
12
Gebrauchsanweisung |
Аutomatische Gartenwasserstrahlpumpe
D
Der rote Anzeiger «Alarm» signalisiert von den
•
Problemen beim Abpumpen. Beim Blinken des
Anzeigers muss die Arbeit geschlossen werden, um
das Problem zu lösen.
Der gelbe Anzeiger «Pump on» leuchtet beim
•
Starten der Pumpe und auch signalisiert vom
Laufen des Abpumpens. Bei Entstehung der
Betriebprobleme (Schlauchverstofpung) stoppt die
Pumpe und die Anzeiger schalten aus.
Der grüne Anzeiger «Power on» leuchtet bei der
•
Anschließung der Pumpe an die Stromquelle.
Beim intakten inneren Schutz (die Pumpe
•
stoppt), startet die Taste (3) (Wiederstart) bei der
Entstehung der Probleme (Verstofpung, niedriger
Wasserstand usw.) das Überpumpen wieder. Der
nochmalige Drück auf die Taste (3) startet das
Überpumpen wieder. Nach dem fünfmaligen Druck
auf die Taste (3) stoppt der Motor und leuchtet der
rote Anzeiger. Jetzt muss die Arbeit unterbrochen
sein und der Fehler wird behoben.
Betriebsordnung
Schläuche, wie früher erwähnt, anschließen.
•
Den Abpumpenschlauch in den Behälter setzen,
•
der unter der Pumpe platziert wird.
Den schlauch hängen. Das übertragt das
•
Gewicht des Schlauchs von der Anlage und lässt
sein Abrutschen vermeiden.
Den Pfropfen des Druckstutzens (5) abdrehen
•
und System mit Wasser erfüllen
Nachprüfen, ob es keine Lüftblasen in der
•
Flüssigkeit gibt.
Pumpe starten.
•
Taste (10) (der gelbe Anzeiger) drucken. Beginnt
•
die Pumpe im Laufe von 3 Minuten das Wasser (wegen
Luft, Verstopfung, allzu grossen Abpumpenhöhe
oder Schlauchlänge) nicht überpumpen , stellt sie
automatisch ab (der rote Anzeiger leuchtet, der
gelbe schaltet ab). So wird empfohlen den Prozess
mittels der Taste (3) wieder starten.
Den Pfropfen des Druckstutzens (5) eindrehen.
•
Arbeitschließen
Pumpe ausschalten. Den Stöpsel aus Steckdose
•
ausziehen.
Pfropfen (8) des Tauchstutzens (9) und Pfropfen
•
(5) des Druckstutzens (6) abdrehen. Auf solche Weise
wird der innere Druck gesunken und Wasser aus der
Pumpe ausgelassen.
Die Verbindungsstutzen des Druck- und
•
Saugschlauchs abgedreht und Schläuche getrennt.
Transportierung
Die Anlage wird mittels des Tragegriffs transportiert
Bedienung
Vor Bedienung oder Ersatz der Teile wird
der Stecker des Stromkabels aus der
Steckdose gezogen und die Anlage von
der Wasserförderungsquelle abgekuppelt.
Anweisung: Die regelmässige Erfüllung folgender
Handlungen setzt die langfristige und effektive
Arbeit der Anlage voraus.
Machen sie ein Außenbesehen, um die sichtigen
•
Beschädigungen (wie z.B. Verbindungsstörungen,
Verschleißen oder Bruch der Teilen) zu merken.
Überprüfen Sie die Intaktheit und Einrichtung der
•
Schutzvorrichtungen. Vor dem Betrieb der Anlage
nehmen Sie die notwendigen Reparaturmaßnahmen
vor.
Verwahrung
Die Außenfläche der Anlage wird mit der Weichbürste
oder Gewebe gereinigt. Verwendung des Wassers,
Polierstoffes oder Solventen ist unzulässig. Der Dreck
wird vorsichtig entfernt. Reinigung der Luftlöcher
des Motors fordert eine besondere Vorsicht.
Bei der niedrigen Temperatur erscheint
die Beschädigungsgefahr der nicht
durchgetrockneten Anlage. Die Anlage
wird nur im Plustemperaturmilieu
verwahrt.
Fehlersuche und Fehlerbeseitigung
Weiter
gehen
die
Fehlersuche-
und
Fehlerbeseitigungsempfehlungen.
Achtung: vor dem Besehen wir die
Anlage ausgeschaltet und der Netzkabel
aus der Steckdose ausgezogen.
Die Pumpe läгае aber saugt das Wasser nicht ab
Die Anlage wurde vor dem Betreib mit Wasser
•
nicht erfüllt.
►
Die Anlage wird vor dem Betrieb mit
Wasser erfüllt.
Der Schlauch erreicht das Wasser nicht.
•
►
Der
Schlauch wird tiefer gedrückt.
Der Saugschlauch ist beschädigt.
•
►
Die
Wasserdichte des Saugschlauchs wird geprüft und
die Verbindung wird verdichtet.
Die Anlage saugt die Luft ein.
•
►
Es wird
nachgeprüft, ob der Wasserstand genügend ist und,
ob das Schlauchende ins Wasser gesunken ist.
Summary of Contents for GP-800
Page 16: ...16 RUS IP I 1 5 20 2 5 50 RCD 30 A 35 C...
Page 17: ...17 RUS 2 11 4 4 11 33 3 1 G 10 10 8...
Page 18: ...18 RUS 2 3 Alarm Pump on Power on 3 3 3 5 10 3 3 5 8 9 5 6...
Page 19: ...19 RUS IVT...
Page 22: ...22 KZ IP I 20 1 5 50 2 5 30 A RCD 35 C...
Page 23: ...23 KZ 2 11 4 4 11 33 3 1 G 10 10 8...
Page 24: ...24 KZ 3 2 Alarm Pump on Power on 3 5 10 3 3 5 9 8 6 5...
Page 25: ...25 KZ IVT...
Page 32: ...32 Notes Bemerkung Annotazioni...
Page 33: ...33 Notes Bemerkung Annotazioni...
Page 34: ...34 Notes Bemerkung Annotazioni...
Page 35: ...35 Notes Bemerkung Annotazioni...
Page 36: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...