background image

EL

15

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΣΤΟ
ΜΕΛΛΟΝ.

ΣΕ

ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ

ΠΟΥ

ΔΕΝ

ΤΗΡΗΣΕΤΕ

ΤΙΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΑΥΤΕΣ,

ΔΙΑΚΥΒΕΥΕΤΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ.
Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΑΠΟΤΕΛΕΙ

ΔΙΚΗ

ΣΑΣ

ΕΥΘΥΝΗ.

Το καρότσι αυτό είναι κατάλληλο για παιδιά με βάρος 

έως:

-13 κιλά όταν χρησιμοποιείται ως κάθισμα για το 

αυτοκίνητο

-15 κιλά όταν χρησιμοποιείται με τη βάση extra 

combi.

Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά χωρίς επιτήρηση.

Χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας μόλις το 

παιδί σας είναι σε θέση να μείνει καθισμένο μόνο του.

Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη που περνάει ανάμεσα 

στα πόδια του παιδιού σε συνδυασμό με τη ζώνη 

μέσης.

Αποφύγετε τυχόν σοβαρό τραυματισμό λόγω πτώσης 

ή ολίσθησης. Χρησιμοποιείτε πάντα ζώνη ασφαλείας.

Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί ασφάλισης είναι 

ενεργοί πριν τη χρήση.

Αυτό το καροτσάκι μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με το κάθισμα αυτοκινήτου Huggy και την
βάση extra combi.

Ελέγχετε πάντα ότι το κάθισμα αυτοκινήτου και/ή 

βάση μεταφοράς είναι σωστά αγκιστρωμένα στον 

σκελετό πριν την χρήση.

Οποιοδήποτε φορτίο που έχει προσαρτηθεί στο 

σκελετό επηρεάζει τη σταθερότητα του οχήματος. 

Τα

αντικείμενα που τοποθετούνται στο καλάθι δεν πρέπει
να υπερβαίνουν τα 3 κιλά. Μην υπερβαίνετε το ανώτατο
συνιστώμενο βάρος.

Αυτό το καροτσάκι δεν είναι κατάλληλο για να τρέχετε 

ή να πατινάρετε.

Οι εργασίες συναρμολόγησης θα πρέπει να εκτελούνται
μόνο από ενήλικα άτομα.
Ενεργοποιείτε πάντα το φρένο πριν προχωρήσετε
στις φάσεις αγκίστρωσης και απαγκίστρωσης των
επιπρόσθετων  μονάδων

μεταφοράς

(κάθισμα

αυτοκινήτου, βάση μεταφοράς).
Χρησιμοποιείτε μόνο με ειδικά προβλεπόμενα  καθίσματα
αυτοκινήτου και βάσεις μεταφοράς Inglesina.
Λάβετε πάντα υπόψη σας τους κινδύνους που διατρέχετε
όταν χρησιμοποιείτε το καρότσι στις σκάλες.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Η υπερφόρτωση, η λανθασμένη αναδίπλωση και η χρήση
μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσουν
ζημία ή να σπάσουν το καρότσι αυτό. Διαβάστε τις
οδηγίες.
Πατάτε

πάντα

το

φρένο

όταν

σταματάτε,

όταν

συναρμολογείτε το καρότσι ή αφαιρείτε τα εξαρτήματα
και όταν τοποθετείτε/σηκώνετε το παιδί.
Το παιδί δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με κινητά
μέρη όταν ρυθμίζετε το καρότσι. Προσέχετε πολύ όταν
πραγματοποιείτε τέτοιου είδους εργασίες έχοντας το
παιδί δίπλα σας.
Χρησιμοποιείτε μόνο μέρη και εξαρτήματα που είναι

εγκεκριμένα από τον Κατασκευαστή.
Προσέξτε

την

ασφάλεια

του

παιδιού,

όταν

χρησιμοποιείτε κινητά μέρη του καροτσιού (πλάτη,
υποπόδιο, προστατευτικό για τη βροχή και τον ήλιο).
Πατάτε πάντα το φρένο όταν εκτελείτε τις παραπάνω
ενέργειες.
Μην χρησιμοποιείτε το ίδιο καροτσάκι για να μεταφέρετε
περισσότερα από ένα παιδιά. Χρησιμοποιήστε το για
να μεταφέρετε ένα παιδί, εκτός εάν το μοντέλο έχει
σχεδιαστεί ειδικά για να μεταφέρει περισσότερα από
ένα παιδιά.
Κάθε μονάδα μεταφοράς θα πρέπει να καταλαμβάνεται
από ένα μόνο παιδί. Διαβάστε προσεκτικά τις σχετικές
οδηγίες χρήσης των μονάδων μεταφοράς που θα
χρησιμοποιηθούν στο σκελετό.
Μην αφήνετε το καρότσι σε κεκλιμένο επίπεδο όταν είναι
καθισμένο το παιδί, ακόμα και εάν είναι ενεργοποιημένο
το φρένο. Η αποτελεσματικότητα των φρένων είναι
περιορισμένη σε πολύ κεκλιμένα επίπεδα.
Ελέγχετε τακτικά όλους τους μηχανισμούς ασφάλισης
ώστε να είναι τέλεια συντηρημένοι. Μην χρησιμοποιείτε
το προϊόν, εάν έχει υποστεί οποιοδήποτε σπάσιμο ή ζημία.
Σε αυτή την περίπτωση, επικοινωνήστε αμέσως με τον
Πωλητή ή τον Κατασκευαστή.
Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας, όπως πλαστικές
ή αδιάβροχες επενδύσεις, μακριά από παιδιά, γιατί
υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Η Inglesina Baby Spa αποποιείται κάθε ευθύνης για
οποιονδήποτε τραυματισμό ή ζημία αντικειμένων που
οφείλεται σε μη ενδεδειγμένη ή/και λανθασμένη χρήση
του προϊόντος.
Προκειμένου να βελτιώσει τα προϊόντα της, η Inglesina
Baby Spa διατηρεί το δικαίωμα να ενημερώνει ή/και να
αλλάζει οποιοδήποτε και όλα τα αισθητικά ή τεχνικά
στοιχεία, χωρίς προειδοποίηση.

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Το καρότσι αυτό χρειάζεται τακτική συντήρηση από 

τον χρήστη.

Μην ασκείτε ποτέ πίεση σε μηχανισμούς ή κινητά μέρη.
Αν δεν γνωρίζετε τι πρέπει να κάνετε, ανατρέξτε στις
οδηγίες.
Καθαρίστε τα πλαστικά και μεταλλικά μέρη με ένα
υγρό πανί ή ένα ήπιο καθαριστικό. Μην χρησιμοποιείτε
διαλύτες, αμμωνία ή βενζίνη.
Μην χρησιμοποιείτε διαλύματα, αμμωνία ή βενζίνη.
Φυλάσσετε το καροτσάκι σε στεγνό μέρος. Αν βραχεί,
στεγνώστε τα μεταλλικά μέρη για να μην σκουριάσουν.
Η παρατεταμένη και υπερβολική έκθεση στον ήλιο ή/και
τη βροχή μπορεί να έχει ως συνέπεια το ύφασμα ή τα
πλαστικά μέρη να ξεθωριάσουν ή να αλλάξουν χρώμα.
Λιπαίνετε τακτικά τα κινητά μέρη με ένα λεπτό λάδι,
φροντίζοντας

αυτό

να

εισχωρήσει

βαθιά

στους

μηχανισμούς.
Αν χρησιμοποιήσατε το καροτσάκι στην παραλία,
καθαρίστε το ώστε να απομακρύνετε την άμμο ή το
αλάτι από τους μηχανισμούς και τους τροχούς.
Μην χρησιμοποιήσετε χλωρίνη. Αφήστε το καροτσάκι
να στεγνώσει τελείως πριν το χρησιμοποιήσετε ή το
αποθηκεύσετε.
Ακολουθείτε τις οδηγίες πλυσίματος της επένδυσης,
όπως αναγράφονται στις ετικέτες.
Μετά από μια παρατεταμένη περίοδο που δεν
χρησιμοποιείτε το καρότσι, θα πρέπει να εκτελέσετε
έναν επιμελή έλεγχο όλων των συστατικών μερών.

Summary of Contents for DOMINO TWIN

Page 1: ...οδηγιών χρήσης DOMINO TWIN Руководство по эксплуатации DOMINO TWIN Instrukcja użycia DOMINO TWIN manual de uso DOMINO TWIN gebruitshandleiding DOMINO TWIN manuel d utilisation IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCES IT GB FR DE PL ES RU EL ...

Page 2: ......

Page 3: ...2 1 3 4 5 6 7 A CLICK B ...

Page 4: ...8 9 11 12 13 10 NO CLICK YES C D B ...

Page 5: ...14 15 16 STOP GO E 17 NO YES ...

Page 6: ...17 NO YES ...

Page 7: ...IT GB FR DE ES PL EL RU 1 15 11 9 7 5 3 13 ...

Page 8: ...alla sicurezza del bambino quando si agisce sulle parti mobili del telaio Inserire sempre il freno durante le suddette operazioni Il mezzo da Voi acquistato deve essere usato solo per il numero di bambini per il quale è stato progettato Utilizzare un numero di unità di trasporto pari al numero di bambini che intendete portare con voi Ogni unità di trasporto deve essere occupata da un solo bambino ...

Page 9: ...ma dell utilizzo 9 Aprire le alette C verso lÊesterno COME CHIUDERE ILTELAIO 10 Sollevare il gancio di sicurezza D 11 Sollevare contemporaneamente i due cursori laterali 12 Ripiegare il manico spingendolo in avanti e poi verso il basso fino alla completa chiusura 13 Agganciare su entrambi i lati il gancio di chiusura B COME AZIONARE IL FRENO 14 Agire con il piede sulla barra del freno posteriore p...

Page 10: ...g the vehicleÊs moving parts Always engage the brake when performing the above operations Do not use a single stroller to carry more than one child Use a number of seat units equal to the number of children you intend to transport Each carrying device must be occupied by one child only The instructions regarding the use of the carrying unit to be applied on the frame must be read carefully Do not ...

Page 11: ... them towards outside HOWTO CLOSETHE FRAME 10 Lift the safety hook D 11 Lift simultaneously the two lateral sliding elements 12 Fold the handle by pulling it forward and then downwards until its complete closing 13 Connect the closing hook B on both sides Connect the closing hook B on both sides HOWTO ENABLETHE BRAKE 14 With the foot act on the rear brake bar to enable With the foot act on the rea...

Page 12: ...lièrement à la sécurité de votre enfant quand vous actionnez les parties mobiles de la poussette par ex dossier capote Mettez toujours le frein pendant de telles opérations Cette poussette doit transporter uniquement le nombre dÊenfants pour lequel elle a été conçue utilisez la pour ne transporter quÊun seul enfant Chaque unité de transport doit être occupée par un seul enfant Lisez attentivement ...

Page 13: ...rectement accrochés sur les deux côtés avant l emploi 9 Ouvrir les ailettes C vers lÊextérieur COMMENT FERMER LE CHASSIS 10 Soulever le crochet de sécurité D 11 Soulever en contemporaine les deux patins latéraux 12 Plier le manchon en avant et ensuite vers le bas jusquÊà la complète fermeture 13 Accrocher sur les deux côtés le crochet de fermeture B COMMENT ACTIONNER LE FREIN 14 Agir avec le pied ...

Page 14: ...ne Fußtritt Verdeck Pagode des Fahrzeugs einwirkt der n e m d i w t i e k m a s k r e m f u A e r e d n o s e b s e d n i K s e d t i e h r e h c i S Bei diesen Handlungen stets die Bremse anziehen Das von Ihnen gekaufte Fahrzeug darf nur für die Anzahl von Kindern benutzt werden für die es geplant wurde Für nur ein Kind benutzen mit Ausnahme der Sondermodelle Jede Transporteinheit muss mit nur ei...

Page 15: ...Die Klappen C nachAußen öffnen DEN RAHMEN SCHLIESSEN 10 Den Sicherheitshaken D heben 11 Gleichzeitig die zwei seitlichen Gleitbacken heben 12 Den Griff biegen indem man ihn vorwärts und dann nach unten bis zum vollkommenen Schließen drückt 13 Den Schließhaken B an beide Seiten kuppeln DIE BREMSE BETÄTIGEN 14 Mit dem Fuß die Rückbremsstange betätigen um die Bremse zu aktivieren oder deaktivieren VO...

Page 16: ...ón a la seguridad del niño cuando se actúa sobre las partes móviles del medio ej respaldo estribo capot Conecte siempre el freno durante dichas operaciones El medio que han adquirido sólo debe ser utilizado para el número de niños para el que ha sido proyectado Utilice el medio para transportar sólo a un niño a excepción de los modelos específicamente preparados Cada unidad de transporte debe ser ...

Page 17: ...o 9 Abrir las alitas C hacia el exterior COMO CERRAR EL CHASIS 10 Levantar el gancho de seguridad D 11 Levantar contemporáneamente los dos patines laterales 12 Doblar el mango empujándolo en adelante y después hacia abajo hasta el cierre completo 13 Enganchar en ambos los lados el gancho de cierre B Enganchar en ambos los lados el gancho de cierre B COMO ACCIONAR EL FRENO 14 Actuar con el pie en l...

Page 18: ...ie zatwierdzonych przez Producenta Zawsze zwaĤaþ na bezpieczeĎstwo dziecka w czasie manipulowania ruchomymi czĆĘciami wózka n p oparcie budka UĤywaþ zawsze hamulca podczas tych operacji Zakupiony przez Was pojazd winien byþ uĤywany tylko dla projektowo przewidzianej iloĘci dzieci uĤywaþ do przewozu jednego dziecka KaĤda jednostka transportu powinna byþ zajĆta tylko przez jedno dziecko NaleĤy uwaĤn...

Page 19: ...prawnie po obu bokach 9 Otworzyć skrzydełka C do zewnątrz JAK ZAMKNúü STELAĢ 10 Podnieść hak bezpieczeństwa D 11 Podnieść jednocześnie dwa boczne suwaki 12 Złożyć rękojeść popychając ją do przodu i potem do dołu aż do kompletnego zamknięcia 13 ZaczepićzobustronhakzamykającyB JAKWáúCZYü HAMULEC 14 Oddziaływaćnogąnadrążekhamulcatylnego abygo włączyć lubwyłączyć UWAGA Podczas wsadzania wyjmowania dzi...

Page 20: ...и ребенок находится поблизости Hе пользуйтесь запчастями и или комплектующими не поставленнымии илинеутвержденнымиизготовителем Cледите за безопасностью ребенка в процессе установки в нужное положение подвижных частей коляски напр спинки подножки капота козырька ри выполнении этих операцийвсегдаставьтеколяскунатормоз Закупленное Вами транспортное средство должно использоваться только для того коли...

Page 21: ...их сторонах 9 Открыть щитки С во внешнем направлении КАК ЗАКРЫТЬ ОПОРНУЮ РАМУ 10 Поднять предохранительный крюк D 11 Поднять одновременно два боковых курсора 12 Вновь согнуть рукоятку толкая вперед а потом назад до полного закрытия 13 СцепитьнаобеихсторонахкрюкзакрытияB ВВОД В ДЕЙСТВИЕ ТОРМОЗА 14 Нажатьногойнапланкузаднеготормозадляего активацииилидезактивации ВНИМАНИЕ Необходимо всегда ставить ко...

Page 22: ... πλάτη υποπόδιο προστατευτικό για τη βροχή και τον ήλιο Πατάτε πάντα το φρένο όταν εκτελείτε τις παραπάνω ενέργειες Μηνχρησιμοποιείτετοίδιοκαροτσάκιγιαναμεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδιά Χρησιμοποιήστε το για να μεταφέρετε ένα παιδί εκτός εάν το μοντέλο έχει σχεδιαστεί ειδικά για να μεταφέρει περισσότερα από ένα παιδιά Κάθε μονάδα μεταφοράς θα πρέπει να καταλαμβάνεται από ένα μόνο παιδί Διαβάσ...

Page 23: ... τα έξω ΠΩΣ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ 10 Ανυψώστε το άγκιστρο ασφαλείας D 11 Ανυψώστε ταυτόχρονα τους δύο πλαινούς διαδρομείς 12 Διπλώστε τη λαβή σπρώχνοντας προς τα εμπρός και έπειτα προς τα κάτω έως το πλήρες κλείσιμο 13 Αγκιστρώστε σε κάθε πλευρά το άγκιστρο κλεισίματος B ΠΩΣ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΡΕΝΟ 14 Ενεργήστε με το πόδι στην ράβδο του πίσω φρένου για να το ενεργοποιήσετε ή να το απενεργοποιή...

Page 24: ...note ...

Page 25: ...note ...

Page 26: ...note ...

Page 27: ...LÊInglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 AltavillaVicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392200 Fax 39 0444 392250 www inglesina com info inglesina com 447025H 12 06 ...

Reviews: