background image

DL3010064-A

31

7 Âmbito de entrega (Fig. 2)

A Estrutura,

pré-montada

E Assento

B Apoio

de

braço,

pré-montado

F

Sanita com tampo e

proteção

contra

salpicos

C Tubo traseiro

G Perna

D Tampo

H Pé

8 Uso Pretendido

Este produto destina-se a servir de sanita, evitando que

os utilizadores caminhem longas distâncias até a casa de

banho. Na configuração de quadro de sanita, ajuda o

utilizador a sentar-se numa sanita normal e a levantar-se

da mesma.
Os utilizadores são adultos e adolescentes com

mobilidade restrita ou limitada (por exemplo: pernas

e/ou quadris) ou força muscular limitada. Numa

utilização sem a ajuda de um assistente, os utilizadores

deverão ser capazes de manter o seu próprio equilíbrio.

Indicação

Mobilidade restrita ou limitada (por exemplo: pernas

e/ou quadris) ou problemas de equilíbrio para se

levantar ou caminhar devido a deficiências transitórias

ou permanentes.
Não há contra-indicações conhecidas para a utilização

do produto da forma indicada.
O peso máximo do utilizador é de 159 kg.

9 Descrição do Produto

Invacare® Styxo 2 é uma estrutura que pode ser usada

como uma sanita independente ou como um assento

elevado para uma sanita. É composto por quatro pés

ajustáveis em altura, apoios de braço, um vaso sanitário,

um protetor de salpicos e um tampo removível.

10 Configuração e Uso (Fig. 3)

Instalação/Remoção do Assento de Sanita e Tampo
1. Antes de remover/instalar o assento e o tampo,

deixe que o assento atinja a temperatura ambiente.
Isso ajudará a evitar que as braçadeiras do assento
se quebrem ao serem removidas ou instaladas na

calha traseira da estrutura.

2. Alinhe as braçadeiras do assento de sanita com a

calha traseira da estrutura. (Cada braçadeira deve

ficar fora dos suportes do vaso sanitário.) Empurre

o assento para baixo até que fique firmemente fixo.

3. Repita o mesmo processo para o tampo.
4. Ao remover o assento ou o tampo, retire o tampo

primeiro e depois o assento. Para remover, segure a

parte de trás do tampo e/ou assento e levante.

Ajuste da altura

A altura do vaso sanitário é ajustável para uso numa

posição elevada.
1. Pressione o botão de retenção na perna e mova para

cima ou para baixo até alcançar a posição desejada.

2. Certifique-se de que o botão de retenção está

totalmente engatado e a perna não se move.

3. Repita os passos 1 e 2 para as três pernas restantes.

AVISO!
Risco de Queda

- Todas as quatro pernas devem ser ajustadas

para a mesma altura.
- Certifique-se de que os pinos estão

corretamente engatados após o ajuste.

SENTAR-SE E LEVANTAR-SE

1. Recue em direção ao assento até tocar nele com a

parte de trás dos joelhos.

2. Estenda os braços para trás até alcançar os apoios

de braço. Coloque as duas mãos firmemente nos

apoios de braço antes de se sentar no assento.

3. Abaixe-se lentamente dobrando os cotovelos e, se

possível, os quadris e os joelhos.

4. Execute os passos 2 a 3 na ordem inversa para se

levantar. Exerça tanta força contra os apoios de

braço quanto for confortavelmente possível.

Assegure-se de que tem equilíbrio antes de largar

os apoios de braço.

Sobre o Uso com a Sanita

1. Levante o assento e remova o balde.

2. Substitua-o pelo protetor de salpicos.

3. Levante a tampa da sanita. Posicione a estrutura

sobre a sanita com o protetor de salpicos na sanita e

baixe o assento da estrutura.

11 Manutenção

11.1 Informações Gerais de Manutenção

Este produto não requer manutenção, desde que as

instruções de limpeza e desinfecção sejam cumpridas.

Esta estrutura pode ser facilmente limpa com produtos

de limpeza doméstica normais. NÃO use pós abrasivos

ou esfregões.

11.2 Limpeza e Desinfecção

Informações Gerais de Segurança

CUIDADO!

Risco de Contaminação

- Tome precauções e use o equipamento de

proteção apropriado.

IMPORTANTE!

Fluidos ou métodos errados podem prejudicar ou

danificar o produto.

- Todos os agentes de limpeza e desinfetantes

utilizados devem ser eficazes e compatíveis

entre si, e devem proteger os materiais que se

destinam a limpar.

- Nunca use fluidos corrosivos (alcalinos, ácidos

etc.) ou agentes de limpeza abrasivos.

Recomendamos um agente de limpeza

doméstico comum, como líquido de lavagem de

louça, se não houver uma indicação contrária

nas instruções de limpeza.

- Nunca use um solvente (diluente de celulose,

acetona etc.) que altere a estrutura do plástico

ou dissolva os rótulos colados.

- Certifique-se sempre de que o produto está

completamente seco antes de o usar novamente.

Summary of Contents for Styxo 2

Page 1: ...r Cadre de toilettes Manuel de l utilisateur 18 it Rialzo stabilizzante WC Manuale utente 21 nl Toilet frame Gebruikershandleiding 24 no Toalettramme Brukerh ndbok 27 pt Cadeira Sanit ria Manual do ut...

Page 2: ...2 DL3010064 A Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...ted in this manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with t...

Page 4: ...down to the desired position 2 Ensure that the detent button is fully engaged and leg does not move 3 Repeat steps 1 and 2 for the remaining three legs WARNING Risk of Falling All four legs must be a...

Page 5: ...nd disinfection For detailed information see 11 Maintenance page 4 Make sure that the user manual is handed over with the product If any damage or malfunction is detected do not reuse the product 13 D...

Page 6: ...vence a intenzity pou v n 5 Omezen odpov dnosti Spole nost Invacare nep eb r dnou odpov dnost za kodu zp sobenou nedodr ov n m pokyn v u ivatelsk p ru ce nespr vn m pou v n m p rodn m opot eben m nesp...

Page 7: ...iskn te areta n tla tko na noze a posu te nahoru nebo dol do po adovan polohy 2 Ujist te se e je areta n tla tko zcela vyta en a noha se neh be 3 Opakujte kroky 1 a 2 pro zb vaj c t i nohy VAROV N Riz...

Page 8: ...Podrobn informace naleznete v sti 11 dr ba strana 4 Ujist te se e je u ivatelsk p ru ka p ed na spole n s produktem Pokud dojde k po kozen nebo poru e produkt znovu nepou vejte 13 Likvidace Bu te etr...

Page 9: ...ve Lebensdauer kann je nach H ufigkeit und Nutzungsintensit t variieren 5 Haftungsbeschr nkung Invacare bernimmt keine Haftung f r Sch den die entstehen durch Nichteinhaltung des Benutzerhandbuchs Fal...

Page 10: ...dass der Rastknopf vollst ndig eingerastet ist und sich das Bein nicht bewegt 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 f r die restlichen drei Beine WARNUNG Sturzgefahr Alle vier Beine m ssen auf die g...

Page 11: ...nden Schritte durch Inspektion Reinigung und Desinfektion F r detaillierte Informationen siehe 11 Wartung Seite 10 Stellen Sie sicher dass das Benutzerhandbuch mit dem Produkt bergeben wird Wenn ein S...

Page 12: ...ida til efectiva puede variar seg n la frecuencia y la frecuencia de uso 5 Limitaci n de responsabilidad Invacare no se responsabiliza de los da os derivados de Incumplimiento del manual de usuario Us...

Page 13: ...la pata y despl cela hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la posici n deseada 2 Aseg rese de que el bot n de retenci n est completamente enganchado y la pata no se mueve 3 Repita los pasos 1 y 2...

Page 14: ...ap tulo 11 Mantenimiento p gina 4 Aseg rese de que el manual de usuario se entregue junto con el producto Si se detecta alg n da o o mal funcionamiento no reutilice el producto 13 Eliminaci n de mater...

Page 15: ...ukaan 5 Vastuun rajoittaminen Invacare ei vastaa vahingosta joka aiheutuu seuraavista K ytt ohjeen noudattamatta j tt minen Virheellinen k ytt Luonnollinen kuluminen Ostajan tai kolmannen osapuolen vi...

Page 16: ...san painiketta alas ja siirr yl s tai alas haluttuun asentoon 2 Varmista ett painike on t ysin kiinni ja ett jalka ei liiku 3 Toista vaiheet 1 ja 2 j ljell oleville kolmelle jalalle VAROITUS Putoamisr...

Page 17: ...Tarkastus Puhdistus ja desinfiointi Tarkempia tietoja on kohdassa 11 Huolto sivu 4 Varmista ett k ytt ohje luovutetaan tuotteen mukana Jos havaitset vaurioita tai toimintah iri it l k yt tuotetta uud...

Page 18: ...ation 5 Limitation de responsabilit Invacare d cline toute responsabilit pour les dommages r sultant de Non respect des instructions du manuel de l utilisateur Mauvaise utilisation Usure normale Monta...

Page 19: ...le ou r tractez le jusqu la position en hauteur souhait e 2 Assurez vous que le t ton est compl tement enclench et et que le pied ne bouge pas 3 R p tez les tapes 1 et 2 pour les trois pieds restants...

Page 20: ...on Nettoyage et d sinfection Reportez vous la section 11 Maintenance page 4 pour plus d informations Assurez vous de remettre le manuel d utilisation avec le produit Si un dommage ou un dysfonctionnem...

Page 21: ...conda della frequenza e dell intensit di utilizzo 5 Limitazione di responsabilit Invacare non si assume alcuna responsabilit per danni derivanti da Non conformit al manuale utente Uso non corretto Usu...

Page 22: ...o su una gamba e spostare verso l alto o verso il basso nella posizione desiderata 2 Assicurarsi che il pulsante di arresto sia completamente attivato e che la gamba non si muova 3 Ripetere i passaggi...

Page 23: ...Assicurarsi che il manuale utente sia consegnato con il prodotto Se vengono rilevati danni o malfunzionamenti non riutilizzare il prodotto 13 Smaltimento Siate responsabili verso l ambiente e ricicla...

Page 24: ...afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik 5 Beperking van aansprakelijkheid Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit Niet naleving van de gebruikers...

Page 25: ...en beweeg omhoog of omlaag naar de gewenste positie 2 Zorg ervoor dat de standen knop volledig is ingedrukt en de poot niet beweegt 3 Herhaal stap 1 en 2 voor de andere drie poten WAARSCHUWING Risico...

Page 26: ...11 Onderhoud pagina 4 voor gedetailleerde informatie Zorg ervoor dat de gebruikershandleiding bij het product wordt overhandigd Als er schade of storingen worden gedetecteerd mag u het product niet o...

Page 27: ...vetiden kan variere avhengig av hyppighet og intensitet 5 Ansvarsbegrensning Invacare p tar seg intet ansvar for skader som oppst r fra Manglende overholdelse av bruksanvisningen Feil bruk Naturlig sl...

Page 28: ...nstykket og flytt opp eller ned til nsket posisjon 2 Forsikre deg om at sperreknappen er helt innkoblet og at benet ikke beveger seg 3 Gjenta trinn 1 og 2 for de resterende tre bein ADVARSEL Fare for...

Page 29: ...detaljert informasjon se 11 Vedlikehold side 4 Forsikre deg om at brukerh ndboken overleveres med produktet Hvis det oppdages skade eller funksjonsfeil m du ikke bruke produktet p nytt 13 Avhending V...

Page 30: ...riar de acordo com a frequ ncia e intensidade do uso 5 Limita o de Responsabilidade A Invacare n o se responsabiliza por danos decorrentes de N o conformidade com o manual do utilizador Uso incorreto...

Page 31: ...o de reten o na perna e mova para cima ou para baixo at alcan ar a posi o desejada 2 Certifique se de que o bot o de reten o est totalmente engatado e a perna n o se move 3 Repita os passos 1 e 2 par...

Page 32: ...obter informa es detalhadas consulte 11 Manuten o p gina 4 Certifique se de que o manual do utilizador foi entregue com o produto Se algum dano ou mau funcionamento for detectado n o reutilize o prod...

Page 33: ...a beroende p frekvens och anv ndningsintensitet 5 Begr nsning av ansvar Invacare tar inget ansvar f r skador som uppst r till f ljd av Bristande efterlevnad av anv ndarhandboken Felaktig anv ndning Na...

Page 34: ...rknappen p benstycket och flytta upp t eller ned t till nskat l ge 2 Se till att sp rrknappen r helt inkopplad och att benet inte r r sig 3 Upprepa steg 1 och 2 f r de terst ende tre benen VARNING Ris...

Page 35: ...g och desinfektion F r detaljerad information se 11 Underh ll sidan 4 Se till att bruksanvisningen verl mnas tillsammans med produkten Om n gon skada eller n got funktionsfel uppt cks ska du inte tera...

Page 36: ...41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com www invacare ch Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Espa...

Reviews: