background image

 

CHARGING A LEAD-ACID BATTERY 

 

 

First ensure that it is a lead acid battery with a voltage of 6V or 12V.  
Rechargeable batteries with other voltages cannot be charged! 

 

Disconnect all consumers from the rechargeable battery. 

 

If the rechargeable battery is built into a vehicle, switch off the ignition and all consumers.

 

 

 

Please strictly observe any and all information and safety instructions of the vehicle on how the rechargeable 
vehicle battery needs to be charged. Modern vehicles are equipped with sensitive electronic components and 
control units which will be damaged when handled improperly!

 

 

 

First, connect the charger to power supply (100 – 240V AC at 50/60 Hz).  

 

Please connect the proper connection adapter with the charging cable of the device. 

 

Then, you may select from various functions by activating the MODE button (9). Please strictly observe the information 
of the manufacturer of the rechargeable battery concerning permissible final charging voltage and maximum charging 
current when selecting the correct operating mode.  

 

Connect the charger to the rechargeable battery observing correct polarity.  
Reverse polarity on the connected rechargeable battery or a defective battery is indicated by LED (6 or 7). 

 

 

 

After charging, disconnect the charger from the power supply. 

 

Then remove the terminal from the minus pole of the rechargeable battery and then from the plus pole. 

 

CHARGING CURVES

 

 

Summer mode 12V:

 

 

 

 

 

             

Winter mode 12V:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorbike mode 6V:

 

 

 

 

             

              

Motorbike mode 12V:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 911007

Page 1: ...Automatik Ladeger t PL C004P Art Nr 911007 BEDIENUNGSANLEITUNG 2 5 OPERATING INSTRUCTIONS 6 9 NOTICE D UTILISATION 10 13 BEDIENINGSHANDLEIDING 14 17...

Page 2: ...ringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht Betrieb Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umst nden zu vermeiden Widrige Umgebungsbedingu...

Page 3: ...kku voll Motorradmodus 6 V Der Motorradmodus 6V eignet sich zum Laden von kleinen 6 V Akkus unter 14 Ah bitte beachten Sie die Angaben des Akkuherstellers Dr cken Sie die MODE Taste 9 so oft bis LED 3...

Page 4: ...t das Ladeger t an das Stromversorgungsnetz 100 240 V AC 50 60 Hz an Stecken Sie den passenden Anschlussadapter auf das Ladekabel des Ger tes Anschlie end k nnen Sie zwischen den verschiedenen Funktio...

Page 5: ...Sammelpunkt f r das Recycling von elektrischen und elektronischen Ger ten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind ge...

Page 6: ...compatible manner Operation The use of the product under unfavourable environmental conditions must be avoided under all circumstances Unfavourable environmental conditions include ambient temperature...

Page 7: ...de 6V is suitable for charging smaller rechargeable 6V batteries below 14Ah please observe the information of the manufacturer of the rechargeable battery Continue to press the MODE button 9 until LED...

Page 8: ...r supply 100 240V AC at 50 60 Hz Please connect the proper connection adapter with the charging cable of the device Then you may select from various functions by activating the MODE button 9 Please st...

Page 9: ...but has to be dropped off at a collection centre for the recycling of electrical and electronic devices This is indicated by the symbol on the product on the instruction manual or on the packaging Th...

Page 10: ...ecyclage des d chets Fonctionnement Evitez imp rativement d utiliser l appareil dans des conditions environnementales d favorables Des conditions environnementales d favorables c est dire si la temp r...

Page 11: ...LED mettent une lumi re constante la batterie est compl tement recharg e Mode moto de 6V Le mode moto de 6V est adapt au chargement de batteries plus petites d une capacit inf rieure 14Ah veuillez te...

Page 12: ...s Connectez d abord le chargeur au secteur 100 240 V AC 50 60 Hz Glissez l adaptateur appropri sur le c ble de recharge de l appareil Vous pouvez s lectionner diff rentes fonctions en appuyant sur la...

Page 13: ...oint de collecte destin au recyclage des appareils lectriques et lectroniques C est ce qu indique le symbole appos sur le produit la notice d utilisation ou l emballage Les mat riaux sont recyclables...

Page 14: ...oestel naar een reparatiewerkplaats of dank het op een milieuvriendelijke wijze af Gebruik Gebruik onder ongunstige omgevingsvoorwaarden moet in elk geval worden vermeden Ongunstige omgevingsvoorwaard...

Page 15: ...le leds constant branden is de accu volledig opgeladen Motorfiets modus 6 V De motorfiets modus is geschikt voor het opladen van kleine 6 V accu s met een capaciteit van minder dan 14 Ah houd a u b re...

Page 16: ...schadigd worden Steek eerst de stekker van de acculader in een stopcontact 100 240 V AC 50 60 Hz Steek de passende aansluitadapter op de oplaadkabel van het toestel Vervolgens kunt u kiezen tussen de...

Page 17: ...n meegegeven maar moet op een inzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische toestellen worden afgegeven Het symbool op het toestel de gebruiksaanwijzing of de verpakking wijst daarop...

Page 18: ...18 NOTIZEN...

Page 19: ...19 NOTES...

Reviews: