background image

THERMAL

 RELAY

RELAIS

 THERMIQUE

THERMORELAIS

RELE

 TERMICO

THERMISCH

 RELAY

TERMISK

 RELÆ

N.C AUXILIARY CONTACT TERMINAL

CONTACT AUXILLIAIRE N.C.

N.C. RESERVEKONTAKT

CONTACTO AUXILIARIO N.C.

HULPCONTACT N.C.

N.C. HJÆLPEKONTAKT

N.O AUXILIARY CONTACT TERMINAL

CONTACT AUXILLIAIRE N.O.

N.O. RESERVEKONTAKT

CONTACTO AUXILIARI

O N.O.

HULPCONTACT N.O.

N.O. HJÆLPEKONTAKT

CONTACTOR

CONTACTEUR

RELAISSCHALTER

CONTACTOR

CONTACTMAKER

KONTAKTOR

THERMOMETER

THERMOMETRE

THERMOMETER

TERMOMETRO

THERMOMETER

TERMOMETER

TIMER

TIMER

TIMER

TIMER

TIMER

TIMER

THERMOSTAT

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

THERMOSTAAT

TERMOSTAT

CONDENSING FAN THERMOSTAT

THERMOSTAT VENTILATEUR CONDENSATEUR

THERMOSTAT VENTI

LATOR  KONDENSATOR

TERMOSTATO VENTILADOR CONDENSADOR

THERMOSTAAT  VENTILATOR CONDENSATOR

TERMOSTAT TIL FORD

A

TIMER

TEMPORISATEUR

TIMER

TEMPORIZADOR

TIMER

TIDSUR

INSULATION TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR D'ISOLATION

Isolatio

n Umgestalter

TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO

TRANSFORMATOR 

ISOLATIE

ISOLATION TRANSFOR

M

TOKEN MACHINE THERMOSTAT QUALIFICATION

THERMOSTAT AUTORISATION BOITE A 

JETONS

THERMOSTAT  MÜNZEINWURFFREIGABE

TERMOSTATO HABILITAC

ION MONEDERO

THERMOSTAAT INSCHAKELING 

MUNTINWORP

TERMOSTAT TIL START 

TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR ALIMENTATION

ELEKTRISCHER 

UMGESTALTER

TRANSFORMADOR DE ALIMENTACION

VOEDINGSTRANSFORMATOR

TRANSFORMATOR T

IL 

F

STORAGE THERMOSTAT

THERMOSTAT CELLULE DE 

RESERVE

RESERVEFACH 

THERMOSTAT

TRANSFORMADOR CELDA DE RESERVA

THERMOSTAAT RESERVECEL

TERMOS

TAT FOR DET 

E

LOW VOLTAGE POWER SUPPLY

ALIMENTATEUR BASSE TENSION

TIEF SPANNUNG VERSORGUNG

ALIMENTADOR 

BAJA TENSION

VOEDER LAAGSPANNING

LAVSPÆNDIN

G TILFØR

S

SAFETY THERMOSTAT

THERMOSTAT DE 

SECURITE

Sicherheits Thermostat

TERMOSTATO DE SEGURIDAD

VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT

SIKKERHEDSTERMOST

A

END DEFROSTING THERMOSTAT

THERMOSTAT DE FIN DE DEGIVRAGE

THERMOSTAT ABTAUENDE

TERMOSTATO 

DE FIN DESESCARCHAM

IENTO

THERMOSTAAT EINDE

 ONTDOOIING

TERMOSTAT TIL AFSLU

T

CONDENSING FAN THERMOSTAT

THERMOSTAT VENTILATEUR CONDENSATION

THERMOSTAT KONDENSATIONSFLÜGELRÄDER

TERMOSTATO 

ROTORES CONDENSACION

T

HERMOSTAAT VINNEN CONDENSATIE

TERMOSTAT FOR KOND

APP ELECTRICITY TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR ALIMENTATION APP

VERSORGUNGS 

TRANSFORMATOR APP

TRANSFORMADOR DE ALIMENTACION 

APP

TRANSFO

RMATOR VOEDING 

APP.

TRANSFORMATOR TIL 

A

COMPRESSOR

COMPRESSEUR

KOMPRESSOR

COMPRESOR

COMPRESSOR

KOMPRESSOR

CONDENSER FAN

VENTILATEUR CONDENSATEUR

VENTILATOR DES KONDE

NSATOR

VENTILADOR CONDENSADOR

VENTILATOR CONDENSATOR

KONDENSATOR BLÆSE

R

EVAPORATOR FAN

VENTILATEUR EVAPORATEUR

VENTILATOR DES VERDAMPFER

VENTILADOR EVAPORADOR

VENTILATOR VERDAMPER

FORDAMPER BLÆSER

CLEANING FAN

VENTILATEUR NETTOYAGE

REINIGUNGS VENTILATOR

VENTILADOR LIMPIEZA

VENTILATOR REINIGING

RENGØRINGSBLÆSER

STORAGE COMPRESSOR

COMPRESSEUR CELLULE

EISKAMMER KOMPRESSOR

COMPRESOR CELDA DE RESERVA

COMPRESSOR RESERVECEL

EKSTRA KØLERUM KO

M

STORAGE CONDENSER MOTOR FAN

VE

NTILATEUR CONDENSATEUR CELLULE DE RESERVE

VENTILATOR DES KONDENSATOR RESERVEFACH

VENTILADOR CONDENSA

DOR CELDA DE RESERVA

VENTILATOR CONDENSATOR RESERVECEL

EKSTRA KØLERUM KON

STORAGE CLEANING FAN

VENTILATEUR NETTO

YAGE CELLULE DE RES

ERVE

REINIGUNGS VENTILATOR RESERVEFACH

VENTILADOR LIMPIEZA CELDA DE RESER

VA

VENTILATOR REINIGING RESERVECEL

BLÆSER TIL RENGØRIN

STARTER

STARTER

STARTER

STARTER

STARTER

STARTER

GLASS MOVEMENT MOTOR

MOTEUR MOUVEMENT 

VITRES

SCHEIBENBEWEGUNGSMOTOR

MOTOR MOVIMIENTO VIDRIOS

MOTOR 

VERPLAATSING GLAZEN

MOTOR FOR RUD

ERNE

S

   TANK OVERTURNING PISTON

PISTON 

RENVERSEMENT CUVE

WANNENKIPPKOLBEN

   PISTON VUELCO TANQUE

ZUIGER KANTEL

ING BA

SSIN

STEMPEL TIL KARRETS 

V

FILTER

FILTRE

Störungswidriger Filter

FILTRO ANTINTERFERENCIA

ANTISTOORFILTER

FILTER MOD INTERFER

E

ACTUATOR

ACTIONNEUR

BEWEGUNG DER HAUBE

ACTUADOR

ACTUATOR

AKTUATOR

MOTOR SHUTTER DOOR

MOTEUR PORTE

TÜRMOTOR

MOTOR COMPUERTA

MOTOR DEURTJE

LUGE MOTOR

COLUMN 1 MOTOR

MOTEUR COLONNE 1

MOTOR SÄULE 1

MOTOR COLUMNA 1

MOTOR KOLOM 1

MOTOR SØJLE 1

COLUMN 2 MOTOR

MOTEUR COLONNE 2

MOTOR SÄULE  2

MOTOR COLUMNA 2

MOTOR KOLOM 2

MOTOR SØJLE 2

COLUMN 3 MOTOR

MOTEUR COLONNE 3

MOTOR SÄULE  3

MOTOR COLUMNA 3

MOTOR KOLOM 3

MOTOR SØJLE 3

COLUMN 4 MOTOR

MOTEUR COLONNE 4

MOTOR SÄULE  4

MOTOR COLUMNA 4

MOTOR KOLOM 4

MOTOR SØJLE 4

S

A

CONDENSATION-DRYER FAN

VENTILATEUR ANTI-CONDENSATION

KONDENSATION VEMTILATOR 

KONDENSTROCK

NER

VENTILADOR DE CONDENSACION SECADOR D

E CONDENSACION

LUCHTDROGER

KONDENSERINGSBLÆS

REVERSIBLE FAN CONDENSER

VENTILATEUR CONDENSEUR REVERSIBLE

REVERSIBLER KONDENSATOR 

VENTILATOR

CONDENSADOR VENTILADOR REVERSIBLE

AAN

JAGER VERDICHTER REVERSIBELE

VENDBAR KONDENSAT

O

FRONTAL WARMED G

LASS

VITRE FRONTALE CHAUFFANTE

HEISSES FRONT GLAS

VIDRIO FRONTAL CAIENTADO

VERWARMD GLAS VOORKANT

OPVARMET FORRESTE 

LATERAL WARMED GLASS

VITRE LATERALE CHAUFFANTE

HEISSES SEITEN GLAS

VIDRIO LATERAL CALENTADO

VERWARMD GLAS ZIJKANT

OPVARMET SIDERUDE

DOR WARMED GLASS

VITRE PORTE CHAUFFANTE

GEHEIZTE TÜRSCHEIBE

VIDRO PUERTA CALENTADO

VERWARMD GLAS DEUR

OPVARMET DØRRUDE

CONDENSING UNIT

unité condensatrice

AGGREGAT

UNIDAD CONDENSADORA

CONDENSATIE-UNIT

KONDENSATIONSENHE

D

SWITCH BOARD CONNECTOR POSITION

POSITION CONNECTEUR TABLEAU DE COMMANDES

VERBINDERPOSITION STEUERPANEEL

POSICION CONECTORES TABLER

O DE MANDOS

POSITIE CONNECTOREN 

BEDIENINGSPANEEL

POSITION 

AF KONNEKT

O

ON/OFF BOARD

fiche on/off

EIN/AUS SCHALTER

TARJETA ON/OFF

ON/OFF-KAART

ON/OFF KORT

T

RONICA

JOINING FLAT

flat de branchement 

VERBINDUNGSKABEL

FLAT DE CONNEXION CENTRALITA-TARJETA ELECTRONICA

FLAT VOOR AANSLUITING 

STUURCENTRALE-ELEKTRONISCHE KAART

TILSLUTNINGSPLAN ST

Y

OVERTURNING TANK PISTON COMMAND PLANT

INSTALLATION COMMANDESPISTONS RENVERSEMENT CUVE

STEUERANLAGE  WANNENKIPPKOLBEN

INTALACION MA

NDOS PISTONES VUELCO TANQUE

INS

TALLATIE BEDIENING ZUIGERS KANT

ELING BASSIN

STEMPEL KONTROLANL

MOTOR ELECTRONIC FILE

FICHE ELECTRONIQUE MOTEUR

MOTORENSPEICHERKARTE

TARJETA ELECTRONICA MOTORES

ELEKTRONISCHE KAART MOTOREN

ELEKTRO

NISK KORT TI

L

SHUTTER DOOR COMMAND PLANT

INSTALLATION COMMANDE MOTEUR 

PORTE

S

TEUERANLAGE   

TÜRMOTOR

INSTALACION MANDO  MOTOR COMPUERTA

INSTALLATI

E BEDIENING MOTOR DEURTJE

KONTROLANLÆG TIL L

U

LOGIC CIRCUIT ELECTRONIC FILE

FICHE ELECTRONIQUE CIRCUITS LOGIQUES

SPEICHERKARTE LOGIKSCHALTUNG

TARJETA ELECTRONICA CIRCUITOS LOGI

COS

ELEKTRONISCHE KAART LOGICACIRCUITS

ELEKTRONISK KORT TI

L

MOTOR FLAP COMMAND PLANT

INSTALLATION COMMANDES MOTEUR 

RABAT

STEUERANLAGE 

KIPPERMOTOR

INSTALACION MANDOS MOTOR SOLAPA DE CIERRE

INS

TALLATIE BEDIENING KANTELMOTOR

KONTROLANLÆG TIL V

E

EXTERNAL BOARD MODULE 

module 

tableau 

exterieur

EXTERNER SCHALTER

TABLERO MODULO EXTERNO

MODULE EXTERN PANEEL

UDVENDIG PANEL MOD

U

LCD GROUP LCD (OPTIONAL)

LCD 

groupe LCD ( option)

LCD GRUPPE LCD (ZUBEHOER)

LCD GRUPO LCD (OPCIONAL)

LCD GROEP LCD (OPTIONAL)

LCD SAMLING LCD (EK

S

MIXED CONDENSING UNIT

UNITE CONDENSATRICE 

MIXTE

MISCHKONDENSIEREINHEIT

UNIDAD CONDENSADORA MIXTA

GEMENGDE 

CONDENSATIE-UNIT

BLANDET K

ONDENSATI

O

AIR CONDENSING UNIT

UNITE CONDENSATRICE A AIR

LUFTKONDENSIEREINHEIT

UNIDAD CONDENSADOR CON AIRE

LUCHTCONDENSATIE-UNIT

LUFT KONDENSATIONS

E

R

ONICA

ELECTRONIC BOARD FEEDING PHASE

Phase 

alimentation boitier electronique

VERSORGUNGS P

HASE  DER ELEKTRONIK

FASE DE ALIMENTACION

 DE CENTRALITA ELECTRONICA

INGANG FASE VOEDING ELEKTRONISCHE STUURCENTRALE

INDGANG TIL FORSYNI

N

E

TTRONICA

ELECTRONIC BOARD NEUTRAL FEEDING

Neutre alimentation boitier electronique

NEUTRALE VERSOGUNG DER ELEKTRONIK

INGRESO NEUTRO

 ALIMENTACION CENTRALITA ELECTRONICA

N

EUTRALE 

INGANG VOEDING ELEKTRONISCHE STUURCENTRALE

NEUTRAL INDGANG TIL 

COMPRESSOR CONTROL PHASE

Sortie phase cpmmande compresseur

AUSGANG PHASE KOMPRESSOR KOMANDO

SALIDA FASE MANDO COMPRESSOR

UITGANG FA

SE BEDIENING  COMPRESSOR

FASEUDGANG TIL KOM

P

A

NDATA

SOLENOIDE VALVE FEEDING PH

ASE 

Sortie phase alimentation 

electrovanne 

AUSGANGS PHASE VERSORGUNG 

ELEKTROVENTIL SENDUNG

SALIDA

 FASE ALIMENTACION ELECTROVALVULA DE ENVIO

UITGANG FASE VOEDING ELEKTROKLEP AFGIFTE

UDGANG TIL FORSYNIN

G

SOLENOID VALVE EXIT PHASE 

SORTIE PHASE COMMANDE VANNE SOLENOIDE

PHASENAUSGANG SOLENOIDVENTILSTEUERUNG

SALIDA FASE MANDO VALVULA S

OLENOIDE

UITGANG FASE BEDIENING SOLENOIDEKLEP

FASEUDGANG TIL SOLE

FEEDING VALVE NEUTRAL ENTRY

SORTIE NEUTRE ALIMENTATION 

VANNES

NEUTRALLEITUNGSEINGANG VENTILVERSORGUNG

INGRESO 

NEUTRO ALIMENTACION 

VALVULAA

NEUTRALE INGANG VOEDING KLEPPEN

NEUTRAL INDGANG TIL 

V

NEUTRAL DEFROSTING RESISTANCE ENTRANCE

ENTRé NEUTRE RESISTANCE DEGIVRAGE

NEUTRALLEITUNGSEINGANG SCHALTER

ENTRADA NEUTRAL de la RES

ISTENCIA que DESHIELA

NEUTRALE ONTDOOIENDE WEERSTAND INGANG

NEUTRAL INDGANG TIL 

A

INAMENTO

DEFROSTING SOLENOIDE VALVE FEEDING PHASE

Sortie phade alimentation 

electronique d

égivrage

AUSGANGS PHASE VERSORGUNG ELEKTR

OVENTIL ABTAUUNG

SALIDA FASE ALIMENTACION VALVULA SOLENOIDE DESESCARCHAMIENTO

UITGANG FASE 

VOEDING ELEKTROKLEP ONTDOOIING

UDGANG T

IL FORSYNIN

G

GONE OUT DEFROSTING QUALIFICATION PHASE

SORTIE DE LA P

HASE DEGIVRANT DE QUALIFICATION

GEGANGEN AUS ABFROSTEN QUALIFIKATION PHASE

S

ALIO DESHELANDO  FASE DO REQUISITO

GEGAANE UIT HET ONTDOOIEN VAN 

GESCHIKTHEID FASE

FASEUDGANG TIL AFRI

M

 VALVE 4 WAYS FEEDING PHASE EXIT

SORTIE PHASE ALIMENTATION VANNE A 4 VOIES

PHASENAUSGANG 4-WEG  VENTILVERSORGUNG

SALIDA FASE ALIME

NTACION VALVULA A 4 VIE

UITGANG FASE VOEDING 4-WEGSKLEP

FASEUDGANG TIL FOR

S

DEFROSTING QUALIFICATION PHASE ENTRANCE

ENTREE DEGIVRANT DE PHASE DE QUALIFICATION

ABFROSTENER QUALIFIKATION PHASE EINGANG

DESHELA

R la ENTRADA de la FASE del REQUISITO

ONTDOOIENDE GESCHIKTHEID FASE INGANG

FASEINDGANG TIL AFRI

M

FEEDING LIGHTS ENTRY PHASE

ENTREE PHASE ALIMENTATION 

LUMIERES

PHASENEINGANG LICHTVERSORGUNG

INGR

ESO FASE ALIMENTACION LUCES

INGANG 

FASE VOEDING LICHTEN

FASEINDGANG TIL LYS

E

FEEDING LIGHTS NEUTRAL ENTRY

ENTREE NEUTRE ALIMENTATION 

LUMIERES

NEUTRALLEITUNGSEINGANG  LICHTVERSORGUNG

INGRESO NEUTRO ALIMENTACI

ON LUCES

NEUTRALE INGANG VOEDING LICHTEN

NEUTRAL INDGANG TIL 

CONDENSING FAN NEUTRAL EXIT

SORTIE NEUTRE VENTILATEUR CONDENSATION

NEUTRALLEITUNGSAUSGANG KONDENSIERVENTILATOR 

SALDIA NEUTRO VENT

ILADOR CONDENSACION

NEUTRALE UITGANG VENTILA

TOR CONDENSATIE

NEUTRAL INDGANG TIL 

O

NE

CONDENSING FAN EXIT COMMAND PHASE

SORTIE PHASE COMMANDE 

VENTILATEUR CONDENSATION

PHASENAUSGANG STEUERUNG KONDENSIERVENTILATOR

S

A

LIDA FASE MANDO VENTILADOR CONDENSACION

UITGANG FASE BEDIENING VENT

ILATOR CONDENSATIE

FASEUDGANG TIL KON

D

E

 CONDENSAZIONE

CONDENSING FAN DEFROSTING COMMAND PHASE EXIT

SORTIE PHASE COMMANDE DEGIVRAGE 

VENTILATEUR CONDENSATION

PHASENAUSGANG

  ABTAUSTEUERUNG KONDENSIERVENTILATOR

SALIDA FASE MANDO DESESCARCHAMIENTO VENTILADOR CONDENSACION

UITGANG FASE BEDIENING ONTDOOII

NG  VENTILATOR CONDENSATIE

FASEUDGANG TIL KON

T

GENERAL ISOLATING SWITCH 

(DOOR BLOCK

)

SECTIONNEUR GENERAL 

(BLOC PORTE

)

HAUPTSCHALTER  

(TÜRSPERRE

)

SECCIONADOR GENERAL 

(BLO

Q

UEO PUERTA

)

CENTRALE SCHEIDINGSSCHAKELAAR 

(DEURBLOKKERING

)

HOVEDADSKILLER 

(D

ØR

Summary of Contents for millennium 07

Page 1: ...ual Notice d entretien Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso y manutenci n ISA Via del Lavoro 5 06083 Bastia Umbra PG Italy tel 39 075 80171 fax 39 075 8017304 www isaitaly com 428056723_4ac E E E N...

Page 2: ...CHNISCHE ANGABEN CARACTER STICAS T CNICAS 3 0 4 0 PANNELLO DI CONTROLLO 9 11 CONTROL PANEL TABLEAU DE COMANDE SCHALTTAFEL PANEL DE CONTROL SERVIZIO ASSISTENZA CUSTOMER ENGINEERING SERVICE APRES VENTE...

Page 3: ...itsraumtemperatur 35 C max Relative Feuchtigkeit 70 max Clase clim tica 7 Temperatura ambiente 35 C max Humedad relativa 70 max S ECONDO LA CEI EN60335 2 89 According to CEI EN 60335 2 89 Conform ment...

Page 4: ...stellung der Temperatur sorgen unter Bezugnahme der gek hlten Produkte und der Umgebungsbedienungen GERAET MIT AUTOMATISCH ABTAUUNG FERSEHEN F r ein optimales funktionieren des schaukastens empfiehlt...

Page 5: ...20 1690 1860 2200 2200 kg 235 303 330 348 437 470 QUOTE TECNICHE DI INSTALLAZIONE TECHNICAL DISTANCE DIMENSIONS FOR INSTALLATION DIMENSIONS N C SSAIRES POUR L INSTALLATION TECHNISCHE INSTALLATIONHOEHE...

Page 6: ...ITION COMPOSITION DES BACS EISSCHALEN KOMPOSITION COMPOSICI N CUBETAS L 5 360 x 165 x 120H L 7 360 x 165 x 150H L 5 360 x 250 x 80H L 10 360 x 250 x 120H L 12 360 x 250 x 150H 12 16 18 20 24 12 12 12...

Page 7: ...E REPOSE PAS SUR LES ROUES DIE VITRINE KANN MIT R DERN ZUBEH R VERSEHEN SEIN UM DIESE ZU BEWEGEN IN DIESEM FALL MU SS U NB E DI NGT NACH DER POSITIONIERUNG DIE VITRINE AUF DEM FUSSBODEN MIT DEN DAF R...

Page 8: ...INA INTERRUPTOR FRIO VITRINA SCHAKELAAR UITSTALKAST KOELKAST FUSE FUSE FUSIBILE FUSIBILE SCHMELZDRAHT FUSIBILE FUSIBILE ZEKERING ZEKERING 0 1 d dix ix ixe ell ll ll d d d d d d d dix ix ix ix ix ix ix...

Page 9: ...appliance is noisy 70 db A Not insert plug Power black out Equipment too near to heat source Excessive ice accumulation on internal walls Dusted condenser Internal tubes are in contact Blades of venti...

Page 10: ...a de una fuente de calor Excesivo aumento de hielo en las paredes interiores Condensador obstruido Tubos interiores con contacto Helice ventiladores con contacto Tornillos no cierrados Aparado no nive...

Page 11: ...L RSAG L SNING Apparatet virker ikke Den interne temperatur er ikke tilstr kkeligt lav Apparatet st jer 70 db A Stik ikke isat Str mforsyning mangler Apparatet er placeret ved siden af en Varmekilde O...

Page 12: ...e di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Part 4 Testing and measurement techniques Section 2 Electrostatic discharge immunity test EN 61000 4 2 Ed 1995 Parte4 Tecniche di prova e di m...

Page 13: ...nzungen A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Teil 4 Probe und Messverfahren Abschnitt 2 Proben der St rfestigkeit...

Page 14: ...jziging A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Deel 4 Test en meettechnieken Deel 2 Immuniteitstests elektrostatisc...

Page 15: ...l 16A EN61000 3 3 Ed 1995 Amendement A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Partie 4 Techniques d essai et de mesur...

Page 16: ...Modificaciones A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Parte 4 T cnicas de prueba y de medida Secci n 2 Prueba de in...

Page 17: ...immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Del 4 Pr ve og m lemetoder Sektion 2 Immunitetspr ve for elektrostatisk afladning EN 61000 4 2 Udg 1995 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezion...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...MPE LATERAL DE COMMUTATEUR SEITENSCHALTER LAMPE LAMPARA DE INTERRUPTOR DE LADO STA DE SCHAKELAAR LAMP BIJ AFBRYDER TIL SIDELA SWITCH PUMP INTERRUPTER POMPE PUMPEN SCHALTER INTERRUPTOR POMPA SCHAKELAAR...

Page 25: ...RESISTOR RESISTANCE DEGIVRAGE ABTAUUNGS HEIZUNG RESISTENCIA CORAZADA DE DESESCARCHAMIENTO GEPANTSERDE WEERSTAND ONTDOOIING AFSK RMET MODSTA HARDENED RELAY RESISTANCES RELAIS DES R SISTANCES BLIND E E...

Page 26: ...R TARJETA ON OFF ON OFF KAART ON OFF KORT RONICA JOINING FLAT flat de branchement VERBINDUNGSKABEL FLAT DE CONNEXION CENTRALITA TARJETA ELECTRONICA FLAT VOOR AANSLUITING STUURCENTRALE ELEKTRONISCHE KA...

Page 27: ...e Prima Emissione Emissione UTS Pasquini M Verificata PL Bocci N PL Bisaccioni L Approvazione AQ Francesco Pellovini Data 21 10 09 ISA Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax...

Page 28: ...5 06083 Bastia Umbra PG Italy tel 39 075 80171 fax 39 075 8017304 www isaitaly com 428000002_1ac Pannello di controllo Control panel Tableau de comande Schalttafel Panel de control Bedieningspaneel G...

Page 29: ...da ya programada Los posibles cambios a la programacion de la centralita pueden ser realizados solamente por personal calificado De elektronische regeleenheid is al afgesteld bij de levering Eventuele...

Page 30: ...rametri o ne aumenta il valore GIU Per vedere i dati di un eventuale allarme di temperatura In programmazione scorre i codici dei parametri o ne decrementa il valore Accende e spegne lo strumento COMB...

Page 31: ...er almeno 2 secondi 2 Il set point verr visualizzato e il LED C inizia a lampeggiare 3 Per modificare il valore agire sui tasti e 4 Per memorizzare il nuovo set point premere il tasto SET o attendere...

Page 32: ...alarm In programming it scrolls the parameters codes or it increases their values GIU down To see the data of a possible temperature alarm In programming it scrolls the parameters codes or it decreas...

Page 33: ...SET POINT 1 Keep button SET pushed for about 2 seconds 2 Set point will be displayed and the LED C will start flashing 3 To change the value push buttons and 4 To record the new set point push button...

Page 34: ...es param tres ou en augmente la valeur BAS Pour voir les donn es d une ventuelle alarme de temp rature En programmation fait d filer les codes des param tres ou en diminue la valeur Allume et teint l...

Page 35: ...et le DEL C commence clignoter 3 Pour modifier la valeur agir sur les touches et 4 Pour m moriser le nouveau set point appuyer sur la touche SET ou attendre 15 secondes pour sortir de la programmatio...

Page 36: ...uft bei der Programmierung die Parametercodes durch oder erhoht deren Wert AB Zur Anzeige der Daten eines eventuellen Temperaturalarms L uft bei der Programmierung die Parametercodes durch oder verrin...

Page 37: ...s 2 Sekunden lang dr cken 2 Der Sollwert wird angezeigt und die LED C beginnt zu blinken 3 Zur nderung des Werts ber die Tasten und vorgehen 4 Zur Speicherung des neuen Sollwerts die Taste SET dr cken...

Page 38: ...s par metros o aumenta su valor GIU Par ver los datos de una eventual alarma de temperatura En programaci n desliza los c digos de los par metros o disminuye su valor Enciende y apaga el instrumento C...

Page 39: ...LUMINOSA C empieza a centellear 3 Para modificar el valor utilizar las teclas y 4 Para memorizar el nuevo punto de programaci n presionar la tecla SET o esperar 15 segundos para salir de la programac...

Page 40: ...de waarde daarvan NEER Om de gegevens van een eventueel temperatuuralarm te zien Tijdens de programmering dient het voor het langslopen van de codes van de parameters of voor de afname van de waarde d...

Page 41: ...e toets SET 2 Het setpoint zal weergegeven worden en de LED C begint te knipperen 3 Om de waarde te wijzigen de toetsen en gebruiken 4 Om het nieuwe setpoint te bewaren op de toets SET drukken of 15 s...

Page 42: ...mmeringsfunktionen FUNKTIONSTILSTAND BETYDNING T ndt T ndt T ndt T ndt Blinkende Blinkende Blinkende Kompressor er aktiv e Forsinkelse mod t tte starter Afrimning igang Afdrypning igang Temperaturalar...

Page 43: ...p p tasten tasten SET SET eller eller der der ventes ventes 15 15 sekunder sekunder for for at at komme komme ud ud af af programmeringsfunktionen programmeringsfunktionen STAR START AF AF EN EN MANU...

Page 44: ...ISA Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax 39 075 8017304 www isaitaly com...

Page 45: ......

Page 46: ...ma di Qualit ISO 14001 2004 Cert CSQ ECO ISO 9191 ISA 3 I Manuale d uso e manutenzione Operator s manual Notice d entretien Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso y manutenci n Manual de utiliza es e...

Page 47: ......

Page 48: ...R ZEN MIMO PROVOZ 4 0 9 10 PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA TEMIZLIK SCHOONMAKEN RENG RING RENG RING CI TEN 5 0 11 13 POSIZIONAMENTO LIVELLAMENTO POSITIONING LEVELLING POSITIONNEM...

Page 49: ......

Page 50: ...en Sie stets zuvor die diesbez glichen Anweisungen des Handbuches durch Bewahren Sie das Handbuch sorgf ltig auf und sorgen Sie daf r da es immer direkt am Ger t oder zumindest in dessen unmittelbarer...

Page 51: ...serad personal i enlighet med g llande normer F retaget p tar sig inget ansvar f r eventuella skador som omfattar personer djur eller produkten i f ljande situationer Felaktig anv ndning av produkten...

Page 52: ...sucesivos desplazamientos Quite el embalaje al aparato extrayendo los tornillos que sujetan al pallet de madera Todos los materiales del embalaje son reciclables y se eliminan en conformidad con las...

Page 53: ...ne er genbrugelige og skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale lovm ssige krav S rg for at s nderbryde plastik poserne som udg r en farekilde kv lning mens b rnene leger Zar zen se sm prev et...

Page 54: ...IE Y DE LA EXPOSICION DIRECTA AL SOL A UNA TEMPERATURA QUE SE MANTENGA ENTRE0 Y 40 C A aparelhagem com ou sem embalagem deve ser armazenada com cuidado dentro dos armaz ns ou locais protegidos das int...

Page 55: ...objetos que podr an constituir fuentes de peligro para los juegos de ni os La maquina contiene substancias que tienes ser agotadas en cientros especiales en acuerdo con la vigente normativa Se depois...

Page 56: ...corrosion SURFACES EN VITRE Utiliser uniquement des produits pour le nettoyage des vitres Avec de l eau on pourrait avoir de taches de calcaire sur les surfaces vitr es FLAECHEN IN ROSTFREIEM STAHL M...

Page 57: ...dvik rullar av st lull och ren st lull som kan skrapa upp ytan YTOR AV AKRUL OCH ELLER POLYKARBONAT Tv tta ytorna med ljummet vatten och anv nd en mjuk trasa eller s mskskinn Vid behov kan du anv nda...

Page 58: ...cht mit Schachteln oder anderem verstopft werden Es necesario que el grupo compresor condensador est en condiciones de cambiar el aire libremente Por esta raz n las zonas de ventilaci n no deben ser o...

Page 59: ...g garantiert wird Keine Behaelter mit Flussigkeit und keine Gegenstaende auf den Top des Geraetes stellen Ubique el aparato sobre una superficie plana para su mejor funcionamiento Generalmente no posi...

Page 60: ...disso evite exp lo directamente aos raios solares tudo isto provoca aumento da temperatura dentro do v o do frigor fico com consequ ncias negativas no funcionamento e no consumo de energia O aparelho...

Page 61: ...ompressors dass die Speisungsspannung an der Steckdose normal ist 10 Es wird die direkte Verbindung des Steckers an der elektrischen Steckdose verlangt die Verbindung des Steckers an der Speisungsstec...

Page 62: ...ten med adapters eller genom andra kontakter Kontroller at netsp ndingen svarer til den der er angivet p apparatets identifikationsskilt og at den kr vede styrke er passende Tjek ved stikforbindelsen...

Page 63: ...nze Anlage ausgeschaltet wird Le recordamos que es necesaria la descarga a tierra y adem s obligatoria por ley Dotar al enchufe de la instalaci n el ctrica con un interruptor autom tico de corte omnip...

Page 64: ...kredsene mod jordfejl overbelastninger og kortslutninger og som er egnet til la sten og i overensstemmelse med de g ldende normer Det er derfor anbefalet at anvende som adskiller en magneto termisk af...

Page 65: ...lation doit tre effectu e par un professionnel du secteur qui doit v rifier une correspondance correcte phase neutre entre le cable d alimentation et le secteur Die Installation der Maschine soll von...

Page 66: ...d condition periodic cleaning should be carried out DRAIN WATER DRYING SPONGES At least once every six months clean the condensate dying sponges of impurities dust and particles LAMP SUBSTITUTION IN T...

Page 67: ...eis meses eliminar las impurezas polvo y residuos de las esponjas para secar vapor condensado SUBSTITUCION DE L MPARAS SI P RE S E NTA Para prevenir y o evitar da os a los equipos hay que sustituir la...

Page 68: ...g met een afzuigsysteem WATEROPVANGSPONZEN Reinig de condensopvangsponzen minstens om de zes maanden stof en vuil DE LAMPJES VER VANGEN INDIEN AANWE ZI G Om schade aan de apparatuur te voorkomen en of...

Page 69: ...er Jak koli operace prov den na zar zen NUTNE vy aduje odpojen elektrick z strcky nekvalifikovan person l nesm odstranit dn ochrann kryt horn ro t zakrytov n v ka d m pr pade zamezte cinnosti zar zen...

Page 70: ...ICATION OF THE EQUIPMENT IDENTIFICATION DE L APPAREIL IDENTIFIKATION DIE APPARATUR IDENTIFICACI N DEL APARATO IDENTIFICA O DA APARELHAGEM CIHAZIN TANIMI IDENTIFICATIE KOELSYSTEEM APPARATENS IDENTIFIER...

Page 71: ...stem 19 Tipo di Refrigerante Type of refrigeration 20 Quantit di Refrigerante Refrigerant quantity in system 21 22 23 Ordine cliente Customer order 24 Marchiatura RAEE RAEE printing F D 1 Marque de co...

Page 72: ...16 Valor fusible Valor fus vel 17 Clase Clim tica Classe Clim tica 18 Numero de Motores N mero de Motores 19 Tipo de Refrigerante Tipo de Refrigerante 20 Cantidad de Refrigerante Quantidade de Refrig...

Page 73: ...acitet v rdi Bruttokapacitet 12 Opsugning under drift F rbrukning under funktion 13 Opsugning ved afrimning F rbrukning under avfrostning 14 Opsugning af modstandene Motst ndens f rbrukning 15 Kraft a...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ......

Page 77: ......

Page 78: ...E DEPOISQUEOTRABALHOTIVERSIDOFEITO ANTESDEFECHAROSESTRADOS VERIFICARSEAM QUINA INSTALADA EST COM A DESCARGA DA CONDENSA O CONECTADA REDE H DRICA M STERININ TESISAT ISI TARAFINDAN YAPILACAK MONTAJI IN...

Page 79: ...auf dei eckige Service Theke Kassen Theke und Kaffee Theke bekleben bitte folgende Sie diese Vorschriften die ganze Einrichtung montieren so da alle Frontpanele uns Sockel miteinander einstimmen prue...

Page 80: ...t utf ras Montera och s tt fast hela inredningen och var noga med att framsidor och socklar r i perfekt linje med varandra Kontrollera att h rnb nkarna r i perfekt linje med eventuellt raka b nkar F r...

Page 81: ...ITIONS GENERALES DE GARANTIE Le fournisseur garantit le mat riel pour une dur e de douze mois partir de ladate de facturation La garantie comprend la reparation ou le remplacement des composants event...

Page 82: ...nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za uszkodzenie konserwowanych produkt w spowodowane awaria urzadzenia GENEL GARANTI SARTLARI Satici teslim tarihinden itibaren oniki ay boyunca cihazlarini garanti...

Page 83: ...g av frakten vid framkomsten Eventuella apparatskador som fastst lls i samband med levereransen och som kan anses ha orsakats av transporten b r anteckans p leveransnotan f r att kunna kr va skadest n...

Page 84: ......

Page 85: ......

Reviews: