background image

DL3010064-A

7

7 Rozsah dodání (obr. 2)

A Rám, předmontovaný E Sedátko

B

Podložka

loketní

opěrky,

předmontovaná

F

Záchodová mísa s

poklopem

a

chráničem

proti

stříkající vodě

C Zadní trubka

G Noha

D Poklop

H Úchytka nohy židle

8 Zamýšlené použití

Tento produkt je určen k poskytování pomoci při

toaletních úkolech, aby uživatelé nemuseli chodit

dlouhé vzdálenosti na toaletu. V konfiguraci toaletní

konstrukce pomáhá uživateli sednout si na standardní

toaletu a následně z ní vstát.
Uživateli jsou dospělí a dospívající se sníženou nebo

omezenou pohyblivostí (např. nohy nebo kyčle) nebo

omezenou svalovou silou. Při použití bez asistenta musí

být uživatelé schopni udržet vlastní rovnováhu.

Indikace

Snížená nebo omezená pohyblivost (např. nohy nebo

kyčle) nebo problémy s rovnováhou při vstávání nebo

chůzi v důsledku přechodného nebo trvalého postižení.
Nejsou známy žádné kontraindikace při použití

produktu podle zamýšleného určení.
Maximální hmotnost uživatele je 159 kg.

9 Popis produktu

Invacare® Styxo 2 je toaletní konstrukce, kterou lze

využít buď jako toaletní židli nebo jako nástavec

toaletního sedátka. Skládá se ze čtyř výškově

nastavitelných nožiček, loketních opěrek, záchodové

mísy, chrániče proti stříkající vodě a poklopu, který lze

odebrat.

10 Nastavení a použití (obr. 3)

Instalace/demontáž toaletního sedátka a poklopu
1. Před demontáží/instalací sedátka a poklopu nechte

sedátko/kroužek dosáhnout pokojové teploty.
To pomůže zabránit rozbití sedadlové svorky při
demontáži/instalaci na připojovací zadnímu

nosníku podpěry k toaletě.

2. Zarovnejte svorky toaletního sedátka na zadní

nosník rámu. (Každá svorka by měla být mimo

držáky kbelíku.) Zatlačte na sedátko směrem dolů,

dokud pevně nezaklapne na svoje místo.

3. Opakujte stejný proces pro poklop.
4. Při demontáži sedátka nebo poklopu nejprve

vyjměte poklop a poté sedátko. Pro demontáž

uchopte zadní část poklopu anebo sedátka a

zvedněte.

Nastavení výšky

Výška podpěry k toaletě je nastavitelná pro použití ve

vyvýšené poloze.
1. Stiskněte aretační tlačítko na noze a posuňte

nahoru nebo dolů do požadované polohy.

2. Ujistěte se, že je aretační tlačítko zcela vytažené a

noha se nehýbe.

3. Opakujte kroky 1 a 2 pro zbývající tři nohy.

VAROVÁNÍ!
Riziko pádu

- Všechny čtyři nohy musí být nastaveny do

stejné výšky.
- Ujistěte se, že kolíky jsou po nastavení

správně zasunuté.

POSAZENÍ SE A POSTAVENÍ

1. Otočte se k podpěře k toaletě zezadu a přistupujte k

ní, dokud necítíte, že se jí dotýkáte zadní stranou

kolen.

2. Dotkněte se loketních opěrek. Než se na podpěru na

toaletu usadíte, umístěte obě ruce pevně na loketní

opěrky.

3. Pomalu se spusťte na podpěru na toaletu ohnutím

loktů a pokud je to možné, i kyčlí a kolen.

4. Opakujte v opačném pořadí kroky 2 až 3 pro

vstávání. Zatlačte na loketní opěrky jak jen nejvíc

je to pro vás pohodlné. Ujistěte se, že před

uvolněním uchopení loketních opěrek podpěry na

toaletu máte rovnováhu.

Použití přes toaletu

1. Zvedněte sedátko podpěry na toaletu a vyjměte

kbelík.

2. Vyměňte za chránič proti stříkající vodě.

3. Zvedněte poklop toalety. Nastavte podpěru na

toaletu přes toaletu, s chráničem proti stříkající

vodě umístěným v míse, a snižte sedátko podpěry.

11 Údržba

11.1 Obecné informace o údržbě

Tento produkt je bezúdržbový, za předpokladu, že jsou

dodrženy pokyny pro čištění a dezinfekci. Vaši podpěru

na toaletu lze snadno vyčistit pomocí běžných čisticích

prostředků pro domácnost. NEPOUŽÍVEJTE abrazivní

prášky nebo drátěnky.

11.2 Čištění a dezinfekce

Všeobecné bezpečnostní informace

UPOZORNĚNÍ!

Riziko kontaminace

- Buďte opatrní a používejte vhodné ochranné

prostředky.

DŮLEŽITÉ!

Nevhodné čistící prostředky nebo metody mohou

způsobit újmu nebo poškodit produkt.

- Všechny používané čisticí a dezinfekční

prostředky musí být účinné, vzájemně

kompatibilní a musí chránit čištěné materiály.

- Nikdy nepoužívejte žíraviny (alkalické látky,

kyseliny atd.) nebo abrazivní čisticí prostředky.

Doporučujeme používat běžný čisticí

prostředek pro domácnost, jako je prostředek na

mytí nádobí, pokud není v návodu k čištění

uvedeno jinak.

- Nikdy nepoužívejte rozpouštědlo (ředidlo

celulózy, aceton atd.), které mění strukturu

plastu nebo rozpouští přiložené štítky.

- Před opětovným použitím produktu se vždy se

ujistěte, že je zcela suchý.

Summary of Contents for Styxo 2

Page 1: ...r Cadre de toilettes Manuel de l utilisateur 18 it Rialzo stabilizzante WC Manuale utente 21 nl Toilet frame Gebruikershandleiding 24 no Toalettramme Brukerh ndbok 27 pt Cadeira Sanit ria Manual do ut...

Page 2: ...2 DL3010064 A Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...ted in this manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with t...

Page 4: ...down to the desired position 2 Ensure that the detent button is fully engaged and leg does not move 3 Repeat steps 1 and 2 for the remaining three legs WARNING Risk of Falling All four legs must be a...

Page 5: ...nd disinfection For detailed information see 11 Maintenance page 4 Make sure that the user manual is handed over with the product If any damage or malfunction is detected do not reuse the product 13 D...

Page 6: ...vence a intenzity pou v n 5 Omezen odpov dnosti Spole nost Invacare nep eb r dnou odpov dnost za kodu zp sobenou nedodr ov n m pokyn v u ivatelsk p ru ce nespr vn m pou v n m p rodn m opot eben m nesp...

Page 7: ...iskn te areta n tla tko na noze a posu te nahoru nebo dol do po adovan polohy 2 Ujist te se e je areta n tla tko zcela vyta en a noha se neh be 3 Opakujte kroky 1 a 2 pro zb vaj c t i nohy VAROV N Riz...

Page 8: ...Podrobn informace naleznete v sti 11 dr ba strana 4 Ujist te se e je u ivatelsk p ru ka p ed na spole n s produktem Pokud dojde k po kozen nebo poru e produkt znovu nepou vejte 13 Likvidace Bu te etr...

Page 9: ...ve Lebensdauer kann je nach H ufigkeit und Nutzungsintensit t variieren 5 Haftungsbeschr nkung Invacare bernimmt keine Haftung f r Sch den die entstehen durch Nichteinhaltung des Benutzerhandbuchs Fal...

Page 10: ...dass der Rastknopf vollst ndig eingerastet ist und sich das Bein nicht bewegt 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 f r die restlichen drei Beine WARNUNG Sturzgefahr Alle vier Beine m ssen auf die g...

Page 11: ...nden Schritte durch Inspektion Reinigung und Desinfektion F r detaillierte Informationen siehe 11 Wartung Seite 10 Stellen Sie sicher dass das Benutzerhandbuch mit dem Produkt bergeben wird Wenn ein S...

Page 12: ...ida til efectiva puede variar seg n la frecuencia y la frecuencia de uso 5 Limitaci n de responsabilidad Invacare no se responsabiliza de los da os derivados de Incumplimiento del manual de usuario Us...

Page 13: ...la pata y despl cela hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la posici n deseada 2 Aseg rese de que el bot n de retenci n est completamente enganchado y la pata no se mueve 3 Repita los pasos 1 y 2...

Page 14: ...ap tulo 11 Mantenimiento p gina 4 Aseg rese de que el manual de usuario se entregue junto con el producto Si se detecta alg n da o o mal funcionamiento no reutilice el producto 13 Eliminaci n de mater...

Page 15: ...ukaan 5 Vastuun rajoittaminen Invacare ei vastaa vahingosta joka aiheutuu seuraavista K ytt ohjeen noudattamatta j tt minen Virheellinen k ytt Luonnollinen kuluminen Ostajan tai kolmannen osapuolen vi...

Page 16: ...san painiketta alas ja siirr yl s tai alas haluttuun asentoon 2 Varmista ett painike on t ysin kiinni ja ett jalka ei liiku 3 Toista vaiheet 1 ja 2 j ljell oleville kolmelle jalalle VAROITUS Putoamisr...

Page 17: ...Tarkastus Puhdistus ja desinfiointi Tarkempia tietoja on kohdassa 11 Huolto sivu 4 Varmista ett k ytt ohje luovutetaan tuotteen mukana Jos havaitset vaurioita tai toimintah iri it l k yt tuotetta uud...

Page 18: ...ation 5 Limitation de responsabilit Invacare d cline toute responsabilit pour les dommages r sultant de Non respect des instructions du manuel de l utilisateur Mauvaise utilisation Usure normale Monta...

Page 19: ...le ou r tractez le jusqu la position en hauteur souhait e 2 Assurez vous que le t ton est compl tement enclench et et que le pied ne bouge pas 3 R p tez les tapes 1 et 2 pour les trois pieds restants...

Page 20: ...on Nettoyage et d sinfection Reportez vous la section 11 Maintenance page 4 pour plus d informations Assurez vous de remettre le manuel d utilisation avec le produit Si un dommage ou un dysfonctionnem...

Page 21: ...conda della frequenza e dell intensit di utilizzo 5 Limitazione di responsabilit Invacare non si assume alcuna responsabilit per danni derivanti da Non conformit al manuale utente Uso non corretto Usu...

Page 22: ...o su una gamba e spostare verso l alto o verso il basso nella posizione desiderata 2 Assicurarsi che il pulsante di arresto sia completamente attivato e che la gamba non si muova 3 Ripetere i passaggi...

Page 23: ...Assicurarsi che il manuale utente sia consegnato con il prodotto Se vengono rilevati danni o malfunzionamenti non riutilizzare il prodotto 13 Smaltimento Siate responsabili verso l ambiente e ricicla...

Page 24: ...afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik 5 Beperking van aansprakelijkheid Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit Niet naleving van de gebruikers...

Page 25: ...en beweeg omhoog of omlaag naar de gewenste positie 2 Zorg ervoor dat de standen knop volledig is ingedrukt en de poot niet beweegt 3 Herhaal stap 1 en 2 voor de andere drie poten WAARSCHUWING Risico...

Page 26: ...11 Onderhoud pagina 4 voor gedetailleerde informatie Zorg ervoor dat de gebruikershandleiding bij het product wordt overhandigd Als er schade of storingen worden gedetecteerd mag u het product niet o...

Page 27: ...vetiden kan variere avhengig av hyppighet og intensitet 5 Ansvarsbegrensning Invacare p tar seg intet ansvar for skader som oppst r fra Manglende overholdelse av bruksanvisningen Feil bruk Naturlig sl...

Page 28: ...nstykket og flytt opp eller ned til nsket posisjon 2 Forsikre deg om at sperreknappen er helt innkoblet og at benet ikke beveger seg 3 Gjenta trinn 1 og 2 for de resterende tre bein ADVARSEL Fare for...

Page 29: ...detaljert informasjon se 11 Vedlikehold side 4 Forsikre deg om at brukerh ndboken overleveres med produktet Hvis det oppdages skade eller funksjonsfeil m du ikke bruke produktet p nytt 13 Avhending V...

Page 30: ...riar de acordo com a frequ ncia e intensidade do uso 5 Limita o de Responsabilidade A Invacare n o se responsabiliza por danos decorrentes de N o conformidade com o manual do utilizador Uso incorreto...

Page 31: ...o de reten o na perna e mova para cima ou para baixo at alcan ar a posi o desejada 2 Certifique se de que o bot o de reten o est totalmente engatado e a perna n o se move 3 Repita os passos 1 e 2 par...

Page 32: ...obter informa es detalhadas consulte 11 Manuten o p gina 4 Certifique se de que o manual do utilizador foi entregue com o produto Se algum dano ou mau funcionamento for detectado n o reutilize o prod...

Page 33: ...a beroende p frekvens och anv ndningsintensitet 5 Begr nsning av ansvar Invacare tar inget ansvar f r skador som uppst r till f ljd av Bristande efterlevnad av anv ndarhandboken Felaktig anv ndning Na...

Page 34: ...rknappen p benstycket och flytta upp t eller ned t till nskat l ge 2 Se till att sp rrknappen r helt inkopplad och att benet inte r r sig 3 Upprepa steg 1 och 2 f r de terst ende tre benen VARNING Ris...

Page 35: ...g och desinfektion F r detaljerad information se 11 Underh ll sidan 4 Se till att bruksanvisningen verl mnas tillsammans med produkten Om n gon skada eller n got funktionsfel uppt cks ska du inte tera...

Page 36: ...41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com www invacare ch Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Espa...

Reviews: