7
www.salda.lt
RIRs HW
Valdymo automatika
автоматика управления
Automatic control
Automatische steuerung
funkcijos
Функции
functions
funktionen
1. Tiekiamo oro temperatūros palaikoma pagal
tiekiamo oro jutiklio išmatuotą ir vartotojo nusta-
tytą temperatūrą.
Tiekiamo oro temperatūra palaikoma rotorinio
šilumokaičio ir vandeninio šildytuvo pagalba.
Kai tiekiamo oro temperatūra yra mažesnė už
nustatytą, įjungiamas rotoriaus variklis. Nepa-
siekus nustatytos temperatūros, atidarinėjamas
šildytuvo vožtuvas, kol pasiekiama nustatyta
temperatūra.
Tiekiamo oro temperatūrai esant didesnei už
nustatytą, pirmiausia uždarinėjamas šildytuvo
vožtuvas. Jei temperatūra vis dar aukštesnė už
nustatytą, rotorius stabdomas, kol pasiekiama
nustatyta temperatūra.
Vandeninio šildytuvo vožtuvo pavara valdoma
3 pozicijų, 24V signalu. Rotoriaus variklis val-
domas rėliniu išėjimu.
2. Lauko oro temperatūros kompensacija, kai
prijungtas lauko oro jutiklis TL. Ši funkcija lei-
džia pilnai išnaudoti šilumokaitį. Pvz.: kai lauko
temperatūra aukštesnė už patalpos ir patalpos
artima nustatytai, įjungiamas rotoriaus variklis.
3. Ventiliatorių sukimosi greičio valdymas
transformatoriumi. Transformatoriaus įtampų
pakopos komutuojamos rėliniais PCB išėji-
mais. Vartotojas gali pasirinkti vieną iš 3 venti-
liatorių sukimosi greičių.
Įjungiant greitį iš 0 padėties, ventiliatoriai
įjungiami po 30 s. Per tą laiką atidarinėjamas
vandens vožtuvas ir ruošiamas vandeninis šil-
dytuvas darbui.
4. Vandeninio šildytuvo apsauga nuo užšali-
mo. Apsauga įjungiama, kai grįžtančio vandens
temperatūra pavojingai priartėja prie nustatytos
ribos. Tada priverstinai atidarinėjamas vandens
vožtuvas ir stengiamasi išeiti iš pavojingos tem-
peratūros zonos.
Jei grįžtančio vandens temperatūra pasiekia
nustatytą ribą, agregatas stabdomas, atidaro-
mas pilnai vandens vožtuvas, jungiamas cirku-
liacinis siurblys. Pulte tada rodomas atitinka-
mas užrašas. Tie patys veiksmai atliekami, kai
suveikia priešužšaliminis termostatas.
5. Temperatūrą ir ventiliatorių sukimosi greitį
vartotojas nustato valdymo pulte. Pultai jun-
giami su prie jų komplektuojamais 13 metrų,
kabeliais, kurie yra su modulinėmis jungtimis.
Maksimalus kabelio ilgis 2000m.
Pulte taip pat rodomi įvairūs rėžimai ir nustaty-
mai, kurie aprašyti valdymo pulto instrukcijoje.
6. Išorinių avarijos signalų fiksavimas. PCB
yra sumontuoti gnybtai, skirti išorinių NO ava-
rijos signalų fiksavimui. Kai išorinis avarijos
kontaktas užsidaro, automatika fiksuoja avarija
ir sustabdo valdoma įrenginį. Avarijos signalai
gali būti iš filtrų užterštumo jutiklio (A3-A3),
priešgaisrinės signalizacijos ir pan.. (A1-A1).
1. Supply air temperature (SAT) is controlled
by set temperature and supply air sensor
measured temperature.
SAT is maintained with rotary heat exchanger
and water heater. If SAT is lower then set tem-
perature, heat exchanger is rotating. If SAT is still
lower then set temperature, valve of heater is
opening till SAT will reach set temperature.
If SAT is higher then set temperature, first of all
heater valve is closing. If SAT is still higher, rotor
stops. Rotor remains stopped till set temperature
is reached.
Heater valve actuator is controlled with 3 points,
24V output signal. Rotor motor – controlled with
relay output.
2. Outside air temperature compensation, if
outside air temperature sensor is connected.
Function allows fully use exchanger for tempera-
ture control. Sample: if outside air temperature is
higher then inside and inside temperature near
setpoint, rotor rotate.
3. Fans speed is controlled by transformer
ATR. ATR voltage steps are switching by PCB
relays.
Then fan speed is swished from 0 to any speed,
fans starts work after 30 s. During this time
valve is forced to open and heater is prepared
to operate.
4. Water heater antifrost function. Atifrost acti-
vates then return water temperature becomes
dangerous to freeze heater. In this case valve
is forced to open to get from dangerous return
water temperature zone.
If return water temperature fall below antifrost
temperature, AHU stops, valve opens, pump
switches on. Remote control shows appropriate
display. Same function are activate then antifrost
contacts gets open.
5. Fans speed and SAT are preset via remote
controller. Remote controller and PCB are
connected with cable and standard modular
connectors. Cable length is 13m. Maximal length
of connection cable can be 2000m.
More information about remote control modes
and displays in its manual.
6. Monitoring of external alarm signals. Termi-
nals on PCB are used to connect NO (normally
opened) external alarm signals. If external alarm
contacts gets closed, control system switches
to alarm mode and stops AHU. External alarm
signals can be connected from pressure switches
(A3-A3), fire alarm devises etc (A1-A1).
1. Управление температурой приточного воз-
духа по данным установленной температуры
и датчика температуры приточного воздуха.
Температура приточного воздуха поддержи-
вается с помощью теплообменника и водяно-
го нагревателя. Если температура приточного
воздуха ниже установленной – включатся
мотор ротора. Если и тогда температура не
достаточна, открывается вентиль нагревателя
пока температура достигнет установленной.
Если температура приточного воздуха выше
чем установленная, закрывается вентиль
нагревателя. Если и тогда температура не
достаточная, ротор останавливается, пока
температура достигнет установленной.
Привод вентиль нагревателя управляется
3 позиционным, 24В выходом. Мотор ротора
управляется релейным выходом.
2. Компенсация температуры наружного
воздуха, если подключен датчик наружной
температуры. Это позволяет полностью
использовать теплообменник. Пример: если
температура наружного воздуха выше темпе-
ратуры помещения и температура помещения
близка к установленной, ротор включяется.
3. Управление скорости вращения венти-
ляторов с помощью трансформатора. Поль-
зователь может выбрать одну из 3 скоростей
вращения.
Включая скорость из 0 в любую скорость,
вентиляторы начнутся вращаться после 30 с.
В это время открывается вентиль нагревателя
и подготавливается нагреватель к работе.
4. Защита от замерзания нагревателя. Защи-
та включается, когда температура возвратной
воды становится такой что возможное замер-
зание нагревателя. В этом случае открывает-
ся вентиль нагревателя и система поднимает
температуру из опасной зоны.
Если температура становится ниже темпе-
ратуры против замерзания, агрегат выклю-
чается, полностью открывается вентиль,
включается насос.
5. Температуру приточного воздуха и ско-
рость вращения вентилятора установлевает-
ся на пульте. Для подключения пульта должен
быть использован кабель с модулярными
соединениями. Длина кабеля подключения
– 13 м. Максимальная длина – 2000м.
Подробная информация об режимах и инди-
кациях в инструкцие пульта управления.
6. Установление аварийных сигналов.
Плата PCB оснащена контактами, которые
предназначены для подключения аварийных
сигналов. При заткрытом контакте автоматика
определяет аварию и останавливает агрегат.
Аварийные сигналы могут быть подключены
от датчиков загрязнения фильтров (A3-A3),
пожарных датчиков и.т.д. (A1-A1).
1. Die Zulufttemperatur wird nach der durch den
Zuluftsensor gemessenen und vom Benutzer
vorgegebenen Temperatur aufrechterhalten.
Die Zulufttemperatur wird mithilfe des Ro-
torwärmetauschers und der Wasser-Erwär-
mungseinrichtung aufrechterhalten. Sinkt die
Zulufttemperatur unter der Solltemperatur, wird
der Motor des Rotors eingeschaltet. Ist die
Solltemperatur nicht erreicht, wird das Ventil der
Erwärmungseinrichtung so oft geöffnet, bis die
Solltemperatur erreicht ist.
Ist die Zulufttemperatur höher als die Solltempe-
ratur, wird zuerst das Ventil der Erwärmungsein-
richtung geschlossen. Ist die Temperatur immer
noch höher als die Solltemperatur, wird der Rotor
gestoppt bis die Solltemperatur erreicht ist.
Antrieb der Wasser-Erwärmungseinrichtungs-
ventils wird über 3 Positionen, mittels 24V
Signal gesteuert. Motor des Rotors wird über
Relaisausgang gesteuert.
2. Kompensation der Außenlufttemperatur,
wenn der Außenluftsensor TL angeschlossen
ist. Diese Funktion ermöglicht es, den Plat-
tenwärmetauscher voll auszunutzen. Z.B.: Ist
die Außentemperatur höher als die Raumtem-
peratur und liegt die Raumtemperatur nahe
der Solltemperatur, wird der Motor des Rotors
eingeschaltet.
3. Steuerung der Drehzahl von Ventilator-
motor über Transformator. Kommutierung von
Spannungsstufen des Transformators über
PCB Relaisausgänge. Der Benutzer hat die
Möglichkeit, eine von den 3 Ventilatordrehzahlen
zu wählen.
Bei Einschalten der Drehzahl von der 0-Stellung
werden die Ventilatoren nach 30 s eingeschaltet.
Während dieser Zeit wird das Wasserventil ge-
öffnet und die Wasser-Erwärmungseinrichtung
für Betrieb vorbereitet.
4. Frostschutz der Wasser-Erwärmungsein-
richtung. Der Schutz wird eingeschaltet, wenn
die Temperatur des Rückführwassers an die
gesetzte Grenze gefährlich nah kommt. Dann
wird das Wasserventil zwangsweise geöffnet
und man bemüht sich, den Bereich der Gefahr-
temperatur zu verlassen.
Hat die Temperatur des Rückführwassers die
gesetzte Grenze erreicht, wird das Aggregat
gestoppt, das Wasserventil voll geöffnet, die
Zirkulationspumpe eingeschaltet. Dann erscheint
eine entsprechende Anzeige am Pult. Dieselbe
Vorgangsweise, wenn der Frostschutzthermostat
anspricht.
5. Einstellung der Temperatur und der Drehzahl
von Ventilatormotor erfolgt am Steuerpult durch
den Benutzer. Die Pulte werden mittels mitgelie-
ferten 13 Meter langen Kabeln angeschlossen,
die Modulverbindungen haben. Maximale
Kabellänge 2000m.
Am Pult werden auch verschiedene Betriebs-
arten und Einstellungen angezeigt, die in der
Betriebsanleitung des Steuerpults beschrieben
sind.
6. Fixierung von externen Notsignalen. In PCB
sind Klemmen zur Fixierung von externen NO
Notsignalen montiert. Schließt der externe Not-
kontakt, fixiert Automatik die Störung und stoppt
die angesteuerte Einrichtung. Störungssignale
können vom Filterverschmutzungssensor, Feu-
ermelder u. Ä. kommen.
TJ
Tiekiamo oro temperatūros jutiklis
jutiklis
TL Lauko oro temperatūros jutiklis
TV Priešužšalimis jutiklis
TK Ventiliatoriaus sukimosi greičio trans-
formatoriaus termostatas
T1
Priešužšaliminis termostatas (15°C)
K5 Rotoriaus variklio rėlė
K3 Mažiausio ventiliatoriaus sukimosi
greičio rėlė
K2 Vidutinio ventiliatoriaus sukimosi
greičio rėlė
K1 Didžiausio ventiliatoriaus sukimosi
greičio rėlė
TR PCB maitinimo transformatorius
F1
PCB saugiklis 0.250A
F2
Cirkuliacinio siurblio automatinis
jungiklis
ATR Ventiliatorių sukimosi greičio reguliavi-
mo transformatorius
PV Tiekiamo oro ventiliatorius
IV
Ištraukiamo oro ventiliatorius
TJ
Датчик температуры подаваемого
воздуха
TL Датчик наружного воздуха
TV Датчик против замерзания
TK Термостат трансформатора скоро-
стей вентилятора
T1
Термостат против замерзания
(15°C)
K5 Реле мотора ротора
K3 Реле малой скорости вентиляторов
K2 Реле средней скорости вентиля-
торов
K1 Реле большой скорости вентиля-
торов
TR Трансформатор PCB питания
F1
Предохранитель PCB 0,250А
F2
Автоматический выключатель
насоса
ATR Трансформатор скорости вращения
вентиляторов
PV Вентилятор подаваемого воздуха
IV
Вентилятор вытяжного воздуха
TJ
Supply air temperature sensor
TL Outside air sensor
TV Antifrost sensor
TK Fans speed transformers thermostat
T1
Antifrost thermostat (15°C)
K5 Rotor motor relay
K3 Low fans speed relay
K2 Medium fans speed relay
K1 High fans speed relay
TR PCB power supply transformer
F1
PCB fuse 0.250A
F2
Pump automatic circuit breaker
ATR Fans speed transformer
PV Supply air fan
IV
Extract air fan
C1 Extract air fan motor capacitor
C2 Supply air fan motor capacitor
F
Automatic circuit breaker
R
Rotor motor
M1 Outside air damper actuator 230VAC
M2 Water valve actuator 24VAC
M3 Pump
TJ
Sensor Zulufttemperatur
TL Sensor Außenlufttemperatur
TV Frostschutzsensor
TK Thermostat des Transformators für
Ventilatordrehzahl
T1
Frostschutzthermostat (15°C)
K5 Relais des Rotormotors
K3 Relais für minimale Ventilatordrehzahl
K2 Relais für mittlere Ventilatordrehzahl
K1 Relais für maximale Ventilatordreh-
zahl
TR Trafo der PCB-Versorgung
F1
PCB Sicherung 0.250A
F2
Automatikschalter der Zirkulations-
pumpe
ATR Trafo zur Drehzahlregelung von Ven-
tilatoren
PV Zuluftventilator
IV
Abluftventilator
C1 Kondensator des Motors des Abluft-
ventilators
C2 Kondensator des Motors des Zuluft-
ventilators
Summary of Contents for RIRS 1500HW
Page 8: ...8 www salda lt RIRS HW ...