background image

10

Ajuste del regulador de presiôn

El regulador de presiôn se suministra nor-

malmente ajustado, según lo especificado 

en la ficha técnica del pedido  
Cuando el valor de la presiôn del sistema 

pueda ser modificado, el nuevo valor ha 

de estar dentro de la gama de valores de 

presiones que se fija en el muelle instala-

do 
Asegurarse  de  que  haya  una  demanda 

de flujo o abra la válvula de escape aguas 

abajo  del  regulador   La  válvula  de  esca-

pe debe estar cerrada después de que se 

obtenga la presiôn deseada
•  

Para aumentar la presiôn de ajuste:

 Gi-

rar el tornillo de regulaciôn (a) en senti-

do horario   Ver fig  2

Ajuste de la SSV - 

Ver Fig 3

La válvula de cierre de seguridad debe ser 

rearmada solamente después de verificar 

las causas por las que la SSV se ha dispa-

rado y después de que se reestablezcan 

las  condiciones  normales  de  funciona-

miento 
Antes  de  volver  a  rearmar  la  seguridad 

asegurarse de que  la válvula aguas abajo 

está cerrada 
•  

a

 -Desatornille la tapa (aa) para quitar-

la; 

•  

b

  -  Desatornillar    el  vástago  (aa)  hasta 

que haga contacto con la cubierta de la 

tapa  del  regulador;  continúe  atornillán-

dolo lentamente, esto  hace que la vál-

vula se abra suavemente y la  tubería se 

presurice aguas abajo 

En el RB 1800; RB 1800F - Esto hace 

que el by-pass interno se abra, cuando la 

presiôn de salida está estabilizada 

•  c

 - Tirar del vástago hacia fuera para vol-

ver a enganchar el mecanismo de rear-

me  El vástago permanecerá en la posi-

ciôn de ãabierto“

•  

d

 - Desatornillar la cubierta y reestable-

cer las condiciones originales

Ajuste de la SSV

La  válvula  de  seguridad  viene  normal-

mente regulada según la ficha de especi-

ficaciones del pedido 
Cuando el  valor de  presiôn de regulaciôn 

de la válvula 

Pdso

 de máxima y/o 

Pdsu 

de 

mínima,  los  valores  han  de  estar  dentro 

de la gama de valores especificados para 

los muelles instalados (

Wdso

 y/o 

Wdsu

No modificar el valor de regulaciôn si la 

SSV no está presurizada

 

•  Para  aumentar  la  presiôn  del  sistema: 

girar a la derecha el tornillo de ajuste (b) 

para la presiôn superior o el tornillo de 

ajuste (c) para una presiôn más baja  

•  

Para incrementar el tarado de la válvu-

la: 

Girar el tornillo de ajuste (b) en sen-

tido horario para la válvula de máxima, y 

el tornillo (c) para la válvula de mínima  

- Ver Fig  2

Summary of Contents for RB 1800

Page 1: ...i t r o n c o m Gas Pressure Regulator RB 1700 RB 1800 RB 1800F Installation and starting up Installatione e messa in servizio Installation et mise en service Instalaci n y pustea en Marcha 317099280...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ing of regulator and SSV 22 23 IT Instruction of installation Regulator start and set up Sensing line 12 Re latching SSV set up SSV 13 Connection of breathing line table 20 Example of installation 21...

Page 4: ...N 8 N 8K 4 4O 0D4EB35BFGI MKK N X K 8 PF Q 8 4 MKK 9 U R FR OOE 0D4S144 R FR 4EO50 0D4S144 z 9 KK F 1 L 0D4EBODBFG X N K L F N X Q 8 J8 L N 9 WJ1JX YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 FA B K B 8 8N 8 YV JV...

Page 5: ...ce must be done by trained or qualified personal After wards a tightness test with 1 1 x PS must be performed When changing pressure containing parts their compliance with the PED must be assured If u...

Page 6: ...or Start up Before start up the installation must be checked for leaks To start up the regulator properly pro ceed as follows check that the upstream and down stream on off valves and the vent valve a...

Page 7: ...the stem aa until it comes into contact with the controller top casing continue to screw it slowly this causes the valve to open gently and the pressure to fill the down stream pipe On RB 1800 RB 1800...

Page 8: ...8 U N 8K 4 8 8 4O 0D4EB35BGFI P L 8 N PF Q 8 4 R K R FR OOE 0D4S X R FR 4EO50 0D4S144 z L F K 0D4EBODBGF K K 8 K K F N Q 8 M 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 N B K B 8 K 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9...

Page 9: ...instalaci n Puesta en marcha del regulador Antes de la puesta en marcha de la ins talaci n se debe comprobar que no hay fugas Para la puesta en marcha del regulador correctamente se ha de proceder de...

Page 10: ...asta que haga contacto con la cubierta de la tapa del regulador contin e atornill n dolo lentamente esto hace que la v l vula se abra suavemente y la tuber a se presurice aguas abajo En el RB 1800 RB...

Page 11: ...4O 0D4EB35BGF 8 U N KK PF Q 8 4 R KK R FR OOE 0D4S144 R FR 4EO50 0D4S144 M L F KK 0D4EBODBGF U 9 K K L KU z R N Q 8 8K L YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 F B K U B 8 N U YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 J...

Page 12: ...della messa in esercizio neces sario assicurarsi che l installazione non presenti perdite Al fine di mettere in esercizio corretta mente il regolatore procedere come di seguito descritto controllare...

Page 13: ...appo bb e rimuoverlo b avvitarlo al contrario sull albero aa fino al contatto col coperchio del presso stato continuare ad avvitare lentamen te questo genera un apertura graduale della valvola e l inv...

Page 14: ...B35BGFI P 8 L 8 N PF Q 8 4 R 9 8 KK 8 R FR OOE 0D4S144 R FR 4EO50 0D4S144 8 L F KK 8 0D4EBODBGF K 8 8 8 K 8 8 K 8 K N Q 8 J8 L 8 X 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 N B 8 L B K 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D35...

Page 15: ...d quiper la ligne d impulsion du clapet de s curit d un robinet d isole ment La Fig 1 montre un sch ma typique d ins tallation Mise en service du d tendeur V rifierl tanch it del installationavant mi...

Page 16: ...oquille sup rieure continuer visser lentement pour ouvrir le clapet et rem plir le volume aval du d tendeur RB 1800 RB 1800F cette op ration ouvre le bipasse interne c Apr s stabilisation de la pressi...

Page 17: ...4 M 9 R R FR OOE 0D4S144 8 R FR 4EO50 0D4S144 T FG1 9 0D4EBODBFG 9 9 8 NH U8 U 9 9 F 9 8 F 9 N U J Q 8 V 98 WJ1JX YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 P HN8 B V 98 B 7 9 C 8 YV JV 8 J L T 4SS 15D353 QH 9 U8...

Page 18: ...der Messleitung f r das Sicherheitsabsperrventil ist nicht zul ssig Fig 1 auf Seite 12 zeigt ein Einbaubei spiel f r eine ReglerInstallation Regler Inbetriebnahme Nach Einbau des Regelger tes in die...

Page 19: ...ewinde der herausstehenden Ventil stange aa aufschrauben bis sie den Federdom des Membran Geh uses ber hrt 2 durch weiteres langsames Hinein schrauben ffnet das SAV Gas str mt ber das Regelger t in di...

Page 20: ...10 1 811 1812 RB 1700 2mm 2mm G 1 2 1 G 1 2 1 RB 1700 1 G 3 4 G 3 4 RB 1800 1 G 3 4 G 3 4 G 3 4 SSV 1721 1722 1731 1732 1831 1832 1821 1822 1811 1812 RB 1700 2mm Rp 1 8 1 RB 1700 1 2mm Rp 1 8 1 RB 180...

Page 21: ...de instalaci n 1 5 13 14 1 Inlet valve Valvola di intercettazione di monte Vanne amont V lvula de m xima 5 RB 1700 RB 1800 RB 1800F 13 Vent valve Robinetto di sfiato Event du r gulateur V lvula de es...

Page 22: ...n a b Fig 2 a Regulator Regolatore R gulateur Regulador Fig 2 b SSV Fig 2 c d Over and under pressure shut off valve Dispositivo di blocco per maxima e minima pressione Clapet de s curit maxi et mini...

Page 23: ...allation ATEX Puissance de commutation Contact power rating Max 10 W Max 120 mW Rigidit di lectrique entre contacts ouverts Voltage Break down Max 180 Vdc Max 15 Vdc Courant de commutation Current Swi...

Page 24: ...24 Itron GmbH Hardeckstra e 2 76185 Karlsruhe postoffice karlsruhe actaris com www itron com Tel 49 721 5981 0 Fax 49 721 5981 189...

Reviews: