background image

9

7. Huomioon otettavaa

Noudata huolellisesti  asennus- ja käyttöohjeita

Vain sähköalan ammattilainen saa tehdä 
verkkovirtakytkennän. (ei kuulu oven avaajan toimitukseen

Kosketin on vedettävä pistorasiasta, kun laitteen 
pölynsuojakansi poistetaan laitteen käyttöosia korjataan 
tai käsitellään

Korkeintaan 21 watin hehkulampun käyttö on sallittua.

Autotallin ovelle saa  lähettää toimintasignaalin vain, kun 
autotallin ovi on kokonaan nähtävissä ja oven 
heilahdusalueella ei ole esteitä.

Autotalliin tai autotallista saa ajaa vain oven ollessa 
kokonaan auki. 

Oven laskualusta on pidettävänä puhtaana (lumesta, jäästä, 
kivistä jne).

Asennus vain kuivaan tilaan - ovi ei saa olla alttiina 
vesiroiskeille.

Autotalleihin, joissa ei ole kahta sisäänkäyntiä, on joka 
tapauksessa asennettava ovenkahvan 
hätäavausmekanismi, tuotenro 21.005.10. (9.6)

Toimintahäiriöiden sattuessa tai vaaratilanteessa on ovi 
avattava käsin ja siksi on  oven käsikahvan avaus-
mekanismiin kiinnitettävä  erityistä huomiota.

Autossa olevaa  kaukosäädintä on pidettävä mahdollisimman
lähellä etuikkunaa. Kaukosäätimen painiketta on painettava 
vähintään yksi sekunti.

Toimintaan kytketyn  laitteen muotokiskoon ei 
saa tarttua !  Puristumisvaara !

Tämän laitteen liitosjohtoa ei voida korvata. Jos se 
vahingoittuu, on vaihdettava muuntaja.

Huolto

On tärkeää,että oven aukaisuvaijeri ei ole viallinen ja että se 
on oikein säädetty, ja ovi voidaan tarvittaessa avata oven 
käsikahvasta.

Ketjunkireys on tarkastettava kahdesti vuodessa ja 
tarvittaessa säädettävä uudelleen.

Vaijerin (41), kelkan (36) ja siepparin (40) näkötarkastus on 
tehtävä kahdesti vuodessa.

Ovi on tarkastettava kerran vuodessa ja tarvittaessa 
parannettava säätöjä sekä rasvattava. Noudata valmistajan 
tästä antamia ohjeita.

D + B kiskot (15 + 43) sekä syiinterimäinen nasta 24 
voidellaan 1 x vuodessa.

Ohje alan asiantuntijalle:

epäselvässä tapauksessa täytyy ohjausplatina sekä lähetysavain
liittää elektronisten ja sähköisten komponenttien
huoltokorjaamotarkistusta varten mukaan lähetykseen.

 

7. Viktiga upplysningar

Beakta monterings- och bruksanvisningarna noga.

Nätanslutning fåor bara installeras av en utbildad 
elektriker: (Omfattas ej av serviceavtal)

Dra ur stickkontakten när skyddskappan tas bort och 
när arbeta utförs på drivmaskineriet.

Använd glödlampor på  högst 21W.

Använd endast  portöppnaren vid fri sikt  över garageporten 
och när portöppning-sområdet är fritt.

Kör in eller ut ur garaget endast då garageporten är 
helt öppen.

Håll portens anslagsyta på marken ren (snö, is, stenar o.s.v.)

Får endast installeras i torra utrynmen - vatten får 
inte sprutas ut före installerandet.

Vid garage som saknar en andra ingång, måste 
nöduppreglingsanordningen art.-nr. 21.005.10 tvunget 
monteras in vid handtaget. (9.6)

Vid störning eller fara må porten öppnas för hand, 
varför porten måste kunna öppnas med porthandtaget.

Håll fjärrkontrollen så nära vindrutan som möjligt när 
den används i bilen. Tyrck med knappen minst en sekund.

Ta aldrig i profilskenan när apparaten är igång! 
Klämningsrisk!

Anslutningsledningen till den här anläggningen kan inte 
ersättas. Vid skada måste transformatorn bytas ut.

Skötsel

Se till att bowdenvajern inte är defekt utan riktigt justerad för 
urkoppling av porten, så att den vid behov kan öppnas med 
porthandtaget.

Kedjespänningen skall prövas och justeras 2 ggr. per år.

Kontrollera 2 ggr. per år hur vajerförbindelsen (41), slädar 
(36) och medbringare ser ut.

Kontrollera porten en gång per åa, justera och smörj ev. Ge 
akt på tillverkarråden.

Upprepa smörjning 1 gång varje år på D + B skenan (15 + 
43) och på cylinderstiftet 24.

Hänvisning för fackpersonal:

För att undvika tvivelsfall, bör styrningsplatta och handsändare
skickas med när kontroll av de elektroniska och elektriska
komponenterna förestas av sevice-verkstad.

 

7.  Important Notes

Carefully follow the mounting and operation instructions.

Mains connections must only be made by qualified  electricians
(not included in service).

Unplug the mains cable when removing the housing cover or 
when working on the drive unit.

Only use light bulbs up to 21 W.

Only activate the door opener when the garage door is in full 
view and the  swing-out area is clear.

Only drive into or out of the garage when the garage door is 
fully open.

Keep the garage door block on the ground clean (free of snow, 
ice, stones, etc.).

Only install in dry rooms - do not spray with water.

The emergency release, Art. No.: 21.005.10, for actuation 
by the door handle has to be installed in garages with no 
second entrance. (9.6)

In case of a malfunction or danger, manually open the door. 
Insure that the door handle release functions well.

In an automobile, hold the  transmitter as close as 
possible to the windshield. Press the switch for at least 1 
second.

Never place your hands in the guiding rails when the door 
opener is installed; they may be caught and crushed.

It is not possible to replace the power cable on this  unit. In the 
event of any damage, you must replace the transformer.

Maintenance:

Be sure that the door release cable is not defective and is 
properly adjusted to insure that the door can be opened with 
the handle when necessary.

The chain tension should be checked and readjusted 
semiannually.

Visually inspect the tension cable connection (41), slide (36) 
and carrier (40) semiannually.

Inspect the door annually and adjust and lubricate as 
necessary. Follow the manufacturer’s instructions.

Annually lubricate guide rails D + B (15 + 43) as well as 
cylinder pin 24.

Note for service personnel:

When in doubt, the control circuit board and the hand transmitter
should also be sent when electronic or electrical components are
inspected at the service center.

Anleitung GT 52  02.11.2001 8:50 Uhr  Seite 9

Summary of Contents for GT 52

Page 1: ...GT 52 garagedoor opener Artikel Nr 2102500 Ident Nr 90018...

Page 2: ...ad screw M8x80 DI M8 x 80 DIN 931 29 5106610 Sechskantmutter selbsts M 10 DIN 985 30 8830214 Befestigungswinkel 31 8860103 Bolzen 8x18 DIN 1444 32 8830215 Torwinkel 34 5266610 Sicherungsscheibe 8 35 5...

Page 3: ...HAND HELD TRANSMITTER H 126 FOR GTH FLS FSG Artikel Nr 2100170 Ident Nr 00000...

Page 4: ...le Position Artikel Nr Beschreibung 1 210017001 Print Circuit Board for H126 2 210017002 Sendetaste f r H126 4 210017004 Batteriedeckel f r H126 5 210017005 Geh use Unterteil f r H126 6 210017006 Geh...

Page 5: ......

Page 6: ...n k ytt koneisto Monterings och brukanvisning f r automatisk garageports ppnare Mounting and Operating Instructions Garage Door Opener Art Nr 21 025 01 Autotallinoven k ytt koneisto GT 52 RUS Anleitun...

Page 7: ...tstart och kodinst llning 27 29 11 Anslutning av externa tryckknappar 29 12 Kopplingsschema 30 13 St rningar och tg rder 31 14 Montering av tr dantenn 35 15 Specialtillbeh r 36 16 CE Konformitetsf rkl...

Page 8: ...8 DIN 1444 88 601 03 31 Oven kulma 88 302 15 32 Simplex pinne 53 980 12 33 Varmistuslevy 8 52 666 10 34 Kuuskantapeltiruuvi 6 3 x 13 DIN 7976 50 541 61 35 Oven varsi 88 301 05 36 Kelkka 57 213 03 37 H...

Page 9: ...6 4 Laitteen kokomallikuva 4 Komplett drivmekanism 4 Complete Door Opener 4 4 RUS Anleitung GT 52 02 11 2001 8 50 Uhr Seite 6...

Page 10: ...50 60 Hz Tehonotto max 120 W hehkulamppu max 21 W Vet misvoima max 500 N 50 kp Nousemiskorkeus max 2100 mm Avautumis 20 40 sek sulkeutumisaika oven painosta riippuen Valaistus hehkulamppu 24 V max 21...

Page 11: ...motsatt riktning Porten kan genom en impuls stannas i varje mellanl ge Genom n sta impuls efter mellanstoppet r r sig porten i motsatt riktning Porten h lls st ngd av det sj lvh mmande drevet Alla po...

Page 12: ...a m porten ppnas f r hand varf r porten m ste kunna ppnas med porthandtaget H ll fj rrkontrollen s n ra vindrutan som m jligt n r den anv nds i bilen Tyrck med knappen minst en sekund Ta aldrig i prof...

Page 13: ...f ljande portar 7 1 Ut tsv ngande standardsv ngportar upp till 2 15 m h jd 7 2 Sektionsportar Utvidgnings set f r lamellportar art nr 21 007 01 kr vs 7 3 Vipportar som inte sv ngaer ut t utvidgningss...

Page 14: ...m 7 5 Asennus ovenkamanaan 7 5 verbalksmontering 7 5 Lintel mounting 7 5 7 6 Rajakytkimien asennus 7 6 Montering av gr nsst llare 7 6 Fitting the limit switches 7 6 RUS RUS 12 cm Anleitung GT 52 02 11...

Page 15: ...ontering av slid 8 1 Assembling the slide 8 1 8 1 8 2 12 18 43 16 16 17 37 39 36 16 15 8 2 Luistokiskon asennus 8 2 Montering av glidskenor 8 2 Mounting the guide rails 8 2 1 RUS RUS Anleitung GT 52 0...

Page 16: ...the ceiling fixture for mounting the motor on the ceiling 8 3 1 8 3 2 Kattoon asennus kun koneisto asennetaan ovenkamanaan 8 3 2 Montering av takf ste vid driftmontering p verbalk 8 3 2 Fitting the c...

Page 17: ...43 9 41 40 57 41 43 15 16 15 16 43 41 14 8 4 Vaijerin ketjun ja siepparin asennus 8 4 Montering av vajer kedjor och h mtare 8 4 Mounting the tension cable chain and carrier 8 4 2 RUS Anleitung GT 52 0...

Page 18: ...h mtaren 40 glider p skenan Anv nd vaselin eller liknande fetter Lubrication Lightly lubricate guide rails D B 15 43 where slide 36 and carrier 40 move as well as cylinder pin 24 with Vaseline or a si...

Page 19: ...in ja moottorin asennus 8 6 Montering av sliddraganordning och motor 8 6 Mounting the slide pull and motor 8 6 8 6 1 15 36 43 15 16 15 43 36 40 16 44 14 14 44 16 15 43 RUS Anleitung GT 52 02 11 2001 8...

Page 20: ...8 6 2 15 43 53 17 9 15 53 43 15 14 44 36 16 52 15 14 44 36 16 52 9 Anleitung GT 52 02 11 2001 8 50 Uhr Seite 17...

Page 21: ...iitt minen yhteen 8 7 Hops ttning av glidskens och drivenheter 8 7 Assembling the guide rails and drive unit 8 7 8 7 1 52 2 1 50 49 54 53 9 7 8 46 45 8 4 14 44 50 54 2 14 44 14 44 14 44 54 50 2 15 15...

Page 22: ...sljusbrytare green red black Open Close Voltage supply Safety light barrier 8 7 2 19 8 8 Moottorin ja muuntajan liit nt 8 8 Motor och transformatoranslutning 8 8 Connecting the motor and transformer 8...

Page 23: ...drivenhet 8 9 Assembling the drive unit 8 9 8 9 9 Oven varren asennus 9 Montering av portarm 9 Ceiling mounting 9 9 1 54 50 51 1 58 58 15 44 33 29 31 30 35 33 30 16 44 14 58 58 27 5 6 14 8 7 2 49 36...

Page 24: ...t m ste resp f reskrifter f r den vidare monteringen f ljas Proceed with the installation according to the instructions for the spring loaded door catch set the up and over door arm set or the short d...

Page 25: ...22 9 3 9 3 Asennus ovenkamanaan 9 3 verbalksmontering 9 3 Lintel mounting 9 3 35 31 34 34 29 7 7 2 8 2 cm 10 11 14 44 14 13 19 12 19 12 26 10 RUS 27 2 8 cm Anleitung GT 52 02 11 2001 8 51 Uhr Seite 22...

Page 26: ...12 cm 23 9 4 Rajakytkimien asennus 9 4 Montering av gr nsst llare 9 4 Fitting the limit switches 9 4 min 4 cm max 8 cm 9 4 35 31 34 34 29 7 8 2 cm 44 14 13 19 12 27 14 13 19 12 11 26 10 26 10 RUS Anle...

Page 27: ...ston k ytt noton j lkeen 9 5 Montering av gr nsst llare Regla upp drivanordningen med hj lp av n d utl sningsanordningen St ng garageporten manuellt Tag reda p positionen hos den fr mre gr nsst llaren...

Page 28: ...d Establish the position of the rear limit switch Open Screw the Open limit switch with the short cable on the aluminium switch mount see Figure A hook in rail D and fix with a self tapping screw Lay...

Page 29: ...9 6 H t avaus 9 6 N duppregling 9 6 Emergency Release 9 6 26 ca 1 cm ca 1 cm 9 6 32 21 39 38 21 20 RUS Anleitung GT 52 02 11 2001 8 51 Uhr Seite 26...

Page 30: ...amlingsst llen eller specialavfallsdep er S ndardkodsinst lling St ll in individuella koder genom valfritt l ge p kodomkopplaren Push the slide completely out of the housing Insert a type JECGF 22 bat...

Page 31: ...hand transmitter code is now stored After approx 5 seconds press the learning buttonagain The drive will start up and the learning process to ensure there are no obstacles begins Allow the garage doo...

Page 32: ...p imen liitt miseksi Dismount the cover D 54 to connect the external push button D 54 11 Toimintah iri n sattuessa ved kosketin pois pistorasiasta ja toista k ytt notto ohje kohdasta 10 2 l htien Dra...

Page 33: ...kydd r d gr n s kring T 3 15 A summer ndl gesbrytare f r st ngning ndl gesbrytare f r ppning S kerhetsljusbrytare Sp nningsf rs rjning 24 V Socket BA 15 S Light bulb 21 W 24 V max black black Transfor...

Page 34: ...met suljettaessa Ovi on liian raskasliikkeinen s d tasausjouset ja ljy liukupinnat v liasentoon Alan ammattilaisen ty teht v Ovi juuttuu sivulta poista este Ovea ei saa avattua k sin Tarkista vetovaij...

Page 35: ...fj drarna och olja glidbana Arbete f r en fackman ett mellanl ge Porten fastnar p ena sidan avl gsna hindret Porten ppnas inte Porten has fastnat eller r fastfrusen geng r den undre anslagsskonan Port...

Page 36: ...opening or closing to be done by a professional Door sticks at a single position locate and fix the problem Door does not open Door is stuck or frozen clean the lower blocking rail Door is not releas...

Page 37: ...13 10 2 3 15 15 10 2 10 2 10 2 10 2 24 21 10 34 RUS Anleitung GT 52 02 11 2001 8 51 Uhr Seite 34...

Page 38: ...rl gg aldrig tr dantennen tillsammans med str mf rande kablar eller l ngs en l pskena I de flesta fall r det l mpligt att f rl gga tr dantennen i en r t vinkel till drivningen Observera Tr dantennen f...

Page 39: ...en l hetin H 126 S ndare med en kanal av typ H 126 1 channel transmitter 1 126 Art Nr 21 001 70 4 kanavainen l hetin H 426 S ndare med fyra kanaler av typ H 426 4 channel transmitter 4 426 Art Nr 21 0...

Page 40: ...je f r maskiner 89 392 EWG med ndringar EU riktlinje f r elektro magnetisk kompatibilitet 89 336 med ndringar Serial number specified on the product is in accordance with the EC Directive regarding ma...

Page 41: ...nicht berechnet Ausschlu Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf nat rliche Ab nutzung oder Transportsch den ferner nicht auf Sch den die in folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm ge...

Reviews: