and operated within specified parameters the green LED will light up General notes on operating AC loads with inverters In general all AC loads may be operated with inverters To estimate the power requirements and necessary reserves one ...

Page 6: ...70A 220A 110A Switching on threshold 12 5V 25V 12 5V 25V Switching off threshold 10 5V 21V 10 5V 21V Low voltage advance warning 11 5V 23V 11 5V 23V Input rating in open circuit no load operation 10 8VA 12VA 18VA 21 6VA DC fuse protection 4 x 40A 4 x 20A 6 x 40A 6 x 20A Continuous output rating 1200VA 1200VA 2000VA 2000VA Peak output rating 1800VA 1800VA 3000VA 3000VA Output voltage AC 225V 225V 2...

Page 7: ...er il faut immédiatement mettre l appareil hors service et le protéger pour qu il ne soit pas remis en service de façon inopinée L utilisation de l appareil peut être dangereuse si l appareil ne fonctionne plus comme il devrait s il présente des détériorations visibles s il présente des dégâts de transport ou des dégâts faisant suite à un stockage dans des conditions défavorables Service après ven...

Page 8: ...reils électriques à courant alternatif peuvent fonctionner sur des transformateurs de tension Mais pour pouvoir évaluer le besoin de puissance et les réserves correspondantes il est important de connaître certaines caractéristiques des appareils électriques typiques à courant alternatif Sur le SW 150 les fils de raccordement sont fermement fixés avec un connecteur mâle pour une prise de 12 V de vé...

Page 9: ...600VA 600VA 1200VA 1200VA Tension de sortie AC 225V 225V 225V 225V 225V 225V Fréquence 1 en 12V 24V DC IN 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Courant de sortie max permanent de pointe 0 7 1 5 Aeff 0 7 1 5 Aeff 1 4 3 Aeff 1 4 3 Aeff 2 8 5 6 Aeff 2 8 5 6 Aeff Rendement 88 88 88 88 88 88 Entrée allume cigare allume cigare borne polaire borne polaire borne polaire borne polaire Prise de courant de sor...

Page 10: ...ef geaard worden In geen geval mag de nulleideraansluiting aan de kant van de uitgang worden geaard Wanneer u aanneemt dat het niet meer mogelijk is te werken zonder gevaar dan moet het toestel meteen buiten dienst worden gezet en tegen toevallige werking worden beveiligd Een ongevaarlijke werking is niet meer te verwachten wanneer het toestel niet meer werkt zoals het hoort zichtbare beschadiging...

Page 11: ...ingen uitgerust met een vaste stekker voor een KFZ 12V bus Attentie Om een veilig contact tot stand te brengen tussen de ingangsklemmen en de schakelaar dient u de moeren van de aansluitklemmen 1 ingang ook bij het uitvoeren van testen altijd vast aan te draaien Zorg voor een voldoende luchttoevoer naar en afvoer van de spanningsomzetter Dek de ventilatieopeningen nooit af en gebruik het toestel n...

Page 12: ...uentie 1 bij 12V 24V DC IN 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz maximale uitgangsstroom duur piek 0 7 1 5 Aeff 0 7 1 5 Aeff 1 4 3 Aeff 1 4 3 Aeff 2 8 5 6 Aeff 2 8 5 6 Aeff Rendement 88 88 88 88 88 88 Ingang sigaretten aansteker sigaretten aansteker poolklem poolklem poolklem poolklem Uitgangscontactdoos 1 x Schuko 1 x Schuko 1 x Schuko 1 X Euro 1 x Schuko 1 X Euro 1 x Schuko 1 X Euro 1 x Schuko 1 X...

Page 13: ...cchi con spina con messa a terra o collegamento PE il collegamento a massa dell uscita dell invertitore deve avvenire mediante il collegamento negativo della batteria Fare attenzione che l alloggiamento e il collegamento PE siano collegati con il collegamento negativo della batteria all interno dell apparecchio conformemente alle prescrizioni Per l SW 150 è necessario mettere a massa la vite di te...

Page 14: ... a vite 1 entrata anche in caso di test al fine di creare un contatto sicuro tra i morsetti d ingresso e il circuito Garantire una sufficiente ventilazione in entrata e in uscita del trasformatore di tensione Mai coprire le fessure di ventilazione o far funzionare l apparecchio nelle vicinanze di materiali infiammabili Collegare il trasformatore di tensione con la rete di bordo DC e accenderlo La ...

Page 15: ...A 1200VA Tensione d uscita AC 5 8 225V 225V 225V 225V 225V 225V Frequenza 1 con 12V 24V DC IN 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Corrente max d uscita continua di picco 0 7 1 5 Aeff 0 7 1 5 Aeff 1 4 3 Aeff 1 4 3 Aeff 2 8 5 6 Aeff 2 8 5 6 Aeff Rendimento 88 88 88 88 88 88 Entrata Accendisigari Accendisigari Morsetto Morsetto Morsetto Morsetto Presa d uscita 1 Schuko 1 Schuko 1 Schuko 1 Euro 1 Schu...

Page 16: ...nici Ciò viene indicato dal simbolo riportato sul prodotto sul manuale d uso o sulla confezione I materiali sono riutilizzabili conformemente alla loro identificazione Attraverso il riutilizzo il riciclaggio dei materiali o altre forme di riciclaggio di vecchi apparecchi si apporta un importante contributo per la protezione dell ambiente Informarsi presso la propria amministrazione per quanto rigu...

Reviews: