IROX HBR425i User Manual Download Page 9

30

31

29

28

4c) TEMPÉRATURES / L’HUMIDITÉS DE L’AIR

     MINIMALES ET MAXIMALES

Pour chaque canal externe, tout comme pour la 

température et l'humidité intérieure, les températures 

et l'humidités minimales et maximales mesurées sont 

mémorisées. Pour afficher les valeurs enregistrées, 

veuillez suivre les instructions suivantes: Appuyez sur 

la touche 

[MEM]

 une fois pour afficher la température 

/ l'humidité maximale. Appuyez une fois encore et la 

 température / l'humidité minimale apparait. 

Pour chaque valeur, les indications “

MAX

” ou “

MIN

” 

sont affichées à l'écran. Pour effacer les valeurs et 

mémorisées: selon le canal intéressé, appuyez sur la 

touche 

[MEM]

 durant deux secondes.

La station météo possède un avertisseur de température 

vous permettant de déterminer une valeur de température à 

laquelle l'appareil doit réagir. Lorsque la température 

extérieure atteint cette valeur sur l'un des canaux (Canal / 

Détecteur 1, 2 ou 3), un avertissement sonore est émis. Une 

seule valeur de température minimale ou maximale peut 

être programmée; cette dernière est valable pour tous les 

canaux et les senseurs externes. La valeur de température 

se règle comme suit:

1. Appuyez sur la touche 

[TEMP ALARM]

. En actionnant 

  encore cette touche, vous passez de l'affichage de la 

  température extérieure à celui du réglage de la valeur de 

  température maximale ou minimale pour l'avertisseur.

2. Appuyez une fois encore sur la touche 

[TEMP 

  ALARM]

 et maintenez-la enfoncée durant 2 secondes. 

  L'affichage de la valeur cible se met à clignoter.

3. Sélectionnez la valeur cible désirée pour l'avertisseur, 

  en utilisant les touches [      ] et [      ]. Appuyez une 

  dernière fois sur la touche 

[TEMP ALARM] 

pour 

  confirmer votre choix.

3.PRÉVISION MÉTÉO

3a) PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES

L'unité de réception calcule, sur la base des modifications 

barométriques, l'évolution du temps pour les 12-24 heures 

à venir et affiche celle-ci avec les symboles suivants: 

Remarques:

1. A la mise en marche de la station météo, aucune 

  installation n'est à faire concernant la pression 

  atmosphérique; l'appareil va calculer, dans les heures

  à venir, l'évolution météorologique en fonction des 

  modifications de pression atmosphérique.

2. Lors de longues situations atmosphériques stables, il

  est difficile d'obtenir une prévision météorologique.

  Une modification du symbole météo au display peut

  prendre plus de temps que prévu.

3. La prévision météo est calculée exclusivement au 

  moyen des modifications de pression atmosphérique.

4. La probabilité de la prévision météo est d'environ 

  70% et elle est valable pour une périphérie allant de 

  20 à 30 kilomètres. 

5. Si le symbole “ensoleillé” apparaît durant la nuit, cela 

  signifie un temps sans nuage. Le brouillard n'est pas 

  signalé par la station météo, car ce dernier peut 

  apparaître dans différentes configurations barométriques.

6. Si vous emmenez la station météo en voyage, la 

  prévision météo va s'ajuster grâce aux modifications 

  d'altitude et les changements de pressions à venir;

  attendez jusqu'à 24 heures pour que la station annonce

  une prévision météo en fonction des pressions d'air de

  votre nouveau lieu de séjour.

Indicateur

Evolution de 

la pression 

atmosphérique

Constante

En baisse

En hausse

3b) AFFICHAGE DES TENDANCES DE 

  PRESSION ATMOSPHÉRIQUE

L'indicateur des tendances de pression, dans la fenêtre 

de prévision météorologique, indique l'évolution de la 

pression atmosphérique durant les dernières heures. 

Il existe trois indicateurs différents:

4. THERMOMÈTRE

4a) APPEL DES TEMPÉRATURES 

  EXTÉRIEURES

Appuyez sur la touche 

[CHANNEL]

 afin de passer d'un 

canal à un autre et ainsi sélectionner un senseur. 

L'indicateur de réception, situé au dessus du numéro 

d'affichage du canal, donne des indications concernant 

le signal de chaque canal, comme montré ci-après. 

Lorsque les températures de l'airdépassent, positivement

ou négativement, le champ de mesure, ou lorsqu'aucun

signal n'est perçu, l'affichage montre le signe “     ”,

 HHH 

 ou 

 LLL 

”.

L’appareil peut scanner et afficher automatiquement 

les relevés des senseurs externes externes. L’affichage 

indique les relevés d'un canl pendant 4 secondes 

environ avant de passer au canal suivant.

- Pour activer le mode de balayage du senseur 

  à distance:

Appuyer sur 

[CHANNEL]

 pendant 2 secondes.

- Pour activer le mode de balayage du senseur 

  à distance:

Appuyer sur 

[CHANNEL]

 pendant 2 secondes.

4b) LECTURE DE “LA VAGUE KINETIQUE”

“La vague kinétique” affiche le statut du récepteur en

fonction de la réception des signaux. Il peut y avoir

trois affichages différents:

L'appareil est en recherche (clignote).

Le récepteur fonctionne normalement

Le récepteur n'a reçu aucun signal 

depuis plus de 15 minutes

Indicateur

Tendances

Constante

En baisse

En hausse

4d) AFFICHAGE DES TENDANCES DE LA 

      TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ

l'indicateur des tendances de température et humidité 

montre l'évolution de la température et de l'humidité 

durant les dernières minutes. Il existe trois indicateurs 

différentes:

˚

C

Temps

Icônes

Temps

Icônes

Ensoleillé

Partiellement

nuageux

Légèrement

pluvieux

Nuageux

Très pluvieux

Neige

Summary of Contents for HBR425i

Page 1: ...temperaturen Luftfeuchtigkeit an Dank der im Ger t zur Anwendung kommenden 433 MHz Technologie brauchen keine Kabelverbindungen zwischen den Aussensensoren und dem Hauptger t ausgef hrt zu werden Das...

Page 2: ...TASTE Anzeige abw rts einstellen J BATTERIEFACH K HERAUSZIEHBARER STANDFUSS MERKMALE DER SENDEEINHEIT A LED INDIKATOR Blinkt w hrend der Sendung der Temperaturdaten kurz auf B BATTERIEFACH C R CKSETZ...

Page 3: ...Teil l nger als erw nscht dauern 3 Die Wettervorhersage wird ausschliesslich anhand barometrischer Luftdruck nderungen errechnet 4 Die Wahrscheinlichkeit der Wetttervorhersage liegt bei etwa 70 und g...

Page 4: ...rischen Ger ten aufstellen um St rungen m glichst gering zu halten Der erstmalige vollst ndige Empfang des Signals dauert normalerweise etwa 3 bis 5 Minuten abh ngig von der St rke des empfangenen Zei...

Page 5: ...7 F Aufl sung Temperatur 0 1 C 0 2 F Aufl sung relative 1 Luftfeuchtigkeit Externe Sendeeinheit Messbereich 20 C bis 60 C Aussentemperatur 4 F bis 140 F Aufl sung Temperatur 0 1 C 0 2 F bertragungsfre...

Page 6: ...1 3 2000 Elektromagnetische Vertr glichkeit Artikel 3 1 b der R TTE Richtlinie Angewandter Standard s EN 301 489 1 3 2000 Angewandter Standard s EN 300 339 2000 Zus tzliche Information Damit ist das P...

Page 7: ...e se fait par radio fr quence 433MHz L heure et la date sont automatiquement synchronis es par le signal Suisse HBG Pour le cas o l appareil serait hors de la port e de l metteur signal Suisse HBG un...

Page 8: ...fonctionnement Optimal de l appareil 1 Assignez chaque senseur son propre canal 2 Introduisez tout d abord les piles dans le senseur et appuyez sur RESET Ensuite introduisez les piles dans l unit de...

Page 9: ...s modifications de pression atmosph rique 4 La probabilit de la pr vision m t o est d environ 70 et elle est valable pour une p riph rie allant de 20 30 kilom tres 5 Si le symbole ensoleill appara t d...

Page 10: ...nce de temps en heures pour une autre zone horaire Avec une derni re pression de la touche MODE vous quittez le mode d installation 5c REGLAGE DE LA SECONDE ZONE HORAIRE Dans l affichage de la seconde...

Page 11: ...ion 2 x piles UM 3 ou AA 1 5V Senseur externe 2 x piles UM 3 ou AA 1 5V Poids Unit de r ception 280g sans piles Senseur externe 70g sans piles Dimensions Unit de r ception 181 x 87 x 33 mm Senseur ext...

Page 12: ...di questo apparecchio nessun cavo e necessario tra l apparecchio e i sensori esterni Inoltre l apparecchio attrezzato d un orologio radiocontrollato L orologio si sincronizza con il Segnale Svizzero...

Page 13: ...t di ricezione e il sensore ad una distanza minima di 1 metro e aspettare fino che si affigge il valore misurato 4 Sistemare l unit di ricezione e il sensore portando attenzione alla portata massimale...

Page 14: ...simbolo soleggiato apparre durante la notte siginifica un tempo senza nuvole La nebbia non indicata da la stazione meteorologica perche pu apparire nelle configurazioni barometriche diverse 6 Se pren...

Page 15: ...zzanotte e le 4 Una ricezione del segnale per settimana sufficiente per un buon funzionamento dell orologio 4 Premere sul tasto ALARM una volta ancora e selezionare i minuti 5 Per fermare conferma l i...

Page 16: ...e direttive R TTE Standard applicati EN 301 489 1 3 2000 Standard applicati EN 300 339 2000 Informazioni supplementari Il prodotto conforme alle direttive degli apparecchi a bassa tensione 73 23 EWG c...

Page 17: ...perates at 433MHz Apart from temperature shows the indoor relative humidity and rates the comfort level It also retains the maximum and minimum relative humidity readings A remote thermo sensor is inc...

Page 18: ...tand which when connected can support the unit on a flat surface Or you can remove the stand and mount the unit on a wall using the recessed screw hole SETTING UP THE REMOTE TEMP AND RC CLOCK a Once b...

Page 19: ...lected at that particular remote sight Three trends rising steady and falling will be shown 3b BAROMETRIC PRESSURETREND Theatmosphericpressureindicator intheweatherforecast window uses arrows to indic...

Page 20: ...Press MODE to confirm Repeat the same procedure to set C F year month date date month format 12 24 hour and minute 5 RADIO CONTROLLED CLOCK 5a HOWTOSETTHERADIO CONTROLLEDCLOCK 1 After the batteries a...

Page 21: ...ight Main unit 280g without battery Remote sensing unit 62g without battery Dimension Main unit 181 x 87 x 33 mm Remote sensing unit 5 6 x 107 x 24 mm CAUTION The content of this manual is subject to...

Reviews: