background image

9

www.salda.lt

RIRs HW

Elektrinis pajungimas

Электрическое подключение

Electrical connection

Elektrischer Anschluss

C1 Ištraukiamo oro ventiliatoriaus variklio 

kondensatorius

C2 Tiekiamo oro ventiliatoriaus variklio 

kondensatorius

F

Automatinis jungiklis

R

Rotoriaus variklis

M1 Paimamo oro sklendės pavara 

230VAC

M2 Vandens vožtuvo pavara 24VAC

M3 Cirkuliacinis siurblys

C1 Конденсатор мотора вентилятора 

вытяжного воздуха

C2 Конденсатор мотора вентилятора 

подаваемого воздуха

F

Автоматический выключатель

R

Мотор ротора

M1 Привод заслонки воздуха снаружи 

(230VAC)

M2 Привод вентиля водяного кало-

рифера

M3 Насос

F

Automatikschalter

R

Motor des Rotors

M1 Antrieb  der  Annahmeluftklappe 

230VAC

M2 Antrieb des Wasserventils 24VAC

M3 Zirkulationspumpe

1. Elektrinis pajungimas gali būti atliktas tik kva-

lifikuoto elektriko pagal, galiojančius  tarptauti-

nius  ir  nacionalinius  elektrosaugos,  elektros 

įrenginių įrengimo, reikalavimus.

2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duome-

nys yra nurodyti ant  įrenginio lipduko.

3. Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pagal 

įrenginio elektrinius parametrus.

4. Būtina sumontuoti automatinį jungiklį su ma-

žiausiai  3  mm  kontaktų  tarpeliu.  Automatinis 

jungiklis parenkamas pagal elektrinius parame-

trus, pateiktus techninių duomenų lentelėje.

5. Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.

6. Sumontuokite tiekiamo oro temperatūros ju-

tiklį į tiekiamo oro kanalą. Jutiklis montuojamas 

kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių 

atsišakojimo ar posūkio.

7.  Sumontuokite  valdymo  pulta  numatytoje 

vietoje.

8. Nutieskite pajungimo kabelį, esantį komplek-

tacijoje, tarp valdymo pulto ir valdymo automa-

tikos.

9.  Sujunkite  valdymo  automatika  ir  valdymo 

pultą.

10. Įjunkite maitinimo įtampą.

11.  Valdymo  pulto  pagalba  pasirinkite  norimą 

ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tem-

peratūrą.

1.  Electrical  connection  can  be  made  only  by 

qualified electrician according valid international 

and national standards and requirements.

2. Use power source only with data as shown 

on AHU label. 

3. Power supply cable must be selected accord-

ing AHU electrical data.

4. Automatic  circuit  breaker  with  minimum  3 

mm.  contact  gap  must  be  installed.  Circuit 

breaker must be selected corresponding to AHU 

electrical data. 

5. AHU must be grounded.

6. SAT sensor TJ has to be installed into supply 

air duct as far as possible from AHU till first air 

duct system’s split or bend.

7. Fix remote control on selected place.

8.  Use  enclosed  cable  to  connect  with AHU 

control system.

9. Connect remote control to PCB.

10. Switch on power supply.

11.  On  remote  control  select  fans  speed  and 

SAT.

.  Электрическое  подключение  может  про-

водиться только квалифицированным элек-

триком  и  соблюдая  действующие  меж-

дународные  и  национальные  стандарты 

электрического подключения.

2.  Сеть  электропитания  должна  соответс-

твовать  требованиям  на  тех  наклейке,  на 

корпусе агрегата.

3. Кабель питания должен быть подобран в 

соответствии с электрическими параметрами 

агрегата.

4. Автоматический выключатель,  с минималь-

ным 3 мм зазором между контактами, .должен 

быть смонтирован. Автоматический выключа-

тель должен быть подобран в соответствии с 

электрическими параметрами агрегата.

5.  Агрегат  обязательно  должен  быть  за-

землен.

6. Смонтируйте датчик температуры подавае-

мого воздуха в воздуховод как можно дальше 

до первого сгиба или ответвления.

7.  Смонтируйте  пульт  управления  в  желан-

ном месте.

8. Смонтируйте кабель соединения, который 

найдёте в комплектации пульта, между пуль-

том и системой управления.

9. Соедините пульт и систему управления. 

10. Включите питание.

11. На пульте установите желаемую скорость 

вращения вентиляторов и температуру при-

точного воздуха.

1.  Der  elektrische Anschluss  darf  nur  durch 

ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach-

tung der gültigen internationalen und nationalen 

Anforderungen an Elektroschutz, Installation von 

Elektroeinrichtungen durchgeführt werden.

2. Nur Stromquelle verwenden, derer Daten am 

Typenschild der Anlage angegeben sind.

3.  Aufwahl  des  Versorgungskabels  muss 

nach den elektrischen Parametern der Anlage 

erfolgen.

4. Es muss ein Automatikschalter mit mindestens 

3 mm weiten Spalten zwischen den Kontakten 

montiert werden. Auswahl des Automatikschal-

ters erfolgt nach den elektrischen Parametern, 

die  in  der Tabelle  der  technischen  Daten  an-

gegeben sind.

5. Die Anlage muss unbedingt geerdet sein.

6.  Montieren  Sie  den  Zulufttemperatursensor 

in den Zuluftkanal. Der Sensor wird möglichst 

weit  entfernt  von  der Anlage  bis  zur  ersten 

Verzweigung oder Biegung der Luftführungsk-

anäle montiert.

7.  Montieren  sie  das  Steuerpult  am  vorgese-

henen Ort.

8. Verlegen Sie das Anschlusskabel (im Liefer-

umfang enthalten) zwischen dem Steuerpult und 

der Steuerautomatik.

9. Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem 

Steuerpult.

10.  Schalten  Sie  die  Versorgungsspannung 

ein.

11.  Mithilfe  des  Steuerpults  wählen  Sie  die 

gewünschte Drehzahl von Ventilatormotor und 

die Zulufttemperatur.

PCB indikacija

PCB индикация

PCB indication

PCB Anzeigen

Šviesos 

diodas

Aprašymas

LED4

Vandens vožtuvo atidarymas

LED5

Vandens vožtuvo uždarymas

LED8

Maksimalus  ventiliatorių  motorų 

sukimosi greitis

LED9

Vidutinis ventiliatorių motorų su-

kimosi greitis

LED10

Minimalus  ventiliatorių  sukimosi 

greitis

LED12

Rotoriaus variklis

LED14

Cirkuliacinis siurblys

Свето-

диод

Описание

LED4

Открывание  водяного вентиля 

LED5

Закрывание  водяного вентиля 

LED8

Максимальная скорость враще-

ния моторов вентиляторов

LED9

Средняя  скорость  вращения 

моторов вентиляторов

LED10

Минимальная скорость враще-

ния моторов вентиляторов

LED12

Мотор ротора

LED14

Насос

LED

Description

LED4

Water valve open

LED5

Water valve close

LED8

Maximal fans speed

LED9

Medium fans speed

LED10

Minimal fans speed

LED12

Rotor motor

LED14

Pump

LED

Beschreibung

LED4

Öffnen des Wasserventils

LED5

Schließen des Wasserventils

LED8

Maximale  Drehzahl  von  Ventila-

tormotoren

LED9

Mittlere  Drehzahl  von  Ventila-

tormotoren

LED10

Minimale  Drehzahl  von  Venti-

latoren

LED12

Motor des Rotors

LED14

Zirkulationspumpe

Gedimų indikacija valdymo pultе

индикация неисправностей на 

пульте управления

fault indication on remote control

störungsanzeigen am steuerpult

NC

Nėra  ryšio  tarp  automati-

kos ir pulto.

Patikrinkite  kabelį  ir  su-

jungimus.

Sugedęs jutiklis

Jutiklių gedimas.

Patikrinkite  jutiklių  sujun-

gimus, išmatuokite jutiklio 

varžą (turi būti 10kΩ prie 

25°C).

Išorinis

Išorinis avarijos signalas

Priešužšaliminė Vandens šildytuvo užšali-

mo pavojus

Pastaba: jei pastebėjote nors vieną nurodytų 

gedimų  indikaciją,  išjunkite  maitinimo  įtam-

pą, pašalinkite gedimo priežastį ir vėl įjunkite 

įtampą.

NC

Нет связи между пультом 

и системой управления.

Проверьте  кабель  и  со-

единения.

Датчик

Неисправность темпера-

турного датчика.

Проверьте  подключе-

ние  датчика,  померьте 

сопротивление  (должно 

быть 10kΩ при 25°C).

Внешний 

сигнал

Внешний сигнал аварий

Обмерзание

Опасность  замерзания 

водяного нагревателя

Замечание:  Если  любая  описанных  инди-

кация неисправности замечена, выключите 

напряжение питания, устраните  неисправ-

ность, включите питание снова.

NC

No  communication  be-

tween control system and 

remote control.

Check  connection  cable 

and connectors.

Fail sensor

Temperature  sensors 

fault.

Check  sensors  connec-

tion, measure sensors re-

sistance (should be 10kΩ 

at 25°C).

External

External alarm signal

From antifrost

Water  heater  freezing 

alarm

Note: If any of named fault indications is ob-

served, switch off power supply, remove fault 

reason, switch power supply again.

NC

Keine  Verbindung  zwi-

schen Automatik und Pult. 

Kabel  und  Verbindungen 

überprüfen.

Sensor defekt

Sensorstörung.

Sensorverbindungen 

überprüfen,  Sensorwi-

derstand  messen  (muss 

10kohm bei 25°C sein).

Extern

Externes  Störungssig-

nal

Frostschutz

Frostgefahr  Wasser-Er-

wärmungseinrichtung

Hinweis: Haben Sie mindestens eine der ange-

gebenen Störungsanzeigen bemerkt, schalten 

Sie die Versorgungsspannung aus, beheben 

Sie die Störungsursache und schalten Sie die 

Spannung wieder ein.

Summary of Contents for RIRS 1500HW

Page 1: ...одитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI Вентиляционные агрегаты с рекуперацией тепла AHU WITH HEAT RECOVERY Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung RIRS 400HW RIRS 700HW RIRS 1500HW RIRS 2000HW RIRS 3000HW RIRS 4000HW Techniniai duomenys Технические данные Technical data Technische Daten ...

Page 2: ...ory to complay needs of normal transportation handling Use suitable lifting and moving equipment when handling units in order to prevent damages and injuries Do not use cables terminal boxes and inlet exhaust flanges for lifting and moving units Avoid hits and shock loads Units should be stored in dry rooms where relative humidity max 70 at 20 C ambient temperature is within the range of 5 C to 40...

Page 3: ...лжны убедиться в пригодности изделий для избранной клиентом среды Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung ist unzulässig Elektrische Kabel welche unter Strom stehen NIE mit nassen Händen anfassen Verlängerungskabel und Steckverbindungen NIE mit Wasser in Berührung bringen Anlage nicht auf schiefe Konsolen une bene oder instabile Flächen montieren und betreiben Die Anlage muss stabil montiert w...

Page 4: ...тяжной воздух Extract air Abluft Šviežias oras Свежий воздух Fresh air Aussenluft Šalinamas oras Выбрасываемый воздух Exhaust air Fortluft RIRS 1500HW RIRS 2000HW RIRS 3000HW RIRS 4000HW Sudėtinės dalys Комплектующие Components Schema RIRS 400HW RIRS 700HW Ištraukiamas oras Вытяжной воздух Extract air Abluft Šviežias oras Свежий воздух Fresh air Aussenluft Šalinamas oras Выбрасываемый воздух Exhau...

Page 5: ...šimti filtrai Ventiliatorius Вентилятор Fan Ventilator Aptarnavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir apmokyti darbuotojai Ventiliatorius turi būti apžiūrimas ir valomas mažiausiai 1 kartą per metus Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto darbus įsitikinkite ar įrenginys atjungtas nuo elektros tinklo Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet kokiam judėjimui ventiliatoriuje Vykdydami techninio...

Page 6: ...ерьезного загрязнения чистить не вызывающим коррозию алюминия раствором теплой воды с щелочью Проверить герметичность труб сжатым воздухом Checking Check performance of thermal circulation Tem porary increase water temperature for this Check tightness of water supply system Cleaning Disconnect and remove heater If heater is soiled use vacuum cleaner or airflow blast In case of heavy choking clean ...

Page 7: ...аботе 4 Защита от замерзания нагревателя Защи та включается когда температура возвратной воды становится такой что возможное замер зание нагревателя В этом случае открывает ся вентиль нагревателя и система поднимает температуру из опасной зоны Если температура становится ниже темпе ратуры против замерзания агрегат выклю чается полностью открывается вентиль включается насос 5 Температуру приточного...

Page 8: ...8 www salda lt RIRS HW ...

Page 9: ...einrichtungen durchgeführt werden 2 Nur Stromquelle verwenden derer Daten am Typenschild der Anlage angegeben sind 3 Aufwahl des Versorgungskabels muss nach den elektrischen Parametern der Anlage erfolgen 4 Es muss einAutomatikschalter mit mindestens 3 mm weiten Spalten zwischen den Kontakten montiert werden Auswahl des Automatikschal ters erfolgt nach den elektrischen Parametern die in der Tabell...

Page 10: ...rą Jei pirkėjas nustato kad ventiliacinė įranga neveikia ar turi defektų jis per 5 darbo dienas turi kreiptis į pardvėją nurodydamas kreipimosi priežastį bei pristatyti įrangą pardavėjui už savo lėšas All equipment manufactured by us is pre run and tested before leaving our factory and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warra...

Page 11: ...HW RIRS 4000HW RIRS 4000HW RIRS 700HW RIRS 700HW RIRS 1500HW RIRS 2000HW RIRS 3000HW W mm H mm H1 mm H2 mm L mm øD mm 555 580 142 288 1000 160 706 700 200 300 1220 250 855 900 234 451 1350 315 906 900 239 422 1800 400 1205 1200 318 564 2100 400 W mm W1 mm H mm H1 mm H2 mm L mm D mm D1 mm 1205 226 1200 60 70 2100 800 500 ...

Page 12: ...mo вытяжной exhaust abluft galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 tiekimo приточный supply zuluft galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart Bendra naudojama galia Общая потребляемая мощность Total p...

Reviews: