background image

13

Taratura del regolatore di 

pressione

Il regolatore di pressione viene consegna-

to  pre  impostato  in  fabbrica  secondo  le 

specifiche indicate nell’ordine di acquisto  

Nel caso si dovesse modificare la pressio-

ne regolata, il valore dovrà comunque es-

sere compreso all’interno del campo 

W

ds 

consentito dalla molla installata 
Assicurarsi che sia richiesta portata di gas 

oppure aprire la valvola di spurgo instal-

lata  a  valle  del  regolatore  di  pressione  

Tal valvola dovrà essere chiusa una volta 

ottenuto il valore desiderato di pressione 

regolata 
•  Per incrementare la pressione di rego-

lazione: ruotare in senso orario la ghiera 

(a) di regolazione - 

cfr. Fig.2.

Ripristino della valvola di bloc-

co - 

cfr. Fig.3

La valvola di blocco deve essere riarmata 

solo dopo aver verificato la ragione che ne 

ha generato l’intervento ed aver ristabilito 

le corrette condizioni operative 
Per riarmare la valvola di blocco, assicu-

rarsi che la valvola di valle sia in posizione 

di chiusura
•  

a

 - svitare il tappo (bb) e rimuoverlo

•  

b

 - avvitarlo al contrario sull’albero (aa) 

fino al contatto col coperchio del presso-

stato; continuare ad avvitare lentamen-

te; questo genera un’apertura graduale 

della  valvola  e  l’invaso  della  tubazione 

di  valle   Sul  modello  RB  1800  /  Direxi 

1800 questo genera altresì l’apertura di 

un by pass interno  Quando la pressione 

di valle si è stabilizzata,

•  

c

  -  tirare  l’albero  ed  il  coperchio  verso 

l’esterno  per  riarmare  il  meccanismo  

L’albero  deve  restare  in  posizione  di 

apertura 

•  

d

 - svitare il tappo e ripristinare la condi-

zione originaria 

Taratura della valvola di blocco

La  valvola  di  blocco  viene  normalmente 

consegnata  già  tarata  secondo  quanto 

specificato in sede d’ordine 
Ogniqualvolta il valore di intervento 

p

dso 

per massima pressione (e/o 

p

dsu per mi-

nima  pressione)  deve  essere  modifica-

to,  questo  valore  deve  essere  impostato 

all’interno del campo di taratura indicato 

con 

W

dso (e/o 

W

dsu) che contraddistin-

guono le molle installate 

Non  modificare  la  taratura  quanto  il 

pressostato non è sotto pressione

•  

Per incrementare il valore di taratura: 

ruotare  in  senso  orario  la  ghiera  di  re-

golazione (b) per il blocco di massima e 

la vite (c) per il blocco di minima - cfr  

Fig 2 

Summary of Contents for RB 1800

Page 1: ...i t r o n c o m Gas Pressure Regulator RB 1700 RB 1800 RB 1800F Installation and starting up Installatione e messa in servizio Installation et mise en service Instalaci n y pustea en Marcha 317099280...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ing of regulator and SSV 22 23 IT Instruction of installation Regulator start and set up Sensing line 12 Re latching SSV set up SSV 13 Connection of breathing line table 20 Example of installation 21...

Page 4: ...N 8 N 8K 4 4O 0D4EB35BFGI MKK N X K 8 PF Q 8 4 MKK 9 U R FR OOE 0D4S144 R FR 4EO50 0D4S144 z 9 KK F 1 L 0D4EBODBFG X N K L F N X Q 8 J8 L N 9 WJ1JX YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 FA B K B 8 8N 8 YV JV...

Page 5: ...ce must be done by trained or qualified personal After wards a tightness test with 1 1 x PS must be performed When changing pressure containing parts their compliance with the PED must be assured If u...

Page 6: ...or Start up Before start up the installation must be checked for leaks To start up the regulator properly pro ceed as follows check that the upstream and down stream on off valves and the vent valve a...

Page 7: ...the stem aa until it comes into contact with the controller top casing continue to screw it slowly this causes the valve to open gently and the pressure to fill the down stream pipe On RB 1800 RB 1800...

Page 8: ...8 U N 8K 4 8 8 4O 0D4EB35BGFI P L 8 N PF Q 8 4 R K R FR OOE 0D4S X R FR 4EO50 0D4S144 z L F K 0D4EBODBGF K K 8 K K F N Q 8 M 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 N B K B 8 K 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9...

Page 9: ...instalaci n Puesta en marcha del regulador Antes de la puesta en marcha de la ins talaci n se debe comprobar que no hay fugas Para la puesta en marcha del regulador correctamente se ha de proceder de...

Page 10: ...asta que haga contacto con la cubierta de la tapa del regulador contin e atornill n dolo lentamente esto hace que la v l vula se abra suavemente y la tuber a se presurice aguas abajo En el RB 1800 RB...

Page 11: ...4O 0D4EB35BGF 8 U N KK PF Q 8 4 R KK R FR OOE 0D4S144 R FR 4EO50 0D4S144 M L F KK 0D4EBODBGF U 9 K K L KU z R N Q 8 8K L YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 F B K U B 8 N U YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 J...

Page 12: ...della messa in esercizio neces sario assicurarsi che l installazione non presenti perdite Al fine di mettere in esercizio corretta mente il regolatore procedere come di seguito descritto controllare...

Page 13: ...appo bb e rimuoverlo b avvitarlo al contrario sull albero aa fino al contatto col coperchio del presso stato continuare ad avvitare lentamen te questo genera un apertura graduale della valvola e l inv...

Page 14: ...B35BGFI P 8 L 8 N PF Q 8 4 R 9 8 KK 8 R FR OOE 0D4S144 R FR 4EO50 0D4S144 8 L F KK 8 0D4EBODBGF K 8 8 8 K 8 8 K 8 K N Q 8 J8 L 8 X 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 N B 8 L B K 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D35...

Page 15: ...d quiper la ligne d impulsion du clapet de s curit d un robinet d isole ment La Fig 1 montre un sch ma typique d ins tallation Mise en service du d tendeur V rifierl tanch it del installationavant mi...

Page 16: ...oquille sup rieure continuer visser lentement pour ouvrir le clapet et rem plir le volume aval du d tendeur RB 1800 RB 1800F cette op ration ouvre le bipasse interne c Apr s stabilisation de la pressi...

Page 17: ...4 M 9 R R FR OOE 0D4S144 8 R FR 4EO50 0D4S144 T FG1 9 0D4EBODBFG 9 9 8 NH U8 U 9 9 F 9 8 F 9 N U J Q 8 V 98 WJ1JX YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 P HN8 B V 98 B 7 9 C 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 U8...

Page 18: ...der Messleitung f r das Sicherheitsabsperrventil ist nicht zul ssig Fig 1 auf Seite 12 zeigt ein Einbaubei spiel f r eine ReglerInstallation Regler Inbetriebnahme Nach Einbau des Regelger tes in die...

Page 19: ...ewinde der herausstehenden Ventil stange aa aufschrauben bis sie den Federdom des Membran Geh uses ber hrt 2 durch weiteres langsames Hinein schrauben ffnet das SAV Gas str mt ber das Regelger t in di...

Page 20: ...10 1 811 1812 RB 1700 2mm 2mm G 1 2 1 G 1 2 1 RB 1700 1 G 3 4 G 3 4 RB 1800 1 G 3 4 G 3 4 G 3 4 SSV 1721 1722 1731 1732 1831 1832 1821 1822 1811 1812 RB 1700 2mm Rp 1 8 1 RB 1700 1 2mm Rp 1 8 1 RB 180...

Page 21: ...de instalaci n 1 5 13 14 1 Inlet valve Valvola di intercettazione di monte Vanne amont V lvula de m xima 5 RB 1700 RB 1800 RB 1800F 13 Vent valve Robinetto di sfiato Event du r gulateur V lvula de es...

Page 22: ...n a b Fig 2 a Regulator Regolatore R gulateur Regulador Fig 2 b SSV Fig 2 c d Over and under pressure shut off valve Dispositivo di blocco per maxima e minima pressione Clapet de s curit maxi et mini...

Page 23: ...allation ATEX Puissance de commutation Contact power rating Max 10 W Max 120 mW Rigidit di lectrique entre contacts ouverts Voltage Break down Max 180 Vdc Max 15 Vdc Courant de commutation Current Swi...

Page 24: ...24 Itron GmbH Hardeckstra e 2 76185 Karlsruhe postoffice karlsruhe actaris com www itron com Tel 49 721 5981 0 Fax 49 721 5981 189...

Reviews: