background image

■ 

■ 

 Utilisez seulement des détergents doux pour 
nettoyer la fontaine et les composants en plastique. 

■ 

■ 

 L’usage de détergents contenant de l’acide, des 
abrasifs, de l’alkalin ou des solvents organiques 
détériore les composants en plastique et annule 
la garantie. 

NETTOYAGE DE LA FONTAINE ET DU RÉSERVOIR

Si vous ne devez pas utiliser la fontaine d’eau chaude pen-
dant un certain temps, débranchez et drainez l’unité. Si la 
température est au-dessous du point de congélation, vous 
devez débrancher et drainer l’unité.

■ 

■ 

Coupez l’alimentation électrique de l’unité.

■  

■  

Poussez le levier de la fontaine d’eau chaude 
et laissez couler l’eau jusqu’à ce qu’elle 
soit froide.

■ 

■ 

Fermez le robinet d’eau froide à la valve.

■  

■  

Retirez la vis de décharge située au centre 
de la base du réservoir et videz l’eau dans 
un seau vide.

■ 

■   

Videz le réservoir et réinstallez la vis de 
décharge sur la base du réservoir, en la serrant 
jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée. Ne serrez 
PAS excessivement.

■  

■  

Pour le remettre en état de fonctionnement, 
remplissez le réservoir d’eau et rebranchez 
la prise.

■  

■  

Si l’unité est équipée d’un filtre, celui-ci 
doit être retiré, retourné pour s’égoutter 
et réinstallé.

Risque d’ébouillantage :

 La fontaine distribue de l’eau dont 

la température pouvant atteindre 98 ºC peut instantanément 
causer des ébouillantages ou des brûlures. Faites preuve de 

prudence lorsque vous faites fonctionner cet appareil.

AVERTISSEMENT

Dommage matériel :

 Raccordez le tube restant

à l’alimentation d’eau froide uniquement.

MISE EN GARDE

B

6

Comme les dimensions des tuyaux 
d’alimentation sont différentes dans chaque 
pays, quatre raccords rapides d’alimentation 
d’eau sont fournis : 

9,52 mm à 15 mm, 9,52 mm à 12,70mm, 9, 53 mm 
à 6,35 mm et 9,52 mm à 12,70 mm

    A l’autre extrémité du tube blanc du filtre, 

appuyez sur l’un des raccords mentionnés ci-
haut et répondant à vos besoins et effectuez le 
raccord à l’alimentation d’eau.

■  

■  

Enfoncez à nouveau pour vous assurer qu’il 
est bien ajusté.

    Coupez l’alimentation d’eau froide. 

  Appuyez sur la manette d’eau 

CHAUDE 

de la 

fontaine et maintenez-la ainsi jusqu’à ce que l’eau 
s’écoule du bec. Faites couler l’eau pendant 2 
minutes au moins pour rincer les conduites (pour 
le modèle HC1100, pressez indépendamment les 
deux manettes, eau froide et eau chaude).

    Vérifiez tous les raccordements pour vous 

assurer qu’ils sont bien serrés et qu’il n’y a 
pas de fuite.

    Branchez le réservoir et assurez-vous que le 

témoin vert du réservoir est allumé.

AVERTISSEMENT

Risque d’ébouillantage : 

Ne laissez 

pas l’eau atteindre le point d’ébullition. 
Cela pourrait entraîner de graves 
brûlures.

Remplacez la cartouche du filtre lorsque le débit d’eau de la 
fontaine diminue de façon évidente ou si le goût ou l’odeur 
de l’eau devient désagréable.
  Lorsque les orifices d’entrée et de sortie ont été fermés 
et que la pression interne du filtre a été relâchée, de l’eau 
(environ 60 ml) s’écoule de la conduite de mise à l’air libre. 
  Si la nouvelle cartouche du filtre ne peut pas être insérée, 
insérez l’ancienne et tournez jusqu’à ce qu’elle s’arrête, 
enlevez-la et réessayez d’insérer la nouvelle cartouche.
  Il est recommandé de remplacer les filtres au charbon 
tous les 6 mois.

GUIDE D’UTILISATION ET DE REMPLACEMENT DU FILTRE

Consignes de remplacement du filtre :

 Remplacez le filtre par un filtre InSinkErator

®

.

  Placez une cuvette ou un torchon sous le filtre 

pour récupérer l’eau qui s’écoule pendant le 
remplacement.

  Faites tourner doucement et complètement la 

cartouche dans le sens contraire des aiguilles 
d’une montre, jusqu’à ce qu’elle s’arrête (1/4 tour).

   Retirez la cartouche en position descendante et 

mettez-la au rebut.

  Insérez la nouvelle cartouche dans la tête de filtre.

  Lorsque la cartouche est complètement engagée, 

sa face supérieure affleure avec la base de la tête 
du filtre.

  Faites tourner la cartouche dans le sens des 

aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête 
(1/4 tour). 

  Alignez la flèche d’entrée/sortie de l’ensemble tête 

et support avec celle figurant sur la cartouche.

■ 

■ 

 Ouvrez la fontaine pour évacuer l’air emprisonné.

  Faites couler l’eau pendant 3 minutes avant 

de l’utiliser.

La température est préréglée à l’usine 
à 96˚C. 

Pour remettre le thermostat à 

96°C, tournez l’indicateur d’un cran 
vers la droite de la verticale. 

Ensuite, 

appuyez sur la manette de la fontaine 
pendant 20 secondes pour que l’eau se 
réchauffe selon le nouveau réglage. 

■  

■  

Pour régler la température 
de l’eau, tournez le cadran du thermostat situé sur 
l’avant du réservoir dans le sens des aiguilles d’une 
montre pour augmenter la température et dans le 
sens inverse pour l’abaisser. Répétez l’opération au 
besoin. Les changements de température devraient 
être minimes.

■    

Inspectez régulièrement l’unité pour déceler tous 
signes de fuite. En cas de dégâts causés par l’eau, 
mettez immédiatement l’unité hors service.

■  

■  

Pour éviter tout dommage de fuite d’eau, 
remplacez la tuyauterie coupée, fendue 
ou desserrée.

■  

■  

Il est recommandé d’utiliser un bac de vidange 
raccordé à un drain approprié ou équipé d’un 
détecteur de fuite dans tous les cas où une fuite 
d’eau pourrait entraîner des dommages matériels.

DOMMAGE MATERIEL

STOCKAGE/DRAINAGE SAISONNIER

PRECAUTIONS ET UTILISATION

DANGER

96 °C environ

12

Au début, l’eau sera froide. 

Patientez 12 à 15 minutes pour 

permettre à l’eau d’atteindre la 

température souhaitée.

Il est normal d’entendre des 

gargouillements ou des sifflements 

pendant le cycle de chauffage initial.

A

    RACCORDEMENT DE L’EAU ET DE L’ELECTRICITE

 REGLAGE DU THERMOSTAT

Risque de choc électrique : 

Pour éviter les risques de choc électrique, coupez l’alimentation 

avant de procéder à l’entretien de l’unité. N’utilisez qu’une prise électrique polarisée 
correctement mise à la terre.

Summary of Contents for GN1100

Page 1: ...14 18 22 26 30 34 38 42 Installation Manual English Manual de Instalaci n Espa ol Manuel d Installation Fran ais Installationshandbuch Deutsch Installatiehandleiding Nederlands Manual da Instala o Por...

Page 2: ...unch If you intend to use the sprayer hole in the sink for the hot water tap you may need a 3 18mm plug or a 6 35mm cap not supplied for the sink spray hose line See Step 1 B If you need to cut a moun...

Page 3: ...not locate filter above an outlet or other electrical device Install head and bracket so that connections require no stretching kinking or pinching of tubing Property Damage Tube runs need to form to...

Page 4: ...e water When the inlet and outlet ports have been closed and the filter s internal pressure has been relieved water about 60ml will discharge from vent line If the new filter cartridge can not be inse...

Page 5: ...appropriate drain or outfitted with a leak detector should be used in those applications where any leakage could cause property damage TROUBLESHOOTING Water and steam spits forcefully from spout witho...

Page 6: ...sted necesita cortar un orificio de montaje en el fregadero de acero inoxidable puede necesitar un perforador una sierra perforadora de 35mm 38mm para cortar acero inoxidable LO QUE NECESITA PARA INIC...

Page 7: ...o Instale la cabeza y el soporte de manera que las conexiones no necesiten estirarse enroscarse o apretarse a la tuber a Da os por Aver a El tubo necesita correr para formar el contorno del gabinete p...

Page 8: ...plazo de 6 meses GU A DE FILTRO Y REEMPLAZO Instrucciones para reemplazo de filtro Reemplace con un filtro InSinkErator Coloque una cacerola o un secador de platos debajo del filtro para contener el...

Page 9: ...ularmente examinado por fugas y reemplazado cuando sea necesario Una bandeja colectora conectada a un drenaje apropiado o equipada con un detector de fuga deber ser usada en aquellas aplicaciones dond...

Page 10: ...ntaine d eau chaude vous aurez proba blement besoin d un bouchon de 3 18 mm ou d un capuchon de 6 35 mm non fourni pour le conduit de la douchette Voir tape 1 B Si vous devez d couper un trou de monta...

Page 11: ...re au dessus d une prise ou autre appareil lectrique Installez la t te et le support de sorte que les raccordements ne requi rent aucun tirement torsion ou pincement du tube Dommage mat riel La tuyaut...

Page 12: ...Lorsque les orifices d entr e et de sortie ont t ferm s et que la pression interne du filtre a t rel ch e de l eau environ 60 ml s coule de la conduite de mise l air libre Si la nouvelle cartouche du...

Page 13: ...r guli rement aux fins de d tection des fuites ventuelles et tre remplac e au besoin Il est recommand d utiliser un bac de vidange raccord un drain appropri ou quip d un d tecteur de fuite dans tous...

Page 14: ...TRIEBNAHME Wassersch den Kupferleitung nicht zusammendr cken oder brechen Die letzten 25 mm der Leitung nicht biegen Die Leitungen durch die ffnung im Becken oder in der Arbeitsfl che f hren bis die H...

Page 15: ...Fall oberhalb einer Steckdose oder eines elektrischen Ger ts installieren Kopf und Halterung so installieren dass die Anschl sse ohne Dehnen Knicken oder Zusammendr cken der Leitungen ausgef hrt werde...

Page 16: ...lter Wenn der Wasserzu und abfluss geschlossen wurden und der Druck im Inneren des Filters sich entspannen kann wird Wasser etwa 60 ml ber das berlaufrohr ablaufen Falls die neue Filterpatrone nicht e...

Page 17: ...all jenen Anwendungen wo eine undichte Stelle schwere Sch den anrichten k nnte sollte ein an einen entsprechenden Abfluss angeschlossenes Auffangbecken oder ein Leckdetektor verwendet werden FEHLERBEH...

Page 18: ...nodig WAT U NODIG HEBT Beschadiging De koperen leiding mag niet scherp worden gebogen De laatste 25 mm van de leiding moet recht blijven Leg de leidingen door het gat in het aanrecht en zet de kraan...

Page 19: ...isch apparaat Installeer de kop en de beugel zodanig dat leidingen normaal lopen zonder scherpe bochten Beschadiging Leg leidingen zonder scherpe bochten langs de bin nenkant van de ruimte onder de go...

Page 20: ...rcassette wanneer er minder water uit de kraan komt of het water onaangenaam smaakt of ruikt Na afsluiting van de aan en afvoer en het openen van het filter zal ongeveer 60 ml water uit het filter weg...

Page 21: ...orden vervangen Gebruik een mogelijkheid die eventueel op een afvoerleiding is aangesloten of een lekkagesensor heeft als eventuele lekkage beschadiging van eigendommen kan veroorzaken PROBLEMEN OPLOS...

Page 22: ...ecess rio um plugue de 3 18 mm ou uma tampa de 6 35 mm n o fornecidos para a linha da mangueira do chuveiro da pia Ver Etapa 1 B Se for necess rio um furo de montagem na pia de a o inoxid vel pode ser...

Page 23: ...rte de modo que as conex es n o exijam esticamento dobra ou pin amento da tubula o Danos poss veis O tubo deve seguir os contornos do gabinete sem nenhuma dobra muito pronunciada para permitir o uso d...

Page 24: ...portas de entrada e de sa da tiverem sido fecha das e a press o interna do filtro tenha sido aliviada a gua cerca de 60ml ser descarregada da linha de ventila o Se o novo cartucho n o puder ser inseri...

Page 25: ...evitar danos este sistema de gua filtrada a 98 C diretamente na torneira deve ser inspecionado regularmente para verificar se h vazamentos e substitu do quando necess rio Uma panela de drenagem com um...

Page 26: ...B 98 10 230 15 120 172 862 1 C 38 C 98 3 18 6 35 1 B 35 38 25 T 98 B 2A 2 4 1 HC1100 100 mm 76 mm GN1100 110 mm 76 mm 26 A...

Page 27: ...3 6 4 1 2 B A 400 760 2 400 760 3 1 12 2 4 1 2 A 12 3 B 3 12 40 B 9 5 D 3 C 9 5 6 35 HC1100 GN1100 5A 27 150 60...

Page 28: ...98 98 C B 6 3 8 15 3 8 1 2 3 8 1 4 3 8 1 2 NPT HOT 2 HC1100 60 6 InSinkErator 1 4 1 4 3 96 C 96 C 20 96 C 28 12 15 A...

Page 29: ...InSinkErator InSinkErator 2 2 98 InSinkErator InSinkErator InSinkErator 98 98 98 98 20 5 7 172 7 10 29 28...

Page 30: ...for vandhanen f r du muligvis brug for en prop 3 18 mm eller et 6 35 mm d ksel medf lger ikke til forbruserens slange Se trin 1 B Hvis det bliver n dvendigt at lave et monteringshul i vasken af rustfr...

Page 31: ...rbin delserne ikke kr ver str kning b jning eller sammentrykning Ejendomsskade R rf ringen skal f lge skabets indvendige konturer for at give skabsplads og skarpe b jninger skal undg s R rene skal afs...

Page 32: ...ningen eller hvis vandet smager eller lugter ubehageligt N r ind og udl bs bningerne er blevet lukket og filtrets interne tryk er udl st l ber der ca 60 ml vand ud af udluft ningsr ret Hvis den nye fi...

Page 33: ...efterses regelm ssigt for l kage for at undg ejendomsskade og om n dvendigt udskiftes Der b r bruges en opsamlingsbeholder tilsluttet et passende afl b eller en l kagedetektor p de installationsstede...

Page 34: ...operchio da 6 35 mm non fornito per il tubo di spruzzo del lavello Vedere il punto 1 B Per praticare un foro di montag gio nel lavello di acciaio inossidabile necessaria una pinza foratrice o una sega...

Page 35: ...sizionare il filtro su una presa elettrica o in prossimit di altri dispositivi elettrici Installare la testa e la staffa in modo tale che i collegamenti dei tubi non siano troppo tesi piegati o strett...

Page 36: ...lta chiuse le porte di ingresso e di uscita e dimi nuita la pressione interna del filtro l acqua circa 60 ml viene scaricata dal sistema di ventilazione Se non possibile inserire la nuova cartuccia de...

Page 37: ...cazioni in cui una perdita d acqua pu danneggiare i componenti si consiglia di utilizzare una vaschetta collegata a un tubo di scarico specifico o dotata di un rilevatore di perdite RISOLUZIONE DEI PR...

Page 38: ...B 10 230 15 120 172 kPa 862 kPa 1 7 bar 8 6 bar 25 psi 125 psi 1 C 38 C T 3 18mm 6 35mm 1 B 1 B 35mm 38mm 25mm T O B 2A 2 4 1 HC1100 100mm 76mm GN1100 110mm 76mm 38 A...

Page 39: ...3mm 6 4mm 1 2 B A 400mm 760mm 2 400mm 760mm 3 1 12mm 2 4 1 2 A 12mm 3 B 3 12mm 40cm B 9 5mm D 3mm C 9 5mm 6 35mm HC1100 GN1100 39 150mm 60 60 5A...

Page 40: ...98 C B 6 3 8 15mm 3 8 1 2 3 8 1 4 3 8 1 2 2 HC1100 60 6 InSinkErator 1 4 1 4 3 96 C 96 96 C 20 96 C 40 12 15 A...

Page 41: ...InSinkErator InSinkErator 2 2 InSinkErator InSinkErator InSinkErator 20 5 7 172 kPa 1 7 bar 25 psi 7 10 41 LED O O 40...

Page 42: ...NN 8IJUF 5VCFT NN 4DSFXT 3VCCFS 0 3JOH i u 2VJDL POOFDUPS JMUFS 4ZTUFN 4FNJ DJSDVMBS PVOUJOH 1MBUF FY 5PPM 2VJDL POOFDUPST FY VU GPS 0OMZ 4VQQMJFE 42...

Page 43: ...1 2 3 43...

Page 44: ...96 44...

Page 45: ...45 44...

Page 46: ...InSinkErator Division Emerson Electric Co 4700 21st Street Racine WI 53406 5093 USA Phone 262 554 3652 www insinkerator com PN 43897...

Reviews: