background image

Coussin d'appui-tête (voir fig. 2 et le tableau suivant pour les
options)

Option

Désignation

A

Coussin standard Elan 150 mm x 90 mm – PETIT

B

Coussin standard Elan 250 mm x 130 mm –
MOYEN

C

Coussin standard Elan 360 mm x 130 mm –
GRAND

D

Coussin occipital Elan 230 mm x 180 mm

E

Coussin occipital Elan 300 mm x 200 mm

F

Coussin 4 points Elan 280 mm x 260 mm

Manuel d'utilisation

1.6 Durée de vie

La durée de vie attendue de ce produit est de trois ans lorsqu'il est
utilisé selon l'usage prévu et dans le respect des consignes de sécurité
stipulées dans le présent manuel. La durée de vie effective peut varier
en fonction de la fréquence et de l’intensité de l’utilisation.

2 Montage et utilisation

2.1 Installation du matériel de montage/coussins
des appui-têtes (Fig. 1)

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure grave

L'utilisation du fauteuil roulant peut provoquer des
blessures en cas de mauvais réglage ou d'installation
incorrecte de l'appui-tête. Le cou de l'utilisateur peut
subir une hyperextension en cas de collision ou lorsque
le système est incliné ou basculé.

Cet accessoire doit être monté par un clinicien ou un

technicien expérimenté.

Avant chaque utilisation, vérifiez que les vis sont bien

serrées.

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure grave lors du transport
du client dans un fauteuil roulant équipé d'un
appui-tête Invacare® Matrx® ELAN dans un
véhicule à moteur.

Si possible, Invacare recommande de transférer

l'utilisateur du fauteuil roulant sur un siège du véhicule
et d'utiliser une ceinture de sécurité abdominale et
diagonale ou un siège auto pour enfant approprié.

Les appui-têtes Invacare® Matrx® ELAN ne peuvent

être utilisés qu'avec des fauteuils roulants conformes
aux exigences de performances des normes RESNA
WC19 ou ISO 7176–19.

Pour transporter en toute sécurité un utilisateur

installé dans un fauteuil roulant à bord d'un véhicule
à moteur, reportez-vous aux manuels d'utilisation du
fauteuil roulant et du système de fixation du fauteuil
roulant et de l'occupant.

1.

Sortez le matériel et les accessoires de l'appui-tête de l'emballage.

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure

Inspectez le matériel de l'appui-tête pour vous assurer

qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée.

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure

Avant de percer ou de modifier la coque du dossier,

contactez toujours le fabricant du dossier pour vous
assurer que le dossier peut supporter un appui-tête.

Outils :

Clés Allen 2,5 mm/4 mm/5 mm (fournies)

Scie à métaux, perceuse, mèche de perceuse 6 mm

1.

Fixez le collier d'appui-tête

B

sur la coque du dossier avec

le matériel fourni. Installez le collier en utilisant les orifices
de montage existants sur la coque du dossier (ou la platine
porte-axe). En l’absence d’orifices de montage, il est possible d’en
percer avec soin à l’emplacement souhaité en utilisant la plaque
de fixation comme gabarit.

Une plaque d'entretoise optionnelle

D

avec de longues

vis de montage peut être installée pour créer un espace
supplémentaire si nécessaire.

2.

Installez le coussin d'appui-tête souhaité

J

sur le matériel Matrx®

Elan à l'aide de la bague de montage de l'appui-tête

F

, du pivot

rotatif supérieur à plusieurs angles

G

et des 3 vis

I

fournis.

Serrez le matériel juste assez pour fixer le coussin d'appui-tête
et permettre le réglage de l'angle via le mécanisme de pivot
supérieur.

3.

Desserrez/retirez l'anneau de distance inférieur

C

du tube de

montage vertical

A

à l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie.

4.

Introduisez le tube de montage vertical dans l'ensemble de
fixation

B

.

5.

Réglez la hauteur totale du coussin d'appui-tête à la position
souhaitée en positionnant l'anneau de distance supérieur

K

sur le

tube de montage vertical.

6.

Serrez la molette

L

pour fixer le matériel Matrx® Elan en place.

7.

Modifiez la profondeur et l'angle de l'appui-tête pour répondre
aux besoins de l'utilisateur en réglant les 3 systèmes de
couplage

H

de l'ensemble à bras double à l'aide de la clé Allen

4 mm, en association avec les pivots (rotatifs) inférieur et
supérieur à plusieurs angles

G

et

E

à l'aide de la clé Allen 5 mm.

IMPORTANT
N'enlevez pas entièrement l'ensemble à bras
double.

Pour régler l'angle, desserrez les vis des systèmes de

couplage

H

d'un demi-tour seulement. Les poignées

de leviers

N

sont disponibles en option pour faciliter

le réglage des systèmes de couplage inférieur et
supérieur. Pour les installer, enlevez doucement la
vis principale du système de couplage inférieur et
supérieur (en laissant l'insert hexagonal en place), puis
vissez le levier dans l'insert hexagonal.

8.

Une fois la position finale établie, serrez à fond tous les systèmes
de couplage et le matériel de l'appui-tête.

9.

Fixez l'anneau de distance inférieur sur le tube vertical de façon à
ce qu'il soit aligné sur le bas de l'ensemble de fixation.

Si nécessaire, il est possible de modifier (couper) la longueur
totale du tube vertical pour éviter toute interférence le long
de l'arrière du système d'assise. Une fois le tube coupé,
l'embout en plastique

M

protégeant le bas du tube peut être

enlevé et remis sur le tube nouvellement coupé.

3 Nettoyage et entretien

IMPORTANT !

Tous les désinfectants et produits de nettoyage utilisés
doivent être efficaces, compatibles ensemble et doivent
protéger les surfaces qu'ils sont censés nettoyer.

Pour plus d’informations sur la décontamination

dans un environnement médical, veuillez suivre vos
procédures internes de désinfection et de nettoyage.

1.

Nettoyez les coussins avec un détergent neutre et de l'eau chaude
et/ou une lingette jetable.

2.

Nettoyez le matériel de montage à l'aide de produits de nettoyage
ménagers classiques et d'un chiffon doux.

3.

Rangez le matériel dans un environnement sec.

1603314-A

7

Summary of Contents for Matrx

Page 1: ...de rembourrage mat riel des appui t tes Manuel d utilisation 6 it Cuscini del poggiatesta hardware Manuale d uso 8 es Piezas almohadillas del reposacabezas Manual del usuario 9 pt Almofadas de apoio...

Page 2: ...1 1 Images Fig 1 A B C D E F Fig 2 2 1603314 A Invacare Matrx accessory IenI 1 General...

Page 3: ...nction and seating tolerance 1 6 Scope of delivery The following components are included in the scope of delivery Matrx Elan Hardware MEHW post length 356 mm or Matrx Elan Mini Hardware MEMH post leng...

Page 4: ...Excellence guidelines on Infection Control www nice org uk CG139 and your local infection control policy 1 Clean the pads with a neutral detergent and hot water and or a single use wipe 2 Clean the mo...

Page 5: ...det werden die den Anforderungen der Normen RESNA WC19 oder ISO 7176 19 entsprechen Anweisungen zum sicheren Transport des besetzten Rollstuhls in einem Kraftfahrzeug finden Sie in den Gebrauchsanweis...

Page 6: ...un titre indiquant le niveau de danger AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e est susceptible de provoquer des blessures graves ou la mort ATTENTIO...

Page 7: ...possible d en percer avec soin l emplacement souhait en utilisant la plaque de fixation comme gabarit Une plaque d entretoise optionnelle D avec de longues vis de montage peut tre install e pour cr e...

Page 8: ...tivi medici Applicazione della gestione dei rischi ai dispositivi medici e DIN EN ISO 10993 1 Valutazione biologica dei dispositivi medici Parte 1 Valutazione e prove nell ambito di un sistema di gest...

Page 9: ...iatesta alla profondit e all angolazione desiderate in base alle esigenze dell utilizzatore regolando i 3 tiranti H del gruppo di regolazione a doppio tirante con la chiave a brugola da 4 mm in combin...

Page 10: ...ontenido de la entrega Los siguientes componentes se incluyen con la entrega Matrx Elan Hardware MEHW longitud de la barra 356 mm o Matrx Elan Mini Hardware MEMH longitud de la barra 254 mm consulte l...

Page 11: ...la llave 8 Cuando se establezca la posici n final apriete completamente todos los acoplamientos y las piezas del reposacabezas 9 Asegure la anilla en D inferior en la barra vertical de modo que se apo...

Page 12: ...tiliza o prevista indicadas neste manual A vida til efectiva pode variar de acordo com a frequ ncia e intensidade de utiliza o 2 Configura o e utiliza o 2 1 Instalar as ferragens de fixa o almofadas d...

Page 13: ...ais 1 Limpe as almofadas com um detergente neutro e gua quente e ou um toalhete de utiliza o nica 2 Limpe as ferragens de fixa o com produtos normais de limpeza dom stica e um pano macio 3 Guarde num...

Page 14: ...gebruikt in combinatie met rolstoelen die voldoen aan de functie eisen van RESNA WC19 of ISO 7176 19 Voor een veilig vervoer van een cli nt in een rolstoel in een gemotoriseerd voertuig raadpleegt u d...

Page 15: ...manual Advarsler vises i denne brugermanual med symboler Advarselssymbolerne ledsages af en overskrift der viser hvor alvorlig faren er ADVARSEL Angiver en potentielt farlig situation som hvis den ikk...

Page 16: ...ted ved at bruge monteringspladen som skabelon Der kan installeres en valgfri afstandsplade D med forl ngede monteringsskruer for at skabe ekstra afstand hvis der er behov for det 2 Installer den nske...

Page 17: ...ACH forskriftene Dersom du nsker ytterligere informasjon kan du kontakte Invacare i landet ditt kontaktadressen st r p baksiden av denne bruksanvisningen 1 4 Bruksomr de Matrx Elan hodest ttemaskinvar...

Page 18: ...an du se listen over desinfeksjonsmidler som er utgitt av Statens legemiddelverk www legemiddelverket no www legemiddelverket no upload 31786 Desinfeksjonsmiddelliste pdf 1 Rengj r putene med et n ytr...

Page 19: ...nv ndning med huvudst d Verktyg Insexnycklar 2 5 mm 4 mm 5 mm medf ljer b gfil borrmaskin 6 mm borr 1 F st huvudst dskl mman B i bakstycket med hj lp av den monteringsenhet som ing r Montera kl mman i...

Page 20: ...eras information om dekontamineringsrutiner 4 Material Monteringsenhet Aluminium st l Huvudst dsdynans kl dsel 100 interlockstickad polyester svart med polyuretanbel ggning Huvudst dsdynans fyllning F...

Page 21: ...Notes...

Page 22: ...Notes...

Page 23: ...Notes...

Page 24: ...Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 nor...

Reviews: