background image

3

www.salda.lt

RIRs HW

montavimas

установка

mounting

montage

-  Montavimo  darbus  turėtų  atlikti  tik  patyrę  ir 

apmokyti darbuotojai.

-  Montuokite  agregatą  ant  tvirto  ir  patikimo 

paviršiaus.

-  Prijungdami  ortakius  vadovaukitės  nuorodo-

mis ant agregato korpuso.

- Prijungdami vandeninį šildytuvą, vadovaukitės 

žemiau pateikta pajungimo schema.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

- Установите агрегат на твердое и стабильное 

основание.

- Подключайте воздуховоды следуя указани-

ям на корпусе агрегата.

- Подключайте водяной нагреватель следуя 

ниже показанной схеме. 

- Installing should only be performed by qualified 

and trained staff.

- Mount the unit on safe and firm base.

- Connect unit to duct system with reference to 

information on AHU body.

-  Connect  water  heater  with  reference  to  the 

picture below.

-Die  Montage  darf  nur  durch  ausgebildetes 

und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt 

werden.

- Das Aggregat ist auf festem, ebenem Grund 

aufzustellen.

- Bei Anschließen der Rohrleitungen die Aufkle-

ber auf dem Gehäuse beachten.

- beim Anschließen des Wassererhitzers, befol-

gen Sie den Montageplan unten

Vanduo įėj.

Вода вход

Water in

Wasser in

Vanduo išėj.

Вода выход

Water out

Wasser aus

Įeinantis oro srautas

Вход. воздушный поток

Inlet air flow

Einlass-Luftstrohm

Vanduo įėj.

Вода вход

Water in

Wasser in

Vanduo išėj.

Вода выход

Water out

Wasser aus

Įeinantis oro srautas

Вход. воздушный поток

Inlet air flow

Einlass-Luftstrohm

предъявленными на наклейке с тех. данными 

модели на корпусе агрегата.

-  Кабель  питания  должен  быть  подобран  в 

соответствии с мощностью агрегата.

- Не используйте кабель питания с повреж-

денной изоляцией.

-  Не  берите  подключенный  в  электросеть 

кабель мокрыми руками.

- Не допускайте погружения кабеля питания 

и разъемов в воду.

- Не устанавливайте и не используйте агрегат 

на нестабильных подставках, неровных, кри-

вых и пр. неустойчивых поверхностях.

- Устанавливайте агрегат надежно, тем обес-

печивая безопасное использование.

- Не используйте агрегат в взрывоопасной и 

агрессивные элементы содержащей среде.

- Показатели качества воды должны быть не 

выше  указанных:  общее  количество  ионов 

хлора и серы – не больше 150 мг/л (если тру-

бы медные – не больше 50 мг/л); кислорода 

не  больше  0,1  мг/л;  кислотность  воды  (pH) 

должна сохраняться 8,0-9,5; общая жесткость 

не больше 4,0 мчас/л

- Перед тем как выбрать изготавливаемые или 

поставляемые обществом продукты, клиенты 

должны убедиться в пригодности изделий для 

избранной клиентом среды.

- Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung 

ist unzulässig.

- Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, 

NIE mit nassen Händen anfassen!

-  Verlängerungskabel  und  Steckverbindungen 

NIE mit Wasser in Berührung bringen.

- Anlage  nicht  auf  schiefe  Konsolen,  une-

bene  oder  instabile  Flächen  montieren  und 

betreiben.

- Die Anlage muss stabil montiert werden, um 

einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

-Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter 

Umgebung oder für aggressive Stoffe verwen-

det werden.

- Wasserqualitätswerte sollen die angegebenen 

Werte  nicht  überschreiten:  Gesamtgehalt  an 

Chlor- und Schwefelionen – höchstens 150 mg/l 

(bei Kupferrohren – höchstens 50 mg/l); Sauer-

stoffgehalt höchstens 0,1 mg/l; Säuregehalt des 

Wassers (pH) soll zwischen 8,0 und 9,5 bleiben; 

Gesamthärte höchstens 4,0 mval/l.

-Vor  Verwendung  der  vom  Unternehmen  her-

gestellten  bzw.  gelieferten  Produkte  müssen 

sich die Kunden vergewissern, ob die Produkte 

der  vom  Kunden  gewählten  Umgebung  ge-

eignet sind.

wet hands.

-  Never  let  power  cables  or  plug  connections 

lay in water.

-  Do  not  place  or  operate  unit  on  unsteady 

surfaces and mounting frames.

-  Mount  the  unit  firmly  to  ensure  safe  operat-

ing.

- Never use this unit in any explosive or aggres-

sive elements containing environment.

- Water quality indicators must not exceed the 

specified values: total amount of chlorine and 

sulfur ions – up to 150 mg/l (in the case of cop-

per pipes - up to 50 mg/l), oxygen up to 0.1 mg/l; 

water  acidity  (pH)  must  hold  at  8.0–9.5;  total 

hardness up to 4.0 mval/l.

-  Before  using  the  products  manufactured  or 

supplied by the company, the clients must ensure 

the products are compatible with the selected 

environment.

-  Niekada  nenaudokite  pažeisto  maitinimo 

laido.

-  Niekada  į  šlapias  rankas  neimkite  į  elektros 

tinklą pajungtų maitinimo laidų.

-  Niekada  nenardinkite  prailginimo  laidus  ir 

kištukines jungtis į vandenį.

-  Nemontuokite  ir  nenaudokite  įrenginio  ant 

kreivų stovų, nelygių paviršių ir kitokių nestabilių 

plokštumų.

-  Montuokite  įrenginį  tvirtai,  tuo  užtikrindami 

saugų jo naudojimą.

- Niekada nenaudokite šio įrenginio sprogimui 

palankioje  ir  agresyvių  medžiagų  turinčioje 

aplinkoje.

- Vandens kokybės rodikliai turi būti ne didesni, 

negu  nurodyti:  chloro  ir  sieros  jonų  bendrasis 

kiekis – ne daugiau 150 mg/l (jeigu vamzdžiai 

variniai  –  ne  daugiau  50  mg/l);  deguonies  ne 

daugiau 0,1 mg/l; vandens rūgštingumas (pH) 

turi išlikti 8,0-9,5; bendrasis kietumas ne daugiau 

4,0 mval/l.

-Klientai,  prieš  panaudojant  bendrovės 

gaminamus  arba  tiekiamus  produktus,  turi 

įsitikinti produktų tinkamumu kliento pasirinktai 

aplinkai.

Summary of Contents for RIRS 1500HW

Page 1: ...одитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI Вентиляционные агрегаты с рекуперацией тепла AHU WITH HEAT RECOVERY Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung RIRS 400HW RIRS 700HW RIRS 1500HW RIRS 2000HW RIRS 3000HW RIRS 4000HW Techniniai duomenys Технические данные Technical data Technische Daten ...

Page 2: ...ory to complay needs of normal transportation handling Use suitable lifting and moving equipment when handling units in order to prevent damages and injuries Do not use cables terminal boxes and inlet exhaust flanges for lifting and moving units Avoid hits and shock loads Units should be stored in dry rooms where relative humidity max 70 at 20 C ambient temperature is within the range of 5 C to 40...

Page 3: ...лжны убедиться в пригодности изделий для избранной клиентом среды Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung ist unzulässig Elektrische Kabel welche unter Strom stehen NIE mit nassen Händen anfassen Verlängerungskabel und Steckverbindungen NIE mit Wasser in Berührung bringen Anlage nicht auf schiefe Konsolen une bene oder instabile Flächen montieren und betreiben Die Anlage muss stabil montiert w...

Page 4: ...тяжной воздух Extract air Abluft Šviežias oras Свежий воздух Fresh air Aussenluft Šalinamas oras Выбрасываемый воздух Exhaust air Fortluft RIRS 1500HW RIRS 2000HW RIRS 3000HW RIRS 4000HW Sudėtinės dalys Комплектующие Components Schema RIRS 400HW RIRS 700HW Ištraukiamas oras Вытяжной воздух Extract air Abluft Šviežias oras Свежий воздух Fresh air Aussenluft Šalinamas oras Выбрасываемый воздух Exhau...

Page 5: ...šimti filtrai Ventiliatorius Вентилятор Fan Ventilator Aptarnavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir apmokyti darbuotojai Ventiliatorius turi būti apžiūrimas ir valomas mažiausiai 1 kartą per metus Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto darbus įsitikinkite ar įrenginys atjungtas nuo elektros tinklo Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet kokiam judėjimui ventiliatoriuje Vykdydami techninio...

Page 6: ...ерьезного загрязнения чистить не вызывающим коррозию алюминия раствором теплой воды с щелочью Проверить герметичность труб сжатым воздухом Checking Check performance of thermal circulation Tem porary increase water temperature for this Check tightness of water supply system Cleaning Disconnect and remove heater If heater is soiled use vacuum cleaner or airflow blast In case of heavy choking clean ...

Page 7: ...аботе 4 Защита от замерзания нагревателя Защи та включается когда температура возвратной воды становится такой что возможное замер зание нагревателя В этом случае открывает ся вентиль нагревателя и система поднимает температуру из опасной зоны Если температура становится ниже темпе ратуры против замерзания агрегат выклю чается полностью открывается вентиль включается насос 5 Температуру приточного...

Page 8: ...8 www salda lt RIRS HW ...

Page 9: ...einrichtungen durchgeführt werden 2 Nur Stromquelle verwenden derer Daten am Typenschild der Anlage angegeben sind 3 Aufwahl des Versorgungskabels muss nach den elektrischen Parametern der Anlage erfolgen 4 Es muss einAutomatikschalter mit mindestens 3 mm weiten Spalten zwischen den Kontakten montiert werden Auswahl des Automatikschal ters erfolgt nach den elektrischen Parametern die in der Tabell...

Page 10: ...rą Jei pirkėjas nustato kad ventiliacinė įranga neveikia ar turi defektų jis per 5 darbo dienas turi kreiptis į pardvėją nurodydamas kreipimosi priežastį bei pristatyti įrangą pardavėjui už savo lėšas All equipment manufactured by us is pre run and tested before leaving our factory and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warra...

Page 11: ...HW RIRS 4000HW RIRS 4000HW RIRS 700HW RIRS 700HW RIRS 1500HW RIRS 2000HW RIRS 3000HW W mm H mm H1 mm H2 mm L mm øD mm 555 580 142 288 1000 160 706 700 200 300 1220 250 855 900 234 451 1350 315 906 900 239 422 1800 400 1205 1200 318 564 2100 400 W mm W1 mm H mm H1 mm H2 mm L mm D mm D1 mm 1205 226 1200 60 70 2100 800 500 ...

Page 12: ...mo вытяжной exhaust abluft galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 tiekimo приточный supply zuluft galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart Bendra naudojama galia Общая потребляемая мощность Total p...

Reviews: