background image

9

Instalaciôn

•  Comprobar que la presiôn máxima en el 

interior del regulador no es más alta que 

la máxima especificada para el produc-

to 

•  Verificar el espacio suficiente para la ins-

talaciôn y mantenimiento del regulador 

y/o válvulas de seguridad

Antes de instalar el producto en la tubería, 

se han de verificar los puntos siguientes:
•  la tubería  aguas arriba se debe limpiar 

de  todas  las  impurezas  (arena,  escoria 

de la soldadura, los etc )

•  El producto no debe estar visiblemente 

da–ado 

•  Las cámaras de entrada y salida han de 

estar perfectamente limpias

Asegúrese de que la direcciôn del flujo del 

gas corresponda a la 

flecha

 en el cuerpo 

de válvula
El  regulador  se  debe  montar  sin  tensiôn 

indebida en el cuerpo de válvula  Los es-

fuerzos de torsiôn siguientes no deben ser 

excedidos:

 

Detecciôn de la línea

RB 1700 / RB 1800 / RB 1800F el re-

gulador  requiere  las  líneas  de  detecciôn 

externas para los reguladores de válvula 

del regulador y de seguridad  Una válvula 

que aísla en la válvula de cierre de segu-

ridad que detecta la línea no se permite 
Fig  1 Típico ejemplo de instalaciôn 

Puesta en marcha del  

regulador

Antes de la puesta en marcha de la ins-

talaciôn, se debe comprobar que no hay 

fugas

 

Para  la  puesta  en  marcha  del  regulador 

correctamente,  se  ha  de  proceder  de  la 

forma siguiente:
•  Comprobar que las válvulas on/off aguas 

arriba y aguas abajo, y la válvula de es-

cape, están todas cerradas 

•  Abrir lentamente la válvula on/off aguas 

arriba dejando pasar una peque–a can-

tidad de gas;

•  Reajustar la válvula de cierre de seguri-

dad - 

Ver el rearme de la  SSV“

  

Observar que la válvula de seguridad por 

alta y por mínima presiôn está siempre 

cerrada en ausencia de gas aguas abajo 

del regulador.

Comprobar que se eleva la presiôn lenta-

mente; la presiôn en sentido descendente 

debe estabilizarse alrededor del valor del 

sistema  Si la presiôn continúa elevándose, 

interrumpir el proceso de puesta en mar-

cha  cerrando  la  válvula  on/off  de  aguas 

arriba e identificar la causa del problema 
•  Después de que la presiôn de salida se 

ha  estabilizado,  abrir  la  válvula  on/off 

completamente 

•  Entonces abrir lentamente la válvula on/

off  aguas  abajo  hasta  llenar  completa-

mente la tubería 

En este momento, el regulador de presiôn 

está operativo 

Tornillos

M12

M14

M16

Max  torque

35 Nm

55 Nm

85 Nm

DN del 

regulatior

3

/

4

1“

1“

1

/

2

Par max 

80 Nm

110 Nm

140 Nm

 

D2035935_AB_EU_Declaration_RB1700_1800.docx 

Certificado de Conformidad UE

 

Regulador para gas natural y otros gases no corrosivos 

Con o sin válvula de seguridad OPSO y UPSO 

 

Fabricante: 

 

 

 

Itron GmbH, Hardeckstraße 2, D-76185 Karlsruhe 

 

Declara bajo su única responsabilidad, que el regulador  
RB 17xx / RB 18xx / RB 18xx-F 
cumple con los requisitos de la directiva europea de equipos a presión 2014/68/UE. 
El regulador con o sin válvula de seguridad está clasificado como un accesorio bajo 
presión en la categoría II. Los fluidos utilizados son clasificados en el grupo 1 de 
acuerdo con el artículo 13. 

Procedimientos de evaluación de la conformidad PED: 

Modulo D1 

 

Norma técnica aplicada: 

DIN EN 334:2005+A1:2009 y DIN EN 14382:2005+A1:2009+AC: 2009 

Otra directiva EC aplicada:  

2014/30/UE, compatibilidad electromagnética 

 

únicamente para equipamiento electrónico complementario  

El organismo notificado: 

Módulo D, Aseguramiento de la calidad: 

TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, D-80686 München 

Verificación / inspecciones/ controles 

durante la producción: 

TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, D-80686 München 

 

Aseguramiento del sistema de calidad: 

DGR-0036-QS-1164-17 

 

Los componentes mecánicos de los reguladores conformes con la EN 334 no disponen de potenciales fuentes de ignición y, por 

tanto, no forman parte del ámbito de aplicación de la directiva europea 2014/34/EU. 

 

 

Karlsruhe, 01.03.2017 

_____________________ 

P. Garcia 

Directeur de production

 

 

Summary of Contents for RB 1800

Page 1: ...i t r o n c o m Gas Pressure Regulator RB 1700 RB 1800 RB 1800F Installation and starting up Installatione e messa in servizio Installation et mise en service Instalaci n y pustea en Marcha 317099280...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ing of regulator and SSV 22 23 IT Instruction of installation Regulator start and set up Sensing line 12 Re latching SSV set up SSV 13 Connection of breathing line table 20 Example of installation 21...

Page 4: ...N 8 N 8K 4 4O 0D4EB35BFGI MKK N X K 8 PF Q 8 4 MKK 9 U R FR OOE 0D4S144 R FR 4EO50 0D4S144 z 9 KK F 1 L 0D4EBODBFG X N K L F N X Q 8 J8 L N 9 WJ1JX YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 FA B K B 8 8N 8 YV JV...

Page 5: ...ce must be done by trained or qualified personal After wards a tightness test with 1 1 x PS must be performed When changing pressure containing parts their compliance with the PED must be assured If u...

Page 6: ...or Start up Before start up the installation must be checked for leaks To start up the regulator properly pro ceed as follows check that the upstream and down stream on off valves and the vent valve a...

Page 7: ...the stem aa until it comes into contact with the controller top casing continue to screw it slowly this causes the valve to open gently and the pressure to fill the down stream pipe On RB 1800 RB 1800...

Page 8: ...8 U N 8K 4 8 8 4O 0D4EB35BGFI P L 8 N PF Q 8 4 R K R FR OOE 0D4S X R FR 4EO50 0D4S144 z L F K 0D4EBODBGF K K 8 K K F N Q 8 M 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 N B K B 8 K 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9...

Page 9: ...instalaci n Puesta en marcha del regulador Antes de la puesta en marcha de la ins talaci n se debe comprobar que no hay fugas Para la puesta en marcha del regulador correctamente se ha de proceder de...

Page 10: ...asta que haga contacto con la cubierta de la tapa del regulador contin e atornill n dolo lentamente esto hace que la v l vula se abra suavemente y la tuber a se presurice aguas abajo En el RB 1800 RB...

Page 11: ...4O 0D4EB35BGF 8 U N KK PF Q 8 4 R KK R FR OOE 0D4S144 R FR 4EO50 0D4S144 M L F KK 0D4EBODBGF U 9 K K L KU z R N Q 8 8K L YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 F B K U B 8 N U YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 J...

Page 12: ...della messa in esercizio neces sario assicurarsi che l installazione non presenti perdite Al fine di mettere in esercizio corretta mente il regolatore procedere come di seguito descritto controllare...

Page 13: ...appo bb e rimuoverlo b avvitarlo al contrario sull albero aa fino al contatto col coperchio del presso stato continuare ad avvitare lentamen te questo genera un apertura graduale della valvola e l inv...

Page 14: ...B35BGFI P 8 L 8 N PF Q 8 4 R 9 8 KK 8 R FR OOE 0D4S144 R FR 4EO50 0D4S144 8 L F KK 8 0D4EBODBGF K 8 8 8 K 8 8 K 8 K N Q 8 J8 L 8 X 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 N B 8 L B K 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D35...

Page 15: ...d quiper la ligne d impulsion du clapet de s curit d un robinet d isole ment La Fig 1 montre un sch ma typique d ins tallation Mise en service du d tendeur V rifierl tanch it del installationavant mi...

Page 16: ...oquille sup rieure continuer visser lentement pour ouvrir le clapet et rem plir le volume aval du d tendeur RB 1800 RB 1800F cette op ration ouvre le bipasse interne c Apr s stabilisation de la pressi...

Page 17: ...4 M 9 R R FR OOE 0D4S144 8 R FR 4EO50 0D4S144 T FG1 9 0D4EBODBFG 9 9 8 NH U8 U 9 9 F 9 8 F 9 N U J Q 8 V 98 WJ1JX YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 P HN8 B V 98 B 7 9 C 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 U8...

Page 18: ...der Messleitung f r das Sicherheitsabsperrventil ist nicht zul ssig Fig 1 auf Seite 12 zeigt ein Einbaubei spiel f r eine ReglerInstallation Regler Inbetriebnahme Nach Einbau des Regelger tes in die...

Page 19: ...ewinde der herausstehenden Ventil stange aa aufschrauben bis sie den Federdom des Membran Geh uses ber hrt 2 durch weiteres langsames Hinein schrauben ffnet das SAV Gas str mt ber das Regelger t in di...

Page 20: ...10 1 811 1812 RB 1700 2mm 2mm G 1 2 1 G 1 2 1 RB 1700 1 G 3 4 G 3 4 RB 1800 1 G 3 4 G 3 4 G 3 4 SSV 1721 1722 1731 1732 1831 1832 1821 1822 1811 1812 RB 1700 2mm Rp 1 8 1 RB 1700 1 2mm Rp 1 8 1 RB 180...

Page 21: ...de instalaci n 1 5 13 14 1 Inlet valve Valvola di intercettazione di monte Vanne amont V lvula de m xima 5 RB 1700 RB 1800 RB 1800F 13 Vent valve Robinetto di sfiato Event du r gulateur V lvula de es...

Page 22: ...n a b Fig 2 a Regulator Regolatore R gulateur Regulador Fig 2 b SSV Fig 2 c d Over and under pressure shut off valve Dispositivo di blocco per maxima e minima pressione Clapet de s curit maxi et mini...

Page 23: ...allation ATEX Puissance de commutation Contact power rating Max 10 W Max 120 mW Rigidit di lectrique entre contacts ouverts Voltage Break down Max 180 Vdc Max 15 Vdc Courant de commutation Current Swi...

Page 24: ...24 Itron GmbH Hardeckstra e 2 76185 Karlsruhe postoffice karlsruhe actaris com www itron com Tel 49 721 5981 0 Fax 49 721 5981 189...

Reviews: