IVT GP-800 Operating/Safety Instructions Manual Download Page 30

30

I

Manuale di istruzioni | 

Pompa a intervento automatico

preme il pulsante (3) il processo di pompaggio sarà 

riavviato.  Se  il  pulsante  (3)  viene  premuto  cinque 

volte  e  il  dispositivo  non  riparte  e  la  spia  rossa 

lampeggia,  è  necessario  spegnere  l’apparecchio  e 

risolvere il problema. 

Successione delle operazioni

Serrare i tubi come descritto di seguito

• 

Immergere il tubo di aspirazione delle acque nel 

• 

bacino che deve essere situato al di sotto del livello 

della pompa. 

Appendere  il  tubo  di  aspirazione  delle  acque; 

• 

questo impedisce alla macchina di scivolare verso il 

basso a causa del peso del tubo.

Svitare il tappo del foro di rabbocco (5) e riempire 

• 

la macchina con l’acqua. 

Fare  in  modo  che  non  sia  presente  aria  nel 

• 

liquido.

Collegare il dispositivo alla rete elettrica.

• 

Premere  il  pulsante  di  avvio  (10).  La  spia  gialla 

• 

si  accende.  Se  dopo  tre  minuti  l’operazione  di 

pompaggio  non  parte  (presenza  d’aria  nei  tubi, 

ostruzioni, tubi troppo lunghi) la macchina si spegne 

automaticamente  (la  spia  rossa  si  accende,  la  spia 

gialla si spegne). In questo caso provare a riavviare il 

processo premendo il pulsante di riavvio (3).

Serrare il tappo del foro di rabbocco (5).

• 

Disinstallazione

Spegnere  la  macchina.  Scollegare  il  dispositivo 

• 

dalla rete di alimentazione elettrica.

Svitare il tappo per lo smaltimento d’acqua (9) e 

• 

il tappo del foro di rabbocco (5). Questo per ridurre 

la  pressione  interna  e  eliminare  l’acqua  presente 

all’interno della macchina.

Svitare i tubi di mandata e aspirazione e staccarli 

• 

dalla macchina.

Trasporto

Per  trasportare  il  dispositivo  usare  l’apposita 

maniglia.

Manutenzione ordinaria                                                    

Prima di ogni manutenzione scollegare 

la spina di alimentazione dalla presa di 

corrente.

Istruzioni: eseguire regolarmente i seguenti compiti 

per  garantire  una  buona  durata  ed  una  elevata 

efficienza.

Controllare  il  dispositivo  su  una  base  regolare, 

• 

al  fine  di  individuare  eventuali  danni  visibili,  ad 

esempio,  le  connessioni  lente  o  parti  difettose  o 

usurate. 

Controllare  il  funzionamento  e  la  corretta 

• 

installazione di protezioni e dispositivi di sicurezza. 

Eseguire  tutte  le  richieste  di  manutenzione  o  di 

riparazione prima di utilizzare il dispositivo.

Stoccaggio                                                                        

Pulire le superfici della macchina con un panno. Non 

usare acqua, solventi o creme abrasive. Rimuovere 

lo  sporco  con  molte  attenzione  specialmente  dal 

motore elettrico.

Il gelo può causare danni al dispositivo se 

non  viene  completamente  asciugato. 

Conservare l’apparecchio in luoghi in cui 

non ci sia la possibilità di formazione di 

ghiaccio.

Risoluzione dei problemi                                                                  

Seguire  le  seguenti  raccomandazioni  per  la 

risoluzione dei problemi.

Attenzione:  prima  di  ogni  intervento 

disinserire  la  presa  di  alimentazione 

elettrica.

l motore della pompa gira ma non aspira acqua

Non è stata eseguita l’operazione di riempimento 

• 

d’acqua. 

  Riempire l’unità d’acqua.

Il  tubo  di  mandata  è  troppo  alto. 

• 

  Ridurre 

l’altezza del tubo.

Il  tubo  di  aspirazione  è  danneggiato. 

• 

  

Controllare il tubo e serrare la connessione.

La macchina aspira aria  

• 

  Controllare se il tubo 

di aspirazione è immerso nell’acqua e se il livello del 

liquido è sufficiente.

Portata dell’acqua non sufficiente

Il tubo di aspirazione, il filtro o la valvola di non 

• 

ritorno sono intasate.  

  Controllare il tubo, i filtri e 

la valvola di non ritorno. Pulire se necessario.

Perdita di pressione nel tubo.  

• 

  Controllare il 

diametro del tubo. Controllare che non sia presente 

del grasso nel tubo.

Altezza  di  aspirazione  elevata.   

• 

    Ridurre 

l’altezza di aspirazione.

Nel caso in cui non si riesca a risolvere i problemi 

contattare il centro di assistenza più vicino.

Summary of Contents for GP-800

Page 1: ...Swiss SA GP 800 Operating Safety instructions Allgeneine Sicherheitshinweise Istruzioni operative e di sicurezza 2 7 8 13 14 19 EN D RUS KZ 20 25 26 31 I...

Page 2: ...1 which have a limited life Maintenance and replacement of hardware 2 that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels Overloads or loads which are too extensive 3 and lead to simultaneous...

Page 3: ...pper 5 Pumping in socket 6 Suction socket 7 Sink socket stopper 8 Sink socket 9 Switch Power ON OFF 10 Control panel 11 Carrying handle 12 Ventilation slots 13 Tool specification model GP 800 rated po...

Page 4: ...s to relieve tension to prevent damage of power or extension cords should not be driven over squeezed or stretched Protect the cables against overheating contact with oils or sharp edges to increase s...

Page 5: ...short must have quite a big diameter must be aligned evenly must not be rumpled or tied like knot Before operation it is necessary to fill the pump with water Do not operate the unit without water Swi...

Page 6: ...orming the following tasks will ensure long and reliable device operation Inspect the device on a regular basis in order to detect any visible damage e g loose connections and worn or faulty parts Che...

Page 7: ...repair should be car ried out by an authorized customer services center for IVT power tools solvents or polishing compounds Carefully remove all dirt espe cially from the electric motor s air vents E...

Page 8: ...ellverschlei teten 1 Mechanismen und Teile LaufendeInstandsetzungundErsatzderschnell 2 verschlei teten Vorrichtungen Kohleb rste schneidende Teile Zahnr der berlastung oder berfl ssige Lastung die 3 a...

Page 9: ...4 Druckstutzenstopfen 5 Druckstutzen 6 Saugstutzen 7 Eintauchstutzenstopfen 8 Eintauchstutzen 9 Schalter Power ON OFF 10 Steuertafel 11 Tragegriff 12 L ftungsl cher 13 Technische Informationen modell...

Page 10: ...uchteten H nden nicht anfassen Die Kabelverbinder m ssen trocken bleiben Pr fenSiebittenach obdieKabelwerbinder nicht im Wasser liegen Benutzen Sie die Verl ngerungskabel mit den Stromschw chern Um di...

Page 11: ...erden solche Pa st cke eingesetzt die eine hermetische Verbindung gew hren k nnen F r die Sauganlagevorrichtungen sind nur die mit R ckflu ventilen versorgten Schl uche zul ssig Empfohlen sind die mit...

Page 12: ...fen 8 des Tauchstutzens 9 und Pfropfen 5 des Druckstutzens 6 abdrehen Auf solcheWeise wird der innere Druck gesunken und Wasser aus der Pumpe ausgelassen Die Verbindungsstutzen des Druck und Saugschla...

Page 13: ...oblem zu beheben wenden Sie sich an die lokale Werkstatt Bedienung und Reinigung Vor Bedienung wird der Stecker aus der Steckdose gezogen Zum Zweck der Arbeitssicherheit bewahren Sie immer die Reinhei...

Page 14: ...RUS IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Page 15: ...4 13 GP 800 1 3 11 2 7 5 6 10 9 8 12 15 RUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 GP 800 W 800 230V Amp 3 5 2950 3200 3 0 8 40 kg 7 5 I...

Page 16: ...16 RUS IP I 1 5 20 2 5 50 RCD 30 A 35 C...

Page 17: ...17 RUS 2 11 4 4 11 33 3 1 G 10 10 8...

Page 18: ...18 RUS 2 3 Alarm Pump on Power on 3 3 3 5 10 3 3 5 8 9 5 6...

Page 19: ...19 RUS IVT...

Page 20: ...KZ IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 IVT 7 Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Page 21: ...4 13 GP 800 1 3 11 2 7 5 6 10 9 8 12 21 KZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 GP 800 W 800 230V Amp 3 5 2950 3200 3 0 8 40 kg 7 5 I...

Page 22: ...22 KZ IP I 20 1 5 50 2 5 30 A RCD 35 C...

Page 23: ...23 KZ 2 11 4 4 11 33 3 1 G 10 10 8...

Page 24: ...24 KZ 3 2 Alarm Pump on Power on 3 5 10 3 3 5 9 8 6 5...

Page 25: ...25 KZ IVT...

Page 26: ...mitata Per la manutenzione o la sostituzione di parti 2 di consumo spazzole al carbonio utensili da taglio ruote dentate Picchi di tensione che possono indurre a 3 simultanea rottura di una o pi parti...

Page 27: ...co 6 Foro di aspirazione 7 Tappo per lo smaltimento 8 acqua Foro per lo smaltimento 9 acqua Interruttore di avvio arresto 10 Pannello di controllo 11 Maniglia per il trasporto 12 Prese d aria 13 Speci...

Page 28: ...o forzati Proteggere i cavi contro il surriscaldamento il contatto con oli o con bordi taglienti Per aumentare la sicurezza si consiglia di collegare l apparecchio a prese elettriche dotate di interr...

Page 29: ...no avere nodi o strozzature Prima di utilizzare la macchina necessario riempirla d acqua Non utilizzare la pompa senza acqua Accensione spegnimento Accensione Impostare l interruttore 10 in posizione...

Page 30: ...esa di corrente Istruzioni eseguire regolarmente i seguenti compiti per garantire una buona durata ed una elevata efficienza Controllare il dispositivo su una base regolare al fine di individuare even...

Page 31: ...o siano pulite Se la macchina non dovesse funzionare nonostante le rigorose procedure di collaudo e di fabbricazione la riparazione deve essere effettuata da un centro autorizzato IVT Tutela ambiental...

Page 32: ...32 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 33: ...33 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 34: ...34 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 35: ...35 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 36: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...

Reviews: