background image

12 

 

CHARGE D’UNE BATTERIE D’ACCUMULATEURS AU PLOMB 

 

 

Assurez-vous absolument qu’il s’agit d’une batterie au plomb-acide d’un voltage de 6V ou 12V. Il n’est pas possible de 
charger des accumulateurs ayant un voltage différent ! 

 

Déconnectez tous les consommateurs de la batterie. 

 

Si la batterie est incorporée dans un véhicule, éteignez l’allumage et tous les consommateurs. 

 

Tenez absolument compte des informations et des avertissements de sécurité concernant le véhicule et la 
façon dont sa batterie peut être chargée. Quelques véhicules modernes sont équipés d’éléments électroniques 
et de commandes très sensibles qui risquent d’être détériorés en cas d’opérations incorrectes !

 

 

 

Connectez d’abord le chargeur au secteur (100 – 240 V AC, 50/60 Hz).   

 

Glissez l’adaptateur approprié sur le câble de recharge de l’appareil. 

 

Vous pouvez sélectionner différentes fonctions en appuyant sur la touche MODE (9). Pour la sélection du mode de 
fonctionnement correct, veuillez absolument tenir compte des indications du fabricant de la batterie en ce qui concerne 
la tension de charge finale admise et l’intensité maximale du courant de charge.  

 

Connectez ensuite le chargeur à la batterie en observant une polarité correcte. Lorsque la polarité n’est pas correcte, 
ceci est affiché par la LED (6).  

 

 

Au cas où vous auriez choisi un mode erroné par inadvertance, il faut séparer la batterie du chargeur et la connecter de 
nouveau à celui-ci. 

 

Retirez ensuite les pinces du pôle négatif, puis du pôle positif. 

 

COURBES DE CHARGE 

 

Mode d’été 12V:

 

Mode d’hiver 12V:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode moto 6V:

 

Mode moto 12V:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 911007

Page 1: ...Automatik Ladeger t PL C004P Art Nr 911007 BEDIENUNGSANLEITUNG 2 5 OPERATING INSTRUCTIONS 6 9 NOTICE D UTILISATION 10 13 BEDIENINGSHANDLEIDING 14 17...

Page 2: ...ringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht Betrieb Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umst nden zu vermeiden Widrige Umgebungsbedingu...

Page 3: ...kku voll Motorradmodus 6 V Der Motorradmodus 6V eignet sich zum Laden von kleinen 6 V Akkus unter 14 Ah bitte beachten Sie die Angaben des Akkuherstellers Dr cken Sie die MODE Taste 9 so oft bis LED 3...

Page 4: ...t das Ladeger t an das Stromversorgungsnetz 100 240 V AC 50 60 Hz an Stecken Sie den passenden Anschlussadapter auf das Ladekabel des Ger tes Anschlie end k nnen Sie zwischen den verschiedenen Funktio...

Page 5: ...Sammelpunkt f r das Recycling von elektrischen und elektronischen Ger ten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind ge...

Page 6: ...compatible manner Operation The use of the product under unfavourable environmental conditions must be avoided under all circumstances Unfavourable environmental conditions include ambient temperature...

Page 7: ...de 6V is suitable for charging smaller rechargeable 6V batteries below 14Ah please observe the information of the manufacturer of the rechargeable battery Continue to press the MODE button 9 until LED...

Page 8: ...r supply 100 240V AC at 50 60 Hz Please connect the proper connection adapter with the charging cable of the device Then you may select from various functions by activating the MODE button 9 Please st...

Page 9: ...but has to be dropped off at a collection centre for the recycling of electrical and electronic devices This is indicated by the symbol on the product on the instruction manual or on the packaging Th...

Page 10: ...ecyclage des d chets Fonctionnement Evitez imp rativement d utiliser l appareil dans des conditions environnementales d favorables Des conditions environnementales d favorables c est dire si la temp r...

Page 11: ...LED mettent une lumi re constante la batterie est compl tement recharg e Mode moto de 6V Le mode moto de 6V est adapt au chargement de batteries plus petites d une capacit inf rieure 14Ah veuillez te...

Page 12: ...s Connectez d abord le chargeur au secteur 100 240 V AC 50 60 Hz Glissez l adaptateur appropri sur le c ble de recharge de l appareil Vous pouvez s lectionner diff rentes fonctions en appuyant sur la...

Page 13: ...oint de collecte destin au recyclage des appareils lectriques et lectroniques C est ce qu indique le symbole appos sur le produit la notice d utilisation ou l emballage Les mat riaux sont recyclables...

Page 14: ...oestel naar een reparatiewerkplaats of dank het op een milieuvriendelijke wijze af Gebruik Gebruik onder ongunstige omgevingsvoorwaarden moet in elk geval worden vermeden Ongunstige omgevingsvoorwaard...

Page 15: ...le leds constant branden is de accu volledig opgeladen Motorfiets modus 6 V De motorfiets modus is geschikt voor het opladen van kleine 6 V accu s met een capaciteit van minder dan 14 Ah houd a u b re...

Page 16: ...schadigd worden Steek eerst de stekker van de acculader in een stopcontact 100 240 V AC 50 60 Hz Steek de passende aansluitadapter op de oplaadkabel van het toestel Vervolgens kunt u kiezen tussen de...

Page 17: ...n meegegeven maar moet op een inzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische toestellen worden afgegeven Het symbool op het toestel de gebruiksaanwijzing of de verpakking wijst daarop...

Page 18: ...18 NOTIZEN...

Page 19: ...19 NOTES...

Reviews: