background image

7

Las vibraciones provocan un circuito abierto momentáneo en el 
elemento de choque del sensor. El circuito se cierra de nuevo 
cuando cesa la vibración. El microcontrolador del sensor 

interpreta

 

la acción de apertura/cierra como una pulsación, lo que hace que el 
sensor transmita una señal de alarma. El sensor tiene dos modos de 
detección:

Ataque bruto: 

detecta un golpe violento lo suficientemente 

fuerte como para activar el sensor.

Conteo de pulso: 

detecta un número suficiente de golpes 

menos fuertes (pequeños toques o golpecitos secos).

El sensor incluye un interruptor de láminas magnéticas interno 
que detecta la apertura de puertas/ventanas.
El sensor utiliza para funcionar una sola pila de litio de 3 voltios.

Herramientas y material

Necesitará el material y las herramientas siguientes:

• Documentación del panel de control.
• Destornillador Phillips.
• Destornillador con ranuras (para abrir la cubierta).
• Kit de material magnético que incluye un imán, un tornillo del 

nº 6 de 2,5 cm, una sujeción de pared de plástico, una tapa 

para el imán y un soporte magnético para montar el imán.

• El kit de material del producto incluye tres tornillos del nº 6 de 

2,5 cm, tres sujeciones de pared de plástico y un tornillo 

pequeño de 0,6 cm.

Instrucciones para la instalación

Utilice las instrucciones de instalación siguientes:

• Programe (memorice) el sensor antes de ajustar la 

sensibilidad de choque.

• Antes de montar de manera permanente el sensor, realice 

una prueba en la ubicación de montaje deseada para 

asegurarse de que el panel puede recibir las señales del 

sensor.

• Monte siempre el sensor de choque en el marco, no en el 

cristal.

• Monte el sensor en un lugar en que la estructura pueda 

transmitir vibraciones al sensor.

• Puede montar el sensor (

 en la Figura 

) en la superficie 

vertical de una pared (

) o en una superficie saliente 

horizontal (

).

• Para evitar las falsas alarmas, asegúrese de que la ventana 

se ajusta suavemente al marco y que no se mueve ni 

traquetea.

• Sujete la base del sensor frente al marco para asegurarse de 

que la base se ajusta al área de la superficie del marco y no 

sobresale de los bordes de dicha superficie. 

Instalación de la base

Para instalar la base del sensor, realice estos pasos:
1.

Inserte un destornillador con ranuras en la ranura (

 en la 

Figura 

) del extremo superior de la unidad y retire la 

cubierta (

) levantándola.

2.

Alinee la base con los dos agujeros de montaje (

 en la 

Figura 

) y utilice los dos tornillos de cabeza plana para fijar 

la base a la superficie de montaje.

3.

Monte el imán alineando la flecha de la carcasa del imán con 
la flecha que hay en el medio de la base (Figura 

). Coloque 

la arandela de bloqueo entre la base de plástico y la 
superficie de montaje para reducir la rotación de la carcasa 
del imán.

4.

Coloque un tornillo en el agujero del tamper (

 en la Figura 

) para activar el tamper de extracción y de apertura.

Instalación de la cubierta

Para personalizar la configuración de la cubierta e instalarla, siga 
estos pasos:
1.

Coloque el elemento de choque (

 en la Figura 

) con el 

lado liso del diamante hacia abajo y presiónelo con fuerza en 
el soporte.

Superficie vertical (

 en la Figura 

): 

el elemento de 

choque del sensor siempre debe colocarse con el lado liso 

del diamante señalando hacia abajo.

Superficie horizontal (

 en la Figura 

): 

puede 

colocarse en cualquier posición, pero determinadas 

posiciones del elemento del sensor son mejores que otras. El 

elemento es más eficaz a la hora de detectar vibraciones 

horizontales perpendiculares al lado liso del diamante, que 

con las vibraciones paralelas.

2.

Inserte la pila en el compartimento correspondiente (

 en la 

Figura 

) teniendo en cuenta la polaridad de la cubierta de 

plástico interior.

3.

Seleccione la configuración del interruptor de láminas interno 
mediante el puente.

• Para activar el interruptor de láminas del lateral 

izquierdo del sensor según la posición de instalación, 
coloque el puente (

 en la Figura 

) sobre los dos 

pasadores de la derecha (como se ve con la cubierta 

abierta).

• Para activar el interruptor de láminas del lateral derecho 

del sensor según la posición de instalación, coloque el 
puente (

 en la Figura 

) sobre los dos pasadores de 

la izquierda (como se ve con la cubierta abierta).

• Para desactivar los interruptores de láminas, coloque el 

puente en el pasador del centro o ponga el puente a un 

lado.

4.

Utilice los interruptores DIP (

 en la Figura 

) para ajustar 

la sensibilidad de los modos de detección. El sensor de 
choque dispone de los siguientes modos de detección:

Ataque bruto: 

detecta un golpe violento lo suficientemente 

fuerte como para activar el sensor. Configure los 

interruptores DIP como se describe en la 

Tabla 1

.

Contador de impulsos: 

detecta el número suficiente de 

golpes menos fuertes (pequeños toques o golpecitos secos) 

que activan el sensor. Si se alcanza el conteo de impulsos en 

los últimos 30 segundos, el sensor activa la alarma. 

Configure los interruptores DIP como se describe en la 

Tabla 

2

.

5.

Pruebe que la instalación del sensor de choque es la 
correcta con la información que se recibe del LED.
a.

Coloque la cubierta en la parte superior de la base.

b.

Una vez abierta, el LED (

 en la Figura 

) informa 

sobre el estado de los interruptores de láminas:

• Interruptor de láminas cerrado: el LED está apagado.
• Interruptor de láminas abierto: el LED está encendido.

c.

Pruebe el ajuste de la sensibilidad mediante golpes.

•  Para probar la configuración del conteo de impulsos, dé 

pequeños toques en la superficie de montaje. Cada vez 

que se detecta un toque, se registra un impulso en la 

memoria y el LED se enciende durante 250 

milisegundos. Si se alcanza el conteo de impulsos en 

los últimos 30 segundos, el sensor activa la alarma y el 

LED parpadea 250 milisegundos en encendido/

apagado durante 4 segundos. Si el sensor activa la 

alarma por cualquier motivo, se borrarán los impulsos 

almacenados.

• Para probar la configuración de ataque bruto, dé golpes 

más fuertes en la superficie de montaje. Un golpe lo 

suficientemente fuerte como para causar una alarma de 

ataque bruto hace que el LED parpadee 250 

milisegundos en encendido/apagado durante 4 

segundos.

6.

Para instalar el sistema inalámbrico de acuerdo con 
EN50131-1, fije la tapa del sensor insertando el tornillo 
(proporcionado) en el agujero de la tapa correspondiente (

 

en la Figura 

).

Debe estar libre de toda electricidad estática cuando 

manipule componentes electrónicos. Toque una 
superficie metálica con puesta a tierra antes de tocar la 
placa de circuito o lleve puesta una pulsera de puesta a 
tierra en la muñeca.

Tabla 1 Configuración del modo Ataque bruto

Interruptor DIP 3

Interruptor DIP 4

Sensibilidad

Off (desactivado)

Off (desactivado)

1 (nivel más sensible)

On (activado)

Off (desactivado)

2

Off (desactivado)

On (activado)

3

On (activado)

On (activado)

4 (nivel menos sensible)

Tabla 2 Configuración del modo Contador de impulsos

Interruptor DIP 1

Interruptor DIP 2

Contador de impulsos

Off (desactivado)

Off (desactivado)

4

On (activado)

Off (desactivado)

6

Off (desactivado)

On (activado)

8

On (activado)

On (activado)

Deshabilitado

Summary of Contents for 868 GEN2

Page 1: ...ights reserved 1 19 P N 1068021 REV D ISS 13APR18 Shock Sensor 868 GEN2 Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PL PT RU TR 2 3 5 6 8 10 12 13 15 16 18 MAGNET CENTER On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 ...

Page 2: ...n Figure with the flat side of the diamond downward and press it firmly into the socket Vertical surface in Figure The shock sensor element must always be positioned with the flat side of the diamond pointed down Horizontal surface in Figure Any position is allowed but certain sensor element positions are better than others The element is much better at detecting horizontal vibrations perpendicula...

Page 3: ...zeugsatz der einen Magneten eine 3 5 x 25 mm Schraube 1 einen Kunststoffdübel eine Magnetabdeckung sowie ein Magnetgehäuse für die Installation des Magneten enthält Produktwerkzeugsatz der drei 3 5 x 25 mm Schrauben 1 drei Kunststoffdübel und eine kleine 0 6 cm Schraube 0 25 enthält Observe polarity when installing a new battery Installing the battery backward may cause damage to the sensor Model ...

Page 4: ... Zum Deaktivieren der Reedkontakte verbinden Sie die Brücke nur mit dem mittleren Kontakt oder aber nur einem der beiden seitlichen Kontakte 4 Stellen Sie die Empfindlichkeit der Erkennungsmodi mit den DIP Schaltern in Abbildung ein Der Erschütterungsmelder verfügt über zwei verschiedene Erkennungsmodi Gross Attack Grober Angriff Im diesem Modus wird ein heftiger Schlag erkannt der lang genug ist ...

Page 5: ...ην ευαισθησία των δονήσεων Πριν στερεώσετε οριστικά τον αισθητήρα δοκιμάστε τον στην προτιθέμενη θέση για να βεβαιωθείτε ότι ο πίνακας λαμβάνει τα σήματα του αισθητήρα Τοποθετείτε πάντα τον αισθητήρα δονήσεων στο κούφωμα και όχι στο τζάμι Τοποθετήστε τον αισθητήρα σε σημείο όπου η δομή μπορεί να μεταδώσει δονήσεις στον αισθητήρα Μπορείτε να τοποθετήσετε τον αισθητήρα C στο Σχήμα 1 σε έναν κατακόρυ...

Page 6: ...ισθητήρων και τις αντιστοιχίσεις αριθμών αισθητήρα 5 Όταν σας ζητηθεί από τον πίνακα να ενεργοποιήσετε τον αισθητήρα ανοίξτε και κλείστε το κάλυμμα του αισθητήρα 6 Εξέλθετε από τη λειτουργία Προγραμματισμού Έλεγχος RF Στην ενότητα αυτή περιγράφονται τα βασικά βήματα για τον έλεγχο του αισθητήρα Για τις πλήρεις λεπτομέρειες του ελέγχου ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του πίνακα ή του δέκτη σας Για κάνετε...

Page 7: ...nto es más eficaz a la hora de detectar vibraciones horizontales perpendiculares al lado liso del diamante que con las vibraciones paralelas 2 Inserte la pila en el compartimento correspondiente en la Figura teniendo en cuenta la polaridad de la cubierta de plástico interior 3 Seleccione la configuración del interruptor de láminas interno mediante el puente Para activar el interruptor de láminas d...

Page 8: ...et accessoires suivants Documentation de la centrale Tournevis Phillips Tournevis plat pour ouvrir le détecteur Le kit de l aimant contient un aimant une vis n 6 x 1 po 2 5 cm une cheville murale en plastique un cache d aimant et une embase pour monter l aimant Le kit du produit contient trois vis n 6 x 1 po 2 5 cm trois chevilles murales en plastique et une petite vis de 0 6 cm 0 25 po Instructio...

Page 9: ... mode Force entraîne le témoin LED à clignoter pendant 250 millisecondes sur une période de 4 secondes 6 Pour installer votre système sans fil conformément à la norme EN50131 1 fixez le cache du capteur à l aide de la vis fournie dans le trou de la vis du cache dans la figure Programmation Pour programmer le capteur reportez vous à la documentation de la centrale et procédez comme suit 1 Vérifiez ...

Page 10: ...nale Montare sempre il sensore d urto sul telaio e non sul vetro Montare il sensore in un punto in cui la struttura possa trasmettere le vibrazioni al sensore È possibile montare il sensore nella Figura su una superficie verticale come ad esempio una parete o su una superficie orizzontale come ad esempio un davanzale Per evitare falsi allarmi assicurarsi che la finestra sia saldamente inserita nel...

Page 11: ...re delicatamente la superficie di montaggio Ogni volta che viene rilevato un urto un impulso viene registrato in memoria e il LED si accende per 250 millisecondi Se il conteggio degli impulsi viene raggiunto entro gli ultimi 30 secondi il sensore entra in stato di allarme e il LED si accende e si spegne alternativamente per 250 millisecondi per 4 secondi Se il sensore entra in stato di allarme per...

Page 12: ...en 4 Monteer een schroef in de opening van de sabotagebeveiliging in Afbeelding om de beveiliging tegen afneem en openingssabotage in te schakelen Installatie van de behuizing Om de instelling van de behuizing aan te passen en de behuizing te installeren gaat u als volgt te werk 1 Plaats het schokelement in Afbeelding met de platte kant van de ruit naar beneden en druk deze stevig aan Verticaal op...

Page 13: ...t 3 Voer een sensortest uit om de sensor opnieuw te synchroniseren met de centrale Specificaties Wstęp Niniejszy dokument to Instrukcja montażu czujki inercyjnej 868 GEN2 firmy UTC Fire Security Informacje w niej zawarte dotyczą modeli TX 5011 03 1 and TX 5011 03 3 Poniżej przedstawiono funkcje czujki inercyjnej Wykrywanie wibracji powodowanych przez intruza który próbuje się włamać przez okno lub...

Page 14: ...j posługując sie wskazaniem diody LED a Umieść pokrywę na górze podstawy b Po zamknięciu dioda LED na rysunku przedstawia informacje dotyczące stanu przełączników kontaktronowych Przełącznik kontaktronowy zamknięty dioda LED wyłączona Przełącznik kontaktronowy otwarty dioda LED włączona c Przetestuj ustawienia czułości powodując wstrząsy Aby przetestować ustawienie liczby pulsów wywołaj niewielkie...

Page 15: ...sor num local onde a estrutura possa transmitir vibrações ao sensor Pode montar o sensor na Figura numa superfície vertical ou numa superfície de rebordo horizontal Para evitar falso alarmes certifique se de que a janela se encaixa na estrutura e não se mexe nem abana Segure a base do sensor contra a estrutura para certificar se de que a base do sensor encaixa na área de superfície da estrutura e ...

Page 16: ...do o parafuso fornecido no orifício do parafuso da tampa na Figura Programação Para programar o sensor consulte a documentação do painel e proceda do seguinte modo 1 Certifique se de que a pilha do sensor está colocada 2 Coloque o painel no modo de programação 3 Vá para o menu Memorizar sensores 4 Seleccione o grupo de sensores e as atribuições do número de sensores 5 Quando for solicitado pelo pa...

Page 17: ...нной вниз Горизонтальная поверхность B на рис 4 Допускается любое расположение однако некоторые позиции предпочтительнее Элемент гораздо лучше обнаруживает горизонтальные колебания направленные перпендикулярно к плоской стороне ромба чем те что идут параллельно ей 2 Вставьте батарею в гнездо E на рис 4 в соответствии с полярностью обозначенной на пластмассовой внутренней крышке 3 Выберите настройк...

Page 18: ...ılar tıklatma veya vurma Sensör kapı pencere açılmalarını algılamak için dahili manyetik dilli anahtara sahiptir Sensör gücünü bir adet 3 volt lithium pilden alır Araçlar ve malzemeler Aşağıdaki alet ve malzemeler gerekli olacaktır Kontrol paneli dokümantasyonu Yıldız tornavida Dün tornavida kapağı açmak için Mıknatıs donanım kiti bir mıknatıs bir 6 x 1 in 2 5 cm vida bir plastik duvar dübeli mıkn...

Page 19: ...ayarını test etmek için montaj yüzeyine yüksek seviyede şok uygulayın Sensörün tüm atak alarm moduna geçmesine yetecek şiddette bir şok LED in 4 saniye boyunca 250 milisaniye yanıp sönmesine sebep olur 6 Kablosuz sisteminizi EN50131 1 e göre kurmak için sensör kapağını vidayı sağlanmıştır kapak vida deliğine takarak sabitleyin Şekil Programlama Sensörü programlamak için panel dokümantasyonuna bakı...

Reviews: