background image

РУКОВОДСТВО

 

ПО

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

 

Полотенцесушитель

 

должен

 

использоваться

 

только

 

для

 

тех

 

целей

что

 

указаны

 

в

 

руководстве

 

по

 

использованию

В

 

частности

не

 

разрешайте

 

детям

 

играть

 

с

 

прибором

Используйте

 

для

 

полотенцесушителя

 

только

 

те

 

аксессуары

которые

 

были

 

рекомендованы

 

производителем

.  

Подключайте

 

полотенцесушитель

 

к

 

электросети

 

только

 

после

 

того

как

 

он

 

будет

 

прикреплен

 

к

 

стене

Полотенцесушитель

 

должен

 

быть

 

недосягаем

 

для

 

детей

 

младше

 

трех

 

лет

или

 

же

 

за

 

ними

 

следует

 

присматривать

когда

 

они

 

находятся

 

возле

 

полотенцесушителя

Детям

 

от

 3 

до

 14 

лет

 

и

 

лицам

 

с

 

ограниченными

 

физическими

чувствительными

 

или

 

умственными

 

способностями

а

 

также

 

людям

не

 

имеющим

 

опыта

 

работы

 

с

 

подобным

 

оборудованием

не

 

разрешается

 

пользоваться

 

прибором

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

их

 

не

 

обучат

 

безопасному

 

обращению

 

с

 

полотенцесушителем

 

и

 

не

 

расскажут

 

о

 

потенциальном

 

риске

Детям

 

до

 14 

лет

 

не

 

разрешается

 

включать

 

полотенцесушитель

 

в

 

розетку

настраивать

 

или

 

чистить

 

прибор

.   

Детям

 

и

 

лицам

 

с

 

ограниченными

 

физическими

чувствительными

 

или

 

умственными

 

способностями

а

 

также

 

людям

не

 

имеющим

 

опыта

 

работы

 

с

 

подобным

 

оборудованием

не

 

разрешается

 

производить

 

чистку

 

или

 

техобслуживание

 

полотенцесушителя

Категорически

 

запрещается

-

 

Подавать

 

питание

 

на

 

панель

 

управления

 

нагревательного

 

элемента

 

до

 

правильной

 

установки

 

терморегулятора

 

на

 

полотенцесушителе

Выдергивать

 

шнур

 

питания

 

для

 

отключения

 

прибора

-

 

Повреждать

 

шнур

 

питания

Если

 

кабель

 

питания

 

поврежден

во

 

избежание

 

риска

следует

 

полностью

 

заменить

 

электрический

 

обогреватель

 

при

 

помощи

 

технического

 

персонала

 

фирмы

-

производителя

 

или

 

квалифицированных

 

специалистов

ВНИМАНИЕ

-

 

До

 

подачи

 

питания

 

на

 

электрический

 

нагревательный

 

элемент

 

убедитесь

что

 

полотенцесушитель

 

полностью

 

заполнен

 

водой

-

 

При

 

работе

 

электрического

 

нагревательного

 

элемента

 

должны

 

быть

 

обеспечены

 

заполняемость

 

полотенцесушителя

 

водой

 

и

 

свободное

 

распространение

 

внутренней

 

жидкости

поэтому

 

вентиль

 

и

 

заслонку

 

нельзя

 

закрывать

 

одновременно

.   

-

 

ВО

 

ВРЕМЯ

 

РАБОТЫ

 

ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЬ

 

ПРЕДСТАВЛЯЕТ

 

СОБОЙ

 

ГОРЯЧУЮ

 

ПОВЕРХНОСТЬ

НЕКОТОРЫЕ

 

ДЕТАЛИ

 

МОГУТ

 

БЫТЬ

 

ОЧЕНЬ

 

ГОРЯЧИМИ

 

И

 

ПРИВЕСТИ

 

К

 

ОЖОГАМ

ЕСЛИ

 

НЕ

 

СОБЛЮДАТЬ

 

ОПРЕДЕЛЕННЫХ

 

МЕР

 

БЕЗОПАСНОСТИ

.  

-

 

Обращайте

 

особое

 

внимание

 

на

 

присутствие

 

детей

 

или

 

инвалидов

При

 

работе

 

две

 

последние

 

нижние

 

трубы

 

и

 

первая

 

верхняя

 

могут

 

оставаться

 

теплыми

.  

-

 

На

 

полотецесушителе

 

разрешается

 

сушить

 

только

 

вещи

выстиранные

 

в

 

воде

-

 

Не

 

используйте

 

вещества

 

с

 

коррозийной

 

или

 

абразивной

 

основой

а

 

также

 

растворители

 

для

 

очистки

 

полотенцесушителя

 

или

 

пластмассовых

  

-

 

деталей

в

 

которых

 

содержатся

 

электрические

 

компоненты

.   

ПОРЯДОК

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

 

И

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1. 

ВКЛ

/

Готовность

 

Нажмите

 

кнопку

 

готовности

 [ON/Stand-by] (

Рис

.1) 

для

 

включения

 

прибора

 

или

 

активируйте

 

режим

 

готовности

Когда

 

он

 

активен

на

 

нижней

 

части

 

дисплея

 

показано

 

текущее

 

время

а

 

на

 

верхней

 – 

выбранный

 

режим

 

и

 

температура

В

 

режиме

 

готовности

 

на

 

дисплее

 

видны

 

буквы

 Stb, 

текущее

 

время

 

и

 

день

 

недели

ЗАМЕЧАНИЕ

Когда

 

прибор

 

входит

 

в

 

режим

 

готовности

слышны

 

два

 

сигнала

 

длительностью

 0,5

с

Когда

 

включен

 

терморегулятор

он

 

выдает

 

один

 

сигнал

 

в

 

секунду

    

Пример

 

комфортного

 

режима

 

 

 

 

Пример

 

режима

 

готовности

 

 

 

 

 

 

 

2. 

РЕЖИМЫ

 

РАБОТЫ

УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ

 

ТЕРМОРЕГУЛЯТОРОМ

 

Нажмите

 

кнопку

 [Mode] (

Рис

.1) 

для

 

выбора

 

желаемого

 

режима

Символ

 

на

 

дисплее

 

отобразит

 

активный

 

рабочий

 

режим

 (

см

ниже

).

 

Рабочие

 

режимы

 

 

 

 

 

 

 

2h 

Хронотермостат

 

Контрольный

 

провод

 

Комфортный

 

Ночной

 

Морозостойкий

 

Режим

 

выходного

 

дня

 

Таймер

 2 

часа

 

 

Последовательность

 

режимов

Хронотермостат

 -> 

Режим

 

выходного

 

дня

 -> 

Контрольный

 

провод

 -> 

Комфортный

 -> 

Ночной

 -> 

Морозостойкий

 -> 

Таймер

 2 

часа

 

 

2.1 

Режим

 

хронотермостата

 

Этот

 

рабочий

 

режим

 

позволяет

 

пользователю

 

настраивать

 

разные

 

значения

 

температуры

 

для

 

каждого

 

часа

 

каждого

 

дня

 

недели

Таким

 

образом

можно

 

запрограммировать

 

температуры

 

комфортного

/

ночного

 

режимов

 

и

 

соответствующие

 

интервалы

 

времени

Для

 

активации

 

этой

 

функции

 

нажмите

 

кнопку

 [Mode], 

пока

 

не

 

появится

 

символ

 «

Хроно

» 

Для

 

выбора

 

предустановленных

 

программ

 

для

 

недели

  P1, P2 

или

 P3, 

нажмите

 

и

 

удерживайте

 

кнопку

 [Mode] 

в

 

течение

 3 

с

Предустановленные

 

программы

-

  -

Р

1=

с

 1 

по

 5 

день

 

комфортный

 

режим

 

с

 8.00 

до

 16.00 

и

 

ночной

 

режим

 

в

 

остальные

 

периоды

 

времени

 

-

  -

Р

2= 

с

 1 

по

 5 

день

 

комфортный

 

режим

 

с

 6.00 

до

 9.00 

и

 

с

 17.00 

до

 23.00, 

с

 6 

по

 7 

день

 

комфортный

 

режим

 

с

 7.00 

до

 13.00 

и

 

ночной

 

режим

 

в

 

остальные

 

периоды

 

времени

 

-

  -P3 = 

полностью

 

настраивается

 

пользователем

.

 

 

Часы

 

Символы

 

режима

 

работы

 

Хронотермостат

 

Контрольный

 

провод

 

Комфортный

 

Ночной

 

Морозостойкий

 

Выходной

 -

 

Символ

 

блокировки

 

Обнаружение

 

открытого

 

окна

 

Программа

 

хронотермостата

 

День

 

недели

 

Деления

 

комфортного

/

ночного

 

режима

 

Индикатор

 

ИК

-

приемника

IR 

Temperatura impostata 

Установка

 

температуры

 

Индикатор

 

активного

 

нагревательного

 

элемента

 

Заднее

 

освещение

 

Summary of Contents for ELLIPSIS B 1200

Page 1: ...suolo per evitare rischi di scottature ai bambini pi piccoli ISTRUZIONI Per l installazione del termostato sul radiatore scalda salviette vedi Fig C Prima di effettuare qualsiasi operazione assicurar...

Page 2: ...estata alla presenza di bambini e persone vulnerabili Durante il funzionamento normale che i due ultimi tubi in basso ed il primo dall alto rimangano tiepidi Sul radiatore possono essere asciugati sol...

Page 3: ...a modalit Timer 2h pu essere utilizzata per riscaldare rapidamente la stanza o accelerare l asciugatura delle salviette Premere il tasto Mode fino a quando sul display appare l icona Timer 2h L elemen...

Page 4: ...stanza lontano da correnti d aria vicino ad una fonte di riscaldamento esterna o se la variazione di temperatura nella stanza troppo lenta Nota 2 quando il simbolo acceso l elemento riscaldante attivo...

Page 5: ...ce que le tuyau chauffant le plus bas se trouve au moins 600 mm du sol pour viter que les enfants les plus petits puissent se br ler INSTRUCTIONS Pour l installation du thermostat sur le radiateur s c...

Page 6: ...TR S CHAUDES ET PROVOQUER DES BR LURES SI ON NE FAIT PAS SUFFISAMMENT ATTENTION Il faut pr ter une attention particuli re en pr sence d enfants et de personnes vuln rables Pendant le fonctionnement i...

Page 7: ...acc l rer le s chage des serviettes Enfoncer la touche Mode jusqu ce que l ic ne Timer 2h s affiche sur l cran L l ment chauffant est activ pour 2 heures ind pendamment de la temp rature configur e d...

Page 8: ...est trop lente Note 2 quand le symbole est allum l l ment chauffant est actif Note 3 l ic ne indique que le signal de la t l commande est re u Note 4 en cas de perte d alimentation les programmations...

Page 9: ...que os est n expuestos al riesgo de quemaduras INSTRUCCIONES Para la instalaci n del termostato en el radiador toallero v ase Fig C Antes de efectuar cualquier operaci n comprobar que el cable de sumi...

Page 10: ...erables Durante el funcionamiento es normal que los dos ltimos tubos inferiores y el primero superior permanezcan tibios En el radiador toallero pueden secarse nicamente tejidos lavados con agua No ut...

Page 11: ...a habitaci n o para acelerar el secado de las toallas Mantener pulsada la tecla Mode hasta que en la pantalla aparezca el icono Temporizador 2h El elemento calefactor permanece activado por 2 horas in...

Page 12: ...aire cerca de otra fuente de calor o si la variaci n de la temperatura en el cuarto fuese demasiado lenta Nota 2 cuando el s mbolo est encendido el elemento calefactor est activo Nota 3 el icono indi...

Page 13: ...IONS Proceed as follows to install the thermostat on the towel warmer radiator see Fig C Before performing any operation make sure that the power supply cord is not plugged into the socket Whenever a...

Page 14: ...NS UNLESS PARTICULAR CARE IS TAKEN Particular attention should be paid to the presence of children and vulnerable people During operation it is normal for the last two pipes at the bottom and the firs...

Page 15: ...n be used to heat the room rapidly or to dry towels faster Press the Mode key until the 2h Timer icon appears on the display The heating element is activated for 2 hours irrespective of the set temper...

Page 16: ...is too slow Note 2 when the symbol is lit the heating element is active Note 3 the icon indicates that the signal from the remote control is received Note 4 in the event of loss of power the Chrono m...

Page 17: ...INSTRUC IUNI Pentru a instala termostatul pe caloriferul usc tor de prosoape vezi Fig C nainte de a efectua orice opera ie asigura i v c cablul de alimentare nu este cuplat la priz n caz de defectare...

Page 18: ...copiilor si persoanelor vulnerabile n timpul func ion rii este normal ca ultimele dou tuburi de jos i primul de sus s r m n doar calde Pe calorifer pot fi uscate numai es turi sp late cu ap Nu folosi...

Page 19: ...uscarea prosoapelor Ap sa i tasta Mode p n c nd pe display apare simbolul Timer 2h Elementul de nc lzire este activat pentru 2 ore indiferent de temperatura setat n orice caz temperatura maxim care p...

Page 20: ...c lzire exterioar sau dac schimbarea temperaturii din nc pere este prea lent Not 2 C nd simbolul este aprins elementul de nc lzire e activat Not 3 Simbolul arat c este recep ionat semnalul de la telec...

Page 21: ...die Wasseranschl sse unten angebracht muss f r die senkrechte Montage der Patrone eine 1 2 T 3 Wege Verschraubung verwendet werden Die Position der hydraulischen Anschl sse wird in Abbildung 1 4 gezei...

Page 22: ...oberste und die beiden unteren Rohre w hrend des Betriebs lauwarm bleiben Am Heizk rper d rfen nur mit Wasser gewaschene Stoffe getrocknet werden Verwenden Sie f r die Reinigung des Heizk rpers und de...

Page 23: ...izelement bleibt unabh ngig von der eingestellten Temperatur 2 Stunden lang aktiv die im Raum erreichbare Maximaltemperatur von 32 C wird nicht berschritten Nach 2 Stunden schaltet das Ger t auf die z...

Page 24: ...r zu langsam sinkt Anmerkung 2 Wenn das Symbol leuchtet ist das Heizelement eingeschaltet Anmerkung 3 Das Symbol gibt an dass das Signal von der Fernsteuerung erhalten worden ist Anmerkung 4 Im Falle...

Page 25: ...69390 Vourles France Tel 33 04 28 00 01 67 Fax 33 04 72 31 86 40 Web http www irsap com E mail irsaprhoss irgroup fr IRSAP RHOSS Clima Integral S L Oficina y Almac n P I CAMI RAL Leonardo da Vinci 4 0...

Page 26: ...3 14 14 1 ON Stand by 1 Stb 0 5 2 Mode 1 2h 2 2 2 1 Mode P1 P2 P3 Mode 3 1 1 5 8 00 16 00 2 1 5 6 00 9 00 17 00 23 00 6 7 7 00 13 00 P3 IR Temperatura impostata...

Page 27: ...2 2 Mode 2 3 Mode 0 5 32 2 4 Mode 7 0 5 2 5 7 7 Mode 2 6 2 2 Mode 2 2 32 Mode 2h Timer Stand by 3 3 1 3 On Stand by 3 3 2 30 3 3 2 4 Mode 3 SEt tEd Pro9 P3 Funct...

Page 28: ...ode 4 2 Pro9 P3 Mode 3 00 00 00 00 00 01 00 01 01 00 o 02 00 24 Mode 7 4 3 Funct Mode Mode Mode 1 2 3 4 5 5 2h S tb 1 Mode 1 2 Mode ON Stand by 2 INFORMAZIONI AGLI UTENTI 14 2012 19 07 07 2012 2011 65...

Reviews: