background image

WATER SOLENOID VALVE 

VANNE SOLENOIDE EAU

WASSERSOLENOIDEVENTIL

V

A

L

V

ULA

 S

OLE

N

O

ID

E

 A

G

U

A

SOLENOIDEKLEP W

ATER

VAND 

MAGNETVENTIL

UNIPOLAR CONNECTOR

CONNECTEUR UNIPOLAIRE

EIN POLARER SCHALTER

CONECTOR UNIPOLAR

EENPOLIGE CONNECTOR

EN-POLET STIKFORBIN

D

MULTIPLEXER CONNECTOR

CONNECTEUR MULTIPOLAIRE

MULTI POLARER SCHALTER

CONECTOR MULTIPOLAR

VEELPOLIGE 

CONNECTOR

FLERPOLET STIKFORBI

N

MULTIPLEXER TERMINAL BOARD

PLAQUE A BORNES MULTIPOLAIRE

MULTI 

POLARE SCHRAUBZINGER

PLAQUETA DE ENCHUFE 

MULTIPOLAR

VEELPOLIG KLEMMEN

BORD

FLERPOLET KLEMKASS

E

FEEDING TERMINAL BOARD

PLAQUE A BORNES D'ALIMENTATION

Versorgungs Schraubzinger

PLAQUETA DE ENCHUFE DE ALIME

NTACION

KLEMMENBORD VOEDING

TILFØRSEL KLEMKASS

E

ELECTRONIC CONTROL BOARD

BOITIER ELECTRONIQUE

ELEKTRONIK

CENTRALITA ELECTRONIC

A

ELEKTRONISCHE STUURCENTRALE

ELEKTRONISK STYREE

N

KEYBOARD

CLAVIER

TASTATUR

TECLADO

TOETSENBORD

TASTATUR

TEMPERATURE REPEATER

RÉPÉTITEUR DE TEMPÉRATURE

TEMPERATUR WIEDERHOLUNG

REPETIDOR 

DE TEMPERATURA

THERMOSTAAT

TEMPERATUR REPEAT

E

LEVEL CONTROLLER

CONTRÔLEUR ÉGAL 

EBENES STEUERGERÄT

CONTROLADOR DE

 NIVE

L PEILTOESTEL 

NIVEAU  KONTROLANO

R

CONDENSING UNIT MULTIPLEXER CONNECT

OR

CONNECTEUR MULTIPOLAIRE UNITE CONDENSATRICE

MULTIPOLARER SCHALTER KONDENSIEREINHEIT

CONECTOR

 MULTIPOLAR UNIDAD CONDENSADORA

VEELP

OLIGE CONNECTOR CONDENSATIE-UNIT

FLERPOLET STIKFORBI

N

ORE

EVAPORATOR FAN MULTIPLEXER CONNECTOR

CONNECTEUR 

MULTIPOLAIRE VENTILATEUR EVAPORATEUR

MULTIPOLARER SCHALTER VENTILATOR VERDAMPF

ER 

CONECTOR MULTIPOLAR VENTILADORES EVAPORADOR

VEELPOLIGE CONNECTOR VENTILATOREN VERDAMPER

F

L

E

R

P

O

L

E

T

 S

T

IK

F

O

R

B

IN

PROBE MULTIPLEXER CONNECTOR

CONNECTEUR MULTIPOLAIRE SONDE

MULTIPOLARER SCHALTER SONDEN

CONECTOR MULTIPOLAR SONDAS

VEELPOLIGE CONNEC

TOR SONDES

FLERPOLET STIKFORBI

N

SO TRASFORMATORE VETRI

GLASS TRANSFORMER ENTRY FEEDER MULTIPOLAR CONNECTOR

CONNECTEUR MULTIPOLAIRE ALIMENTATION ENTREE TRANSFORMA

TEUR VITRES

MULTIPOLARER SCHALTER VERSORGUNG EINGANG SCHEIBENTRANSFORMATOR

CONECTOR MULTIPOLAR ALIMENTACION INGRESO TRANSFORMADOR

 VIDRIOS

VEELPOLIGE CONNECTOR VOEDING INGANG TRANSFORMATOR GLAZEN

FLERPOLET STIKFORBI

N

POWERSTAT

POWERSTAT

POWERSTAT

POWERSTAT

POWERSTAT

POWERSTAT

CONDENSER

CONDENSEUR

KONDENSATOR

CONDENSADOR

CONDENSATOR

KONDENSATOR

PHASE ADVANCING CONDENSER

CONDENSEUR DE MISE EN 

PHASE

PHASEN 

KONDENSATOR

CONDENSADOR DE CORRECCION DEL 

DESFASE

PAR

ALLELCONDENSATOR

KONDENSATOR TIL FAS

DIODE

DIODE

DIODE

DIODO

DIODE

DIODE

BRIDGE ECTIFIER

PONT ELECTRIQUE

ELEKTRISCHE GLE

ICHRICHTER

PUENTE ENDRIZADOR

GELIJKRICHTERBRUG

BROENSRETTER

WATER PUMP

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

POMPA DE AGUA

WATERPOMP

VANDPUMPE

PHOTOCELL

PHOTOCELLULE

PHOTOZELLE

FOTOCELULA

FOTOCEL

FOTOCELLE

ONE SCHEDA ELETTRONICA

ELECTRONIC FILE POWER SUPPLY TRANSFORMER PROTECTION FUSE

FUSIBLE PROTECTION TRANSFORMATEUR ALIMENTATION FI

CHE ELECTRONIQUE

SCHMELZSICHERUNGSDRAHT 

TANSFORMATOR SPEICHERKARTENVERSORGUNG

FUSIBLE PROTEZIONE 

TRANSFORMADOR ALIMENTACION TARJE

TA ELECTRONICA

ZEKERING BESCHERMING TRANSFORMATOR VOEDING ELEKTRONISCHE KAART

SIKRING TIL BESKYTTE

L

FUSE

FUSIBLE

SCHMELZDRAHT

FUSIBLE

ZEKERING

SIKRING

ELECTRONIC  PROTECTION FUSE

FUSIBLE PROTECTION FICHE ELECTRONIQUE

SCHMELZSICHERUNGSDRAHT SPEICHERKARTE

FUSIBLE PROTECCION TARJETA 

ELECTRONICA

ZEKERING BESCHERMING ELEKTRONISCHE KAART

SIKRING TIL BESKYTTE

L

EXIT STABILISER FUSE PROTECTION

FUSIBLE PROTECTION SORTIE STABILISATEUR

SCHMELZSICHERUNGSDRAHT  STABILISATORAUSGANG

FUSIBLE PROTEC

CION SALIDA ESTABILIZADOR

ZEKERING BESCHERMING UITGANG STABILISATOR

SIKRING TIL BESKYTTE

L

MOTOR FUSE PROTECTION

FUSIBLE PROTECTION MOTEURS

SCHMELSICHERUNGSDRAHT 

MOTOREN

FUSIBLE PROTECCION MOTORES

ZEKERING BESCHERMING MOTO

REN

SIKRING TIL MOTOREN

S

FLYDER TIL VAND TILS

T

GENERAL ISOLATING SWITCH (DOOR BLOCK)

S

ECTIONNEUR GENERAL (BLOC PORTE)

TÜRSPERRHAUPTSCHALTER

SECCIONADOR GENERAL (BLOQUEO PUERTA)

CENTRALE SCHEIDINGSSCHAKELAAR (DEURBLOKKERING)

HOVEDADSKILLER (DØ

R

ELECTRONIC BOARD ISOLATING SWITCH

SECTIONNEUR CENTRALE ELECTRONIQUE

TRENN

SCHALTER ELEKTRONIKZENTRA

LE

SECCIONADOR CENTRALITA ELECTR

ONICA

SCHEIDINGSSCHAKELAAR ELEKTRONISCHE STUURCENTRALE

ADSKILLER AF DEN ELE

DEFROSTING ISOLATING SWITCH

SECTIONNEUR DEGIVRAGE

TRENNSCHALTER DE

FROSTER

SECCIONADOR DESESCHARCHAMIENTO

SCH

EIDINGSSCHAKELAAR ONTDO

OIING

ADSKILLER TIL AFRIMNI

LIGHTING ISOLATING SWITCH

SECTIONNEUR ECLAIRAGE

TRENNSCHALTER BELEUCHTUNG

SECCIONADOR ILUMINACION

SCHEIDINGSSCHAKELAAR VERLICHTING

A

DSKILLER TIL BELYSN

I

COMPRESSOR ISOLATING SWITCH

SECTIONNEUR COMPRESSEUR

TRENNSCHALTER KOMPRESS

OR

SECCIONADOR COMPRESOR

SCHEIDINGSSCHAKELAAR COMPRESSOR

A

DSKILLER TIL KOMPR

E

CABINET SWITCH

INTERRUPTEUR VITRINE

SCHALTER VITIRNE

INTERRUPTOR FRIO VITRINA

SCHAKELAAR UITSTALKAST KOELKAST

AD

SKILLER TIL KØLERR

GENERAL SWITCH MTD 25A

COUPE-TOUT MTD 25A

HAUPTSCHALTER MTD 25A

INTERRUPTOR GENE

RAL MTD 25A

HOOFDSCHAKELAAR  MTD 25A

HOVEDAFBRYDER MTD 

LIGHTING SWITCH

INTERRUPTEUR ECLAIRAGE

LICHT SCHLATER

INTERRUPTOR ILUMINACION

SCHAKELAAR VERLICHTING

AFBRYDER TIL BELYSNI

CENTRAL SWITCH LAMP

LAMPE CENTRAL DE COMMUTATEUR

ZENTRALE SCHALTER LAMPE

INTERRUPTOR 

DE 

LAMPARA 

CENTRAL 

CENTRAL SCHAKELAAR LAMP

CENTRALLAMPE AFBRY

BIPOLAR SWITCH

DET

OURNEUR BIPOLAIRE

BIPOLARER SCHALTER

DESVIADOR BIPOLAR

TWEEPOLIGE OMLEIDER

DOBBELTPOLET SKILLE

V

SIDE SWITCH LAMP

LAMPE LATERAL DE COMMUTATEUR

SEITENSCHALTER LAMPE

LAMPARA DE INTERRUPTOR DE LADO

STA DE SCHAKELAAR LAMP BIJ

AFBRYDER TIL SIDELA

M

SWITCH PUMP

IN

T

E

R

R

UPTER POMPE

PUMPEN SCHALTER

INTERRUPTOR POMPA

SCHAKELAAR POMP

PUMPEAFBRYDER

MICROSWITCH

M

IC

R

O

IN

T

E

R

R

U

P

T

E

U

R

MICRO SCHALTER

MICROINTERRUPTOR

MICROSCHAKELAAR

MIKROAFBRYDER

STORAGE SWITCH

INTERRUPTEUR CELLULE DE RISERVE

RESERVEFAC

HSCHALTER

INTERRUPTOR FRIO CELDA DE RESERVA

SCHAKELAAR KOELKAST RESERVECEL

ESKTRA KØLERUM

 AFB

R

GENERAL SWITCH QEX

Interrupteur général  QEX

GENERAL SCHALTER

INTERRUPTOR GENE

RAL  QEX

HOOFDSCHAKELAAR 

QEX

QEX HOVEDAFBRYDER

ELECTRONIC BOARD SWITCH QEX

Interrupteur boitier QEX

ELEKTONIK SCHALTER

INTERRUPTOR CENTRALITA QEX

SCHAKELAAR STUURCENTRALE QEX

AFBRYDER AF GEX CE

N

LIGHTING SWITCH QEX

Interrupteur éclairage QEX

LICHT SCHLATER

INTERRUPTOR ILUMINACION QEX

SCHAKELAAR VERLICHTING QEX

QEX BELYSNING AFBR

Y

ACTUATOR SWITCH

INTERRUPTEUR ACTIONNEUR

SCHALTER DER BEWEGUNG DER 

HAUBE

INTERRUPTOR ACTUADOR

SCHAKELAAR ACTUATOR

AKTUATOR AFBRYDER

COMPRESSOR CONTINUING FUNCTION 

SWITCH

INTERRUPTEUR DE 

MARCHE CONTINUE

SCHALTER

INTERRUPTOR MARCHA CO

NTINUA

SCHAKELAAR CONTINU BEDRIJF

AFBRYDER TIL KONTIN

U

EVAPORATOR FAN SWITCH

INTERRUPTEUR VENTILATEURS EVAPO

RATEUR

SCHALTER 

UMLUFT-VENTILATOR VERDAMPFER

INTERRUPTOR VENTILADOR EVAPORADOR

SCHAKELAAR VENTILATO

R VERDAMPER

AFBRYDER TIL FORDA

M

HIGH/LOW HUMIDITY SWITCH

INTERRUPTEUR HAUT/B

AS HUMIDITE

SCHALTER VIEL/WENIG FEUCHTIGKEIT

INTERRUPTOR HUMEDAD ALTA/BAJA

SCHAKELAAR VOCHTIGHEID HOOG/LAAG

AFBR

YDER HØJ/LAV FU

G

REVOLVING SHELVES SWITCH

INTERRUPTEUR ET

AGERES TOURNANTES

SCHALTER FÜR 

DREHBARE ABLAGEN

INTERRUPTOR RELLANOS GIRATORIOS

SCHAKELAAR 

DRAAIBARE SCHAPPEN

AFBRYDER FOR DREJE

N

LOADING/SALE DIVERTER SWITCH

COMMUTATEUR CHARGEMENT/VENTE

UMSCHALTER LADUNG/VERKAUF

CONMUTADOR CARGA/VENTA

OMSCHAKELAAR LADING/VERK

OOP

OMSKIFTER TIL LAST/S

A

COLUMN 1 SWITCH

INTERRUPTEUR COLONNE 1

SCHALTER SÄULE 1

INTERRUPTOR COLUMNA 1

S

CHAKELAA

R KOLOM 1

AFBRYDER SØJLE 1

COLUMN 2 SWITCH

INTERRUPTEUR COLONNE 2

SCHALTER SÄULE  2

INTERRUPTOR COLUMNA 2

S

CHAKELAA

R KOLOM 2

AFBRYDER SØJLE 2

COLUMN 3 SWITCH

INTERRUPTEUR COLONNE 3

SCHALTER SÄULE  3

INTERRUPTOR COLUMNA 3

S

CHAKELAA

R KOLOM 3

AFBRYDER SØJLE 3

COLUMN 4 SWITCH

INTERRUPTEUR COLONNE 4

SCHALTER SÄULE  4

INTERRUPTOR COLUMNA 4

S

CHAKELAA

R KOLOM 4

AFBRYDER SØJLE 4

DISPLAY SWITCH

INTERRUPTEUR VISUALISEUR

DISPLAY SCHALTER

INTERRUPTOR VISUALIZADOR

SCHAKELAAR BEELDSCHERM

AFBRYDER

 PÅ LÆSEAP

P

GENERAL ISOLATING SWITCH (DOOR 

BLOCK)

SECTIONNEUR GÉNÉRAL

GENERAL PHASENWAHL

SECCIONADOR GENERAL (BLOQUEO PUERTA)

SCHEIDINGSSCHAKELAAR

HOVEDADSKILLER

WARMED SHELF SWITCH

INTERRUPTEUR PLAN RÉCHAUFFÉ

SCHLATER GEHEIZTE ABLAGE

INTERRUPTOR 

ESTANTE CALENTADO

SCHAK

ELAAR VERWARMD SCHAP

AFBRYDER FOR OPVAR

LDANTE

HEATING RESISTANCE ON/OFF LIGHT SWIT

CH

INTERRUPTEUR LUMINEUX ON/OFF  RESISTANCE CHAUFFANTE

LEUCHTENDER ON/OFF- SCHALTER 

INT

ERRUPTOR LUMINOSO ON/OFF RESISTENCIA CALENTANTE

VERWARMING VAN WEERSTAND OP/VAN LICHTE SCHAKELAAR

ON/OFF LYSAFBRYDER 

BATTERIES SWITCH

INTERRUPTEUR BATTERIES

BATTERIESCHALTER

INTERRUPTOR BATERÍAS

BATTE

RIJEN SCHAKE

LEN

BATTERI AFBRYDER

TIMER SWITCH

INTERRUPTEUR TIMER

TIMERSCHALTER

INTERRUPTOR TIMER

SCHAKELAAR TIMER

EVAPORATOR FAN SWITCH

INTERRUPTEUR VENTILATEUR EVAP

ORATEUR

SCHALTER VERDAMPFER LÜFTER

INTERRUPTOR VE

NTILADOR EVAPORADOR

SCHAKELAAR VENTILATOR VERDAMPER

T

IMER AFBRYDER

PRODUCT SALE CONNECTOR BUTTONS

CONNECTEUR BOUTONS VENTE PRODUITS

KNOPFSCHALTER PRODUKTVERKAUF

CONECTOR BOTONES VENTA PRODUCTOS

CONN

ECTOR KNOPPEN VERKOOP PRODUCTEN

S

T

IK

F

O

R

B

IN

D

E

L

S

E

 T

IL

 K

TOKEN MACHINE CONNECTOR

CONNECTEUR BOITE A 

JETONS

SCHALTER MÜNZEINWURF

CONECTOR MONEDERO

CONNECTOR 

 MUNTINWORP

STIKFORBINDELSE TIL 

M

COLUMN MOTOR SWITCH

CONNECTEUR MOTEURS COLONNE

SCHALTER SÄULENMOTOREN

CONECTOR MOTORES COLUMNAS

CONNECTOR MOTOREN KOLOMMEN

STIKFORBINDELSE TIL 

M

C

OLONNE

COLUMN 

MOTOR MICRO AUTOMAINTENANCE

 SWITCH

CONNECTEUR MICRO 

AUTOMAINTIEN MOTEURS COLONNES

MICROSCHALTER SELBSTVERSORGUNG SÄU

LENMOTOREN

CONECTOR MICRO AUTOMANTENIMIENTO MOTORES COLUMNAS

CONNECTOR MICRO AUTOM. HANDHAVING MOTOREN KOLOMMEN

MIKROSTIKFORBINDEL

S

PIECE-COUNTING CONNECTOR

CONNECTEUR COMPTEUR DE PIECES

SCHALTER 

STÜCKZÄHLUNG

CONECTOR 

CONTAPIEZAS

CONNECTOR STUKKENTELLER

STIKFORBIN

DELSE  TIL 

T

O

NNE

LOAD/UNLOAD COLUMN INTERRUPTOR SWITCH

CONNECTEUR INTE

RRUPTEURS CHARGEMENT/DE

CHARGEMENT COLONNES

SCHALTER SÄULENLADUNG/ENTLADUN

G

CONECTOR INTERRUPTORES CARGA/DESCARGA COLUMNAS

CONNECTOR SCHAKELAARS IN-/UITLADING KOLOMMEN

STIKFORBINDELSE TIL 

A

COLUMN NICRO END RUN CONNECTOR

CONNECTEUR NICRO

 FIN DE COURSE COURSE 

COLONNES

MICROSCHALTER SÄUELNENDLAUF

CONECTOR NICRO FIN RECOR

RIDO COLUMNAS

CONNECTOR MICRO EINDSCHAKELAAR KOLOMMEN

M

IKROAFBRYDER TIL S

Ø

R

ONICA

ELECTRONIC FILE 24 Vac POWER SUPPLY CONNECTOR

CONNECTEUR 

ALIMENTATION 24 Vac FICHE ELECTRONIQUE

SCHALTER 24V-VERSORGUNG SPEI

CHERKARTE

CONECTOR 

ALIMENTACION 24 Vac TARJETA ELECTRONICA

CONNECTOR VOEDING 

24 Vac ELEKTRONISCHE 

KAART

STIKFORBINDELSE FO

R

R

ONICA

ELECTRONIC FILE PROTECTION FUSE CONNECTOR

CONNECTEUR FUSIBLE PROTECTION FICHE ELECTRONIQUE

SCHALTER SCHMELZSICHERUNGSDRAHT S

PEICHERKARTE

CONECTOR FUSIBLE PROTECCION TARJETA ELECTRONICA

CONNECTOR ZEKERING BESCHERMING ELEKTRONISCHE KAART

STIKFORBINDELSE TI

S

MOTOR PROTECTION FUSE CONNECTOR

CONNECTEUR FUSIBLE PROTECTION MOTEURS

SCHALTER SCHMELZSICHERUNGSDRAHT  MOTOREN

CONECTOR FUSIBLE PR

OTECCION MOTORES

CONNECTOR ZEKERING BESCHERMING MOTOREN

STIKFORBINDELSE TIL 

S

ATORE

OUT

PROTECTION

FUSE

STABILISER

CONNECTOR

CONNECTEUR

FUSIBLE

PROTECTION

O

UT

STABILISATEUR

S

CHALTER

SCHMELZSICHERUNGSDRAHT

STABILISATOR

O

UT

CONECTOR

FUSIBLE

PROTECCION

OUT

ESTABILIZADOR

CONNECTOR

ZEKERING

BESCHERMING

OUT

STABILISATOR

STIKFORBINDELSE

TIL

S

Summary of Contents for millennium 07

Page 1: ...ual Notice d entretien Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso y manutenci n ISA Via del Lavoro 5 06083 Bastia Umbra PG Italy tel 39 075 80171 fax 39 075 8017304 www isaitaly com 428056723_4ac E E E N...

Page 2: ...CHNISCHE ANGABEN CARACTER STICAS T CNICAS 3 0 4 0 PANNELLO DI CONTROLLO 9 11 CONTROL PANEL TABLEAU DE COMANDE SCHALTTAFEL PANEL DE CONTROL SERVIZIO ASSISTENZA CUSTOMER ENGINEERING SERVICE APRES VENTE...

Page 3: ...itsraumtemperatur 35 C max Relative Feuchtigkeit 70 max Clase clim tica 7 Temperatura ambiente 35 C max Humedad relativa 70 max S ECONDO LA CEI EN60335 2 89 According to CEI EN 60335 2 89 Conform ment...

Page 4: ...stellung der Temperatur sorgen unter Bezugnahme der gek hlten Produkte und der Umgebungsbedienungen GERAET MIT AUTOMATISCH ABTAUUNG FERSEHEN F r ein optimales funktionieren des schaukastens empfiehlt...

Page 5: ...20 1690 1860 2200 2200 kg 235 303 330 348 437 470 QUOTE TECNICHE DI INSTALLAZIONE TECHNICAL DISTANCE DIMENSIONS FOR INSTALLATION DIMENSIONS N C SSAIRES POUR L INSTALLATION TECHNISCHE INSTALLATIONHOEHE...

Page 6: ...ITION COMPOSITION DES BACS EISSCHALEN KOMPOSITION COMPOSICI N CUBETAS L 5 360 x 165 x 120H L 7 360 x 165 x 150H L 5 360 x 250 x 80H L 10 360 x 250 x 120H L 12 360 x 250 x 150H 12 16 18 20 24 12 12 12...

Page 7: ...E REPOSE PAS SUR LES ROUES DIE VITRINE KANN MIT R DERN ZUBEH R VERSEHEN SEIN UM DIESE ZU BEWEGEN IN DIESEM FALL MU SS U NB E DI NGT NACH DER POSITIONIERUNG DIE VITRINE AUF DEM FUSSBODEN MIT DEN DAF R...

Page 8: ...INA INTERRUPTOR FRIO VITRINA SCHAKELAAR UITSTALKAST KOELKAST FUSE FUSE FUSIBILE FUSIBILE SCHMELZDRAHT FUSIBILE FUSIBILE ZEKERING ZEKERING 0 1 d dix ix ixe ell ll ll d d d d d d d dix ix ix ix ix ix ix...

Page 9: ...appliance is noisy 70 db A Not insert plug Power black out Equipment too near to heat source Excessive ice accumulation on internal walls Dusted condenser Internal tubes are in contact Blades of venti...

Page 10: ...a de una fuente de calor Excesivo aumento de hielo en las paredes interiores Condensador obstruido Tubos interiores con contacto Helice ventiladores con contacto Tornillos no cierrados Aparado no nive...

Page 11: ...L RSAG L SNING Apparatet virker ikke Den interne temperatur er ikke tilstr kkeligt lav Apparatet st jer 70 db A Stik ikke isat Str mforsyning mangler Apparatet er placeret ved siden af en Varmekilde O...

Page 12: ...e di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Part 4 Testing and measurement techniques Section 2 Electrostatic discharge immunity test EN 61000 4 2 Ed 1995 Parte4 Tecniche di prova e di m...

Page 13: ...nzungen A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Teil 4 Probe und Messverfahren Abschnitt 2 Proben der St rfestigkeit...

Page 14: ...jziging A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Deel 4 Test en meettechnieken Deel 2 Immuniteitstests elektrostatisc...

Page 15: ...l 16A EN61000 3 3 Ed 1995 Amendement A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Partie 4 Techniques d essai et de mesur...

Page 16: ...Modificaciones A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Parte 4 T cnicas de prueba y de medida Secci n 2 Prueba de in...

Page 17: ...immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Del 4 Pr ve og m lemetoder Sektion 2 Immunitetspr ve for elektrostatisk afladning EN 61000 4 2 Udg 1995 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezion...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...MPE LATERAL DE COMMUTATEUR SEITENSCHALTER LAMPE LAMPARA DE INTERRUPTOR DE LADO STA DE SCHAKELAAR LAMP BIJ AFBRYDER TIL SIDELA SWITCH PUMP INTERRUPTER POMPE PUMPEN SCHALTER INTERRUPTOR POMPA SCHAKELAAR...

Page 25: ...RESISTOR RESISTANCE DEGIVRAGE ABTAUUNGS HEIZUNG RESISTENCIA CORAZADA DE DESESCARCHAMIENTO GEPANTSERDE WEERSTAND ONTDOOIING AFSK RMET MODSTA HARDENED RELAY RESISTANCES RELAIS DES R SISTANCES BLIND E E...

Page 26: ...R TARJETA ON OFF ON OFF KAART ON OFF KORT RONICA JOINING FLAT flat de branchement VERBINDUNGSKABEL FLAT DE CONNEXION CENTRALITA TARJETA ELECTRONICA FLAT VOOR AANSLUITING STUURCENTRALE ELEKTRONISCHE KA...

Page 27: ...e Prima Emissione Emissione UTS Pasquini M Verificata PL Bocci N PL Bisaccioni L Approvazione AQ Francesco Pellovini Data 21 10 09 ISA Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax...

Page 28: ...5 06083 Bastia Umbra PG Italy tel 39 075 80171 fax 39 075 8017304 www isaitaly com 428000002_1ac Pannello di controllo Control panel Tableau de comande Schalttafel Panel de control Bedieningspaneel G...

Page 29: ...da ya programada Los posibles cambios a la programacion de la centralita pueden ser realizados solamente por personal calificado De elektronische regeleenheid is al afgesteld bij de levering Eventuele...

Page 30: ...rametri o ne aumenta il valore GIU Per vedere i dati di un eventuale allarme di temperatura In programmazione scorre i codici dei parametri o ne decrementa il valore Accende e spegne lo strumento COMB...

Page 31: ...er almeno 2 secondi 2 Il set point verr visualizzato e il LED C inizia a lampeggiare 3 Per modificare il valore agire sui tasti e 4 Per memorizzare il nuovo set point premere il tasto SET o attendere...

Page 32: ...alarm In programming it scrolls the parameters codes or it increases their values GIU down To see the data of a possible temperature alarm In programming it scrolls the parameters codes or it decreas...

Page 33: ...SET POINT 1 Keep button SET pushed for about 2 seconds 2 Set point will be displayed and the LED C will start flashing 3 To change the value push buttons and 4 To record the new set point push button...

Page 34: ...es param tres ou en augmente la valeur BAS Pour voir les donn es d une ventuelle alarme de temp rature En programmation fait d filer les codes des param tres ou en diminue la valeur Allume et teint l...

Page 35: ...et le DEL C commence clignoter 3 Pour modifier la valeur agir sur les touches et 4 Pour m moriser le nouveau set point appuyer sur la touche SET ou attendre 15 secondes pour sortir de la programmatio...

Page 36: ...uft bei der Programmierung die Parametercodes durch oder erhoht deren Wert AB Zur Anzeige der Daten eines eventuellen Temperaturalarms L uft bei der Programmierung die Parametercodes durch oder verrin...

Page 37: ...s 2 Sekunden lang dr cken 2 Der Sollwert wird angezeigt und die LED C beginnt zu blinken 3 Zur nderung des Werts ber die Tasten und vorgehen 4 Zur Speicherung des neuen Sollwerts die Taste SET dr cken...

Page 38: ...s par metros o aumenta su valor GIU Par ver los datos de una eventual alarma de temperatura En programaci n desliza los c digos de los par metros o disminuye su valor Enciende y apaga el instrumento C...

Page 39: ...LUMINOSA C empieza a centellear 3 Para modificar el valor utilizar las teclas y 4 Para memorizar el nuevo punto de programaci n presionar la tecla SET o esperar 15 segundos para salir de la programac...

Page 40: ...de waarde daarvan NEER Om de gegevens van een eventueel temperatuuralarm te zien Tijdens de programmering dient het voor het langslopen van de codes van de parameters of voor de afname van de waarde d...

Page 41: ...e toets SET 2 Het setpoint zal weergegeven worden en de LED C begint te knipperen 3 Om de waarde te wijzigen de toetsen en gebruiken 4 Om het nieuwe setpoint te bewaren op de toets SET drukken of 15 s...

Page 42: ...mmeringsfunktionen FUNKTIONSTILSTAND BETYDNING T ndt T ndt T ndt T ndt Blinkende Blinkende Blinkende Kompressor er aktiv e Forsinkelse mod t tte starter Afrimning igang Afdrypning igang Temperaturalar...

Page 43: ...p p tasten tasten SET SET eller eller der der ventes ventes 15 15 sekunder sekunder for for at at komme komme ud ud af af programmeringsfunktionen programmeringsfunktionen STAR START AF AF EN EN MANU...

Page 44: ...ISA Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax 39 075 8017304 www isaitaly com...

Page 45: ......

Page 46: ...ma di Qualit ISO 14001 2004 Cert CSQ ECO ISO 9191 ISA 3 I Manuale d uso e manutenzione Operator s manual Notice d entretien Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso y manutenci n Manual de utiliza es e...

Page 47: ......

Page 48: ...R ZEN MIMO PROVOZ 4 0 9 10 PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA TEMIZLIK SCHOONMAKEN RENG RING RENG RING CI TEN 5 0 11 13 POSIZIONAMENTO LIVELLAMENTO POSITIONING LEVELLING POSITIONNEM...

Page 49: ......

Page 50: ...en Sie stets zuvor die diesbez glichen Anweisungen des Handbuches durch Bewahren Sie das Handbuch sorgf ltig auf und sorgen Sie daf r da es immer direkt am Ger t oder zumindest in dessen unmittelbarer...

Page 51: ...serad personal i enlighet med g llande normer F retaget p tar sig inget ansvar f r eventuella skador som omfattar personer djur eller produkten i f ljande situationer Felaktig anv ndning av produkten...

Page 52: ...sucesivos desplazamientos Quite el embalaje al aparato extrayendo los tornillos que sujetan al pallet de madera Todos los materiales del embalaje son reciclables y se eliminan en conformidad con las...

Page 53: ...ne er genbrugelige og skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale lovm ssige krav S rg for at s nderbryde plastik poserne som udg r en farekilde kv lning mens b rnene leger Zar zen se sm prev et...

Page 54: ...IE Y DE LA EXPOSICION DIRECTA AL SOL A UNA TEMPERATURA QUE SE MANTENGA ENTRE0 Y 40 C A aparelhagem com ou sem embalagem deve ser armazenada com cuidado dentro dos armaz ns ou locais protegidos das int...

Page 55: ...objetos que podr an constituir fuentes de peligro para los juegos de ni os La maquina contiene substancias que tienes ser agotadas en cientros especiales en acuerdo con la vigente normativa Se depois...

Page 56: ...corrosion SURFACES EN VITRE Utiliser uniquement des produits pour le nettoyage des vitres Avec de l eau on pourrait avoir de taches de calcaire sur les surfaces vitr es FLAECHEN IN ROSTFREIEM STAHL M...

Page 57: ...dvik rullar av st lull och ren st lull som kan skrapa upp ytan YTOR AV AKRUL OCH ELLER POLYKARBONAT Tv tta ytorna med ljummet vatten och anv nd en mjuk trasa eller s mskskinn Vid behov kan du anv nda...

Page 58: ...cht mit Schachteln oder anderem verstopft werden Es necesario que el grupo compresor condensador est en condiciones de cambiar el aire libremente Por esta raz n las zonas de ventilaci n no deben ser o...

Page 59: ...g garantiert wird Keine Behaelter mit Flussigkeit und keine Gegenstaende auf den Top des Geraetes stellen Ubique el aparato sobre una superficie plana para su mejor funcionamiento Generalmente no posi...

Page 60: ...disso evite exp lo directamente aos raios solares tudo isto provoca aumento da temperatura dentro do v o do frigor fico com consequ ncias negativas no funcionamento e no consumo de energia O aparelho...

Page 61: ...ompressors dass die Speisungsspannung an der Steckdose normal ist 10 Es wird die direkte Verbindung des Steckers an der elektrischen Steckdose verlangt die Verbindung des Steckers an der Speisungsstec...

Page 62: ...ten med adapters eller genom andra kontakter Kontroller at netsp ndingen svarer til den der er angivet p apparatets identifikationsskilt og at den kr vede styrke er passende Tjek ved stikforbindelsen...

Page 63: ...nze Anlage ausgeschaltet wird Le recordamos que es necesaria la descarga a tierra y adem s obligatoria por ley Dotar al enchufe de la instalaci n el ctrica con un interruptor autom tico de corte omnip...

Page 64: ...kredsene mod jordfejl overbelastninger og kortslutninger og som er egnet til la sten og i overensstemmelse med de g ldende normer Det er derfor anbefalet at anvende som adskiller en magneto termisk af...

Page 65: ...lation doit tre effectu e par un professionnel du secteur qui doit v rifier une correspondance correcte phase neutre entre le cable d alimentation et le secteur Die Installation der Maschine soll von...

Page 66: ...d condition periodic cleaning should be carried out DRAIN WATER DRYING SPONGES At least once every six months clean the condensate dying sponges of impurities dust and particles LAMP SUBSTITUTION IN T...

Page 67: ...eis meses eliminar las impurezas polvo y residuos de las esponjas para secar vapor condensado SUBSTITUCION DE L MPARAS SI P RE S E NTA Para prevenir y o evitar da os a los equipos hay que sustituir la...

Page 68: ...g met een afzuigsysteem WATEROPVANGSPONZEN Reinig de condensopvangsponzen minstens om de zes maanden stof en vuil DE LAMPJES VER VANGEN INDIEN AANWE ZI G Om schade aan de apparatuur te voorkomen en of...

Page 69: ...er Jak koli operace prov den na zar zen NUTNE vy aduje odpojen elektrick z strcky nekvalifikovan person l nesm odstranit dn ochrann kryt horn ro t zakrytov n v ka d m pr pade zamezte cinnosti zar zen...

Page 70: ...ICATION OF THE EQUIPMENT IDENTIFICATION DE L APPAREIL IDENTIFIKATION DIE APPARATUR IDENTIFICACI N DEL APARATO IDENTIFICA O DA APARELHAGEM CIHAZIN TANIMI IDENTIFICATIE KOELSYSTEEM APPARATENS IDENTIFIER...

Page 71: ...stem 19 Tipo di Refrigerante Type of refrigeration 20 Quantit di Refrigerante Refrigerant quantity in system 21 22 23 Ordine cliente Customer order 24 Marchiatura RAEE RAEE printing F D 1 Marque de co...

Page 72: ...16 Valor fusible Valor fus vel 17 Clase Clim tica Classe Clim tica 18 Numero de Motores N mero de Motores 19 Tipo de Refrigerante Tipo de Refrigerante 20 Cantidad de Refrigerante Quantidade de Refrig...

Page 73: ...acitet v rdi Bruttokapacitet 12 Opsugning under drift F rbrukning under funktion 13 Opsugning ved afrimning F rbrukning under avfrostning 14 Opsugning af modstandene Motst ndens f rbrukning 15 Kraft a...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ......

Page 77: ......

Page 78: ...E DEPOISQUEOTRABALHOTIVERSIDOFEITO ANTESDEFECHAROSESTRADOS VERIFICARSEAM QUINA INSTALADA EST COM A DESCARGA DA CONDENSA O CONECTADA REDE H DRICA M STERININ TESISAT ISI TARAFINDAN YAPILACAK MONTAJI IN...

Page 79: ...auf dei eckige Service Theke Kassen Theke und Kaffee Theke bekleben bitte folgende Sie diese Vorschriften die ganze Einrichtung montieren so da alle Frontpanele uns Sockel miteinander einstimmen prue...

Page 80: ...t utf ras Montera och s tt fast hela inredningen och var noga med att framsidor och socklar r i perfekt linje med varandra Kontrollera att h rnb nkarna r i perfekt linje med eventuellt raka b nkar F r...

Page 81: ...ITIONS GENERALES DE GARANTIE Le fournisseur garantit le mat riel pour une dur e de douze mois partir de ladate de facturation La garantie comprend la reparation ou le remplacement des composants event...

Page 82: ...nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za uszkodzenie konserwowanych produkt w spowodowane awaria urzadzenia GENEL GARANTI SARTLARI Satici teslim tarihinden itibaren oniki ay boyunca cihazlarini garanti...

Page 83: ...g av frakten vid framkomsten Eventuella apparatskador som fastst lls i samband med levereransen och som kan anses ha orsakats av transporten b r anteckans p leveransnotan f r att kunna kr va skadest n...

Page 84: ......

Page 85: ......

Reviews: