Invacare Styxo 2 User Manual Download Page 13

DL3010064-A

13

7 Contenido de la entrega (Fig. 2)

A Chasis premontado

E Asiento

B

Almohadilla

reposabrazos,

premontado

F

Cubeta con tapa y

protección

antisalpicadura

C Tubo posterior

G Pata

D Tapa

H Contera

8 Uso previsto

Este producto está destinado a proporcionar ayuda para

las actividades de aseo evitando que los usuarios tengan

que recorrer largas distancias hasta cuarto de baño. En

su utilización como Marco de Lavabo, ayuda al usuario

a sentarse e incorporarse del WC.

Los usuarios pueden ser todas las personas adultas y

adolescentes con movilidad restringida o limitada (por

ejemplo: en piernas y/o caderas) o cuenten con una

fuerza muscular limitada. Si se utiliza sin asistente, los

usuarios deben ser capaces de mantener su propio

equilibrio.

Indicaciones

Movilidad restringida o limitada (p. ej.: en piernas y/o

caderas) o tener problemas de equilibrio para ponerse de

pie o caminar debido a discapacidades transitorias o

permanentes.

No existen contraindicaciones conocidas cuando se usa

el producto como es debido.

El peso máximo permitido del usuario es de 159 kg.

9 Descripción del producto

Invacare® Styxo 2 es una silla de WC- 3 en 1 que actúa

como una silla de WC, marco de lavabo o elevador de

WC. Se compone de cuatro patas cuya altura es

regulable, reposabrazos, un inodoro, un protector contra

salpicaduras y una tapa que se puede quitar.

10 Configuración y uso (Fig. 3)

Instalación/extracción del asiento del inodoro y la tapa

1. Antes de desmontar/montar el asiento y la tapa,

espere a que el asiento/anillo alcance la

temperatura ambiente.
Esto ayudará a evitar que las abrazaderas del
asiento se rompan al ser retiradas/instaladas en la

rail del chasis trasero.

2. Alinee las abrazaderas del asiento del inodoro en la

rail del chasis trasero. (Cada abrazadera debe

asentarse fuera de los soportes de la cubeta.)

Empuje hacia abajo el asiento hasta que quede

sujeto firmemente en su lugar.

3. Repita el mismo proceso para colocar la tapa.

4. Cuando desmonte el asiento o la tapa, desmonte

primero la tapa y, a continuación, el asiento. Para

retirar, agarre la parte posterior de la tapa y/o el

asiento y levante.

Ajuste de la altura

La altura del WC es ajustable para poder utilizarla en

una posición elevada.

1. Presione el botón de retención de la pata y

desplácela hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar

la posición deseada.

2. Asegúrese de que el botón de retención esté

completamente enganchado y la pata no se mueve.

3. Repita los pasos 1 y 2 para el resto de patas.

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de caída

- Las cuatro patas deben ajustarse a la misma

altura.

- Asegúrese de que los botones de retención

estén correctamente fijados después de haber

ajustado al altura.

SENTARSE Y LEVANTARSE

1. Vaya desplazándose hacia atrás, hasta el WC, hasta

que sienta que la parte posterior de sus rodillas lo

tocan.

2. Retroceda hasta los reposabrazos. Coloque ambas

manos firmemente sobre los reposabrazos antes de

sentarse en el WC.

3. Baje lentamente sobre el WC doblando los codos y,

si es posible, las caderas y las rodillas.

4.

Siga los pasos 2 a 3 en orden inverso para

levantarse. Presione los reposabrazos tanto como sea

posible. Asegúrese de que ha conseguido el equilibrio

antes de soltar los reposabrazos de la Silla de WC.

Uso sobre el inodoro

1. Levante el asiento del inodoro y retire la cubeta.

2. Sustitúyalo por la protección contra salpicaduras.

3. Levante la tapa del inodoro. Coloque el chasis

sobre el inodoro con la protección antisalpicaduras

y baje el asiento de la silla.

11 Mantenimiento

11.1 Información general sobre el

mantenimiento

Este producto no necesita mantenimiento, siempre que

se cumplan las instrucciones de limpieza y desinfección.

La silla WC se puede limpiar fácilmente con productos

de limpieza domésticos habituales. NO utilice polvos

abrasivos ni estropajos.

11.2 Limpieza y desinfección

Información general de seguridad

¡PRECAUCIÓN!

Riesgo de contaminación

- Tome las precauciones necesarias y utilice el

equipo de protección apropiado.

¡IMPORTANTE!

La utilización de fluidos o métodos incorrectos

pueden producir lesiones o dañar el producto.

- Todos los agentes de limpieza y desinfectantes

que se utilicen deben ser eficaces, compatibles

entre sí y deben proteger los materiales que se

utilizan para limpiar.

- Nunca utilice líquidos corrosivos (álcalis,

ácidos, etc) ni agentes de limpieza abrasivos. Si

no se especifica lo contrario en las instrucciones

de limpieza, se recomienda utilizar un producto

de limpieza doméstico normal, como el líquido

lavavajillas.

- No utilice nunca un disolvente (decapante de

celulosa, acetona, etc.) que modifique la

estructura del plástico o disuelva las etiquetas

adheridas.

- Asegúrese siempre de que el producto esté

completamente seco antes de volver a utilizarlo.

Summary of Contents for Styxo 2

Page 1: ...r Cadre de toilettes Manuel de l utilisateur 18 it Rialzo stabilizzante WC Manuale utente 21 nl Toilet frame Gebruikershandleiding 24 no Toalettramme Brukerh ndbok 27 pt Cadeira Sanit ria Manual do ut...

Page 2: ...2 DL3010064 A Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...ted in this manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with t...

Page 4: ...down to the desired position 2 Ensure that the detent button is fully engaged and leg does not move 3 Repeat steps 1 and 2 for the remaining three legs WARNING Risk of Falling All four legs must be a...

Page 5: ...nd disinfection For detailed information see 11 Maintenance page 4 Make sure that the user manual is handed over with the product If any damage or malfunction is detected do not reuse the product 13 D...

Page 6: ...vence a intenzity pou v n 5 Omezen odpov dnosti Spole nost Invacare nep eb r dnou odpov dnost za kodu zp sobenou nedodr ov n m pokyn v u ivatelsk p ru ce nespr vn m pou v n m p rodn m opot eben m nesp...

Page 7: ...iskn te areta n tla tko na noze a posu te nahoru nebo dol do po adovan polohy 2 Ujist te se e je areta n tla tko zcela vyta en a noha se neh be 3 Opakujte kroky 1 a 2 pro zb vaj c t i nohy VAROV N Riz...

Page 8: ...Podrobn informace naleznete v sti 11 dr ba strana 4 Ujist te se e je u ivatelsk p ru ka p ed na spole n s produktem Pokud dojde k po kozen nebo poru e produkt znovu nepou vejte 13 Likvidace Bu te etr...

Page 9: ...ve Lebensdauer kann je nach H ufigkeit und Nutzungsintensit t variieren 5 Haftungsbeschr nkung Invacare bernimmt keine Haftung f r Sch den die entstehen durch Nichteinhaltung des Benutzerhandbuchs Fal...

Page 10: ...dass der Rastknopf vollst ndig eingerastet ist und sich das Bein nicht bewegt 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 f r die restlichen drei Beine WARNUNG Sturzgefahr Alle vier Beine m ssen auf die g...

Page 11: ...nden Schritte durch Inspektion Reinigung und Desinfektion F r detaillierte Informationen siehe 11 Wartung Seite 10 Stellen Sie sicher dass das Benutzerhandbuch mit dem Produkt bergeben wird Wenn ein S...

Page 12: ...ida til efectiva puede variar seg n la frecuencia y la frecuencia de uso 5 Limitaci n de responsabilidad Invacare no se responsabiliza de los da os derivados de Incumplimiento del manual de usuario Us...

Page 13: ...la pata y despl cela hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la posici n deseada 2 Aseg rese de que el bot n de retenci n est completamente enganchado y la pata no se mueve 3 Repita los pasos 1 y 2...

Page 14: ...ap tulo 11 Mantenimiento p gina 4 Aseg rese de que el manual de usuario se entregue junto con el producto Si se detecta alg n da o o mal funcionamiento no reutilice el producto 13 Eliminaci n de mater...

Page 15: ...ukaan 5 Vastuun rajoittaminen Invacare ei vastaa vahingosta joka aiheutuu seuraavista K ytt ohjeen noudattamatta j tt minen Virheellinen k ytt Luonnollinen kuluminen Ostajan tai kolmannen osapuolen vi...

Page 16: ...san painiketta alas ja siirr yl s tai alas haluttuun asentoon 2 Varmista ett painike on t ysin kiinni ja ett jalka ei liiku 3 Toista vaiheet 1 ja 2 j ljell oleville kolmelle jalalle VAROITUS Putoamisr...

Page 17: ...Tarkastus Puhdistus ja desinfiointi Tarkempia tietoja on kohdassa 11 Huolto sivu 4 Varmista ett k ytt ohje luovutetaan tuotteen mukana Jos havaitset vaurioita tai toimintah iri it l k yt tuotetta uud...

Page 18: ...ation 5 Limitation de responsabilit Invacare d cline toute responsabilit pour les dommages r sultant de Non respect des instructions du manuel de l utilisateur Mauvaise utilisation Usure normale Monta...

Page 19: ...le ou r tractez le jusqu la position en hauteur souhait e 2 Assurez vous que le t ton est compl tement enclench et et que le pied ne bouge pas 3 R p tez les tapes 1 et 2 pour les trois pieds restants...

Page 20: ...on Nettoyage et d sinfection Reportez vous la section 11 Maintenance page 4 pour plus d informations Assurez vous de remettre le manuel d utilisation avec le produit Si un dommage ou un dysfonctionnem...

Page 21: ...conda della frequenza e dell intensit di utilizzo 5 Limitazione di responsabilit Invacare non si assume alcuna responsabilit per danni derivanti da Non conformit al manuale utente Uso non corretto Usu...

Page 22: ...o su una gamba e spostare verso l alto o verso il basso nella posizione desiderata 2 Assicurarsi che il pulsante di arresto sia completamente attivato e che la gamba non si muova 3 Ripetere i passaggi...

Page 23: ...Assicurarsi che il manuale utente sia consegnato con il prodotto Se vengono rilevati danni o malfunzionamenti non riutilizzare il prodotto 13 Smaltimento Siate responsabili verso l ambiente e ricicla...

Page 24: ...afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik 5 Beperking van aansprakelijkheid Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit Niet naleving van de gebruikers...

Page 25: ...en beweeg omhoog of omlaag naar de gewenste positie 2 Zorg ervoor dat de standen knop volledig is ingedrukt en de poot niet beweegt 3 Herhaal stap 1 en 2 voor de andere drie poten WAARSCHUWING Risico...

Page 26: ...11 Onderhoud pagina 4 voor gedetailleerde informatie Zorg ervoor dat de gebruikershandleiding bij het product wordt overhandigd Als er schade of storingen worden gedetecteerd mag u het product niet o...

Page 27: ...vetiden kan variere avhengig av hyppighet og intensitet 5 Ansvarsbegrensning Invacare p tar seg intet ansvar for skader som oppst r fra Manglende overholdelse av bruksanvisningen Feil bruk Naturlig sl...

Page 28: ...nstykket og flytt opp eller ned til nsket posisjon 2 Forsikre deg om at sperreknappen er helt innkoblet og at benet ikke beveger seg 3 Gjenta trinn 1 og 2 for de resterende tre bein ADVARSEL Fare for...

Page 29: ...detaljert informasjon se 11 Vedlikehold side 4 Forsikre deg om at brukerh ndboken overleveres med produktet Hvis det oppdages skade eller funksjonsfeil m du ikke bruke produktet p nytt 13 Avhending V...

Page 30: ...riar de acordo com a frequ ncia e intensidade do uso 5 Limita o de Responsabilidade A Invacare n o se responsabiliza por danos decorrentes de N o conformidade com o manual do utilizador Uso incorreto...

Page 31: ...o de reten o na perna e mova para cima ou para baixo at alcan ar a posi o desejada 2 Certifique se de que o bot o de reten o est totalmente engatado e a perna n o se move 3 Repita os passos 1 e 2 par...

Page 32: ...obter informa es detalhadas consulte 11 Manuten o p gina 4 Certifique se de que o manual do utilizador foi entregue com o produto Se algum dano ou mau funcionamento for detectado n o reutilize o prod...

Page 33: ...a beroende p frekvens och anv ndningsintensitet 5 Begr nsning av ansvar Invacare tar inget ansvar f r skador som uppst r till f ljd av Bristande efterlevnad av anv ndarhandboken Felaktig anv ndning Na...

Page 34: ...rknappen p benstycket och flytta upp t eller ned t till nskat l ge 2 Se till att sp rrknappen r helt inkopplad och att benet inte r r sig 3 Upprepa steg 1 och 2 f r de terst ende tre benen VARNING Ris...

Page 35: ...g och desinfektion F r detaljerad information se 11 Underh ll sidan 4 Se till att bruksanvisningen verl mnas tillsammans med produkten Om n gon skada eller n got funktionsfel uppt cks ska du inte tera...

Page 36: ...41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com www invacare ch Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Espa...

Reviews: