background image

PL

11

OSTRZE

ģ

ENIA!

Przeczyta

þ

 uwa

Ĥ

nie niniejsz

ü

instrukcj

Ć

 przed u

Ĥ

yciem 

pojazdu i zachowa

þ

  j

ü

 na 

przysz

â

o

Ęþ

. Nieprzestrzeganie 

powy

Ĥ

szych przestróg instrukcji 

mo

Ĥ

e spowodowa

þ

 powa

Ĥ

ne 

zagro

Ĥ

enie dla bezpiecze

Ď

stwa 

waszego dziecka.
Jeste

Ę

cie odpowiedzialni za 

bezpiecze

Ď

stwo dziecka.

Ten wózek nadaje si

ą

 dla dzieci o wadze do:

-13 kg, je

ģ

eli u

ģ

ywa si

ą

 fotelik samochodowy

-15 kg, gdy u

ģ

ywa si

ą

 fotelik do

âû

czany extra 

combi.
Zawsze przypina

ý

 dziecko pasami bezpiecze

č

stwa

i nigdy nie pozostawia

ý

 go bez opieki.

U

ģ

ywa

ý

 zawsze pasy bezpiecze

č

stwa, gdy 

tylko Wasze dziecko jest w stanie siedzie

ý

samodzielnie.
U

ģ

ywa

ý

 zawsze pas pachwinowy wraz z pasem 

brzusznym.
Aby unikn

ûý

 powa

ģ

nych szkód w razie upadku 

i/lub ze

ė

lizgni

ą

cia, u

ģ

ywa

ý

 zawsze pasów 

bezpiecze

č

stwa.

Przed u

ģ

yciem sprawdzi

ý

, czy wszystkie blokady 

i zatrzaski pojazdu s

û

 prawid

â

owo wstawione.

Pojazd ten mo

Ĥ

e by

þ

 u

Ĥ

ywany w kombinacji z  fotelikiem 

samochodowym Huggy lub fotelikiem do

âü

czanym extra 

combi.

Kontrolowa

ý

 zawsze przed u

ģ

yciem, czy fotelik 

samochodowyi/lub do

âû

czany s

û

 poprawnie 

zaczepione do ramy.
Wszelkie obci

ûģ

enie ramy wózka zmniejsza jego 

stabilno

ėý

.

Maksymalne dopuszczalne obci

üĤ

enie kosza = 3 

kg. Kategorycznie zabrania si

Ć

 przekracza

þ

 maks. 

Obci

üĤ

enie.

Ten wózek nie nadaj

û

 si

ą

 do biegania lub jazdy 

na rolkach.

Czynno

Ę

ci monta

Ĥ

owe musz

ü

 by

þ

 wykonane tylko przez 

doros

â

e osoby.

W

âü

czy

þ

 zawsze hamulec przed przyst

ü

pieniem do 

doczepiania i odczepiania dodatkowych urz

ü

dze

Ď

transportu (fotelik samochodowy, fotelik do

âü

czany).

U

Ĥ

ywa

þ

 tylko z fotelikami samochodowymi i fotelikami 

do

âü

czanymi Inglesina specjalnie przewidzianymi.

Nale

Ĥ

y zdawa

þ

 sobie spraw

Ć

 z niebezpiecze

Ď

stw, gdy 

wózek jest u

Ĥ

ywany na schodach.

UWAGA

Przeci

üĤ

enie, nieprawid

â

owe roz

â

o

Ĥ

enie i u

Ĥ

ycie 

niezatwierdzonych akcesoriów mog

ü

 uszkodzi

þ

 lub zniszczy

þ

pojazd. Przeczyta

þ

 instrukcj

Ć

.

W

âü

czy

þ

 zawsze hamulec, sadzaj

ü

c dziecko w wózku i wyjmuj

ü

c

go w czasie postoju i monta

Ĥ

u/demonta

Ĥ

u akcesoriów.

Nigdy nie zamyka

þ

, otwiera

þ

 wózka lub demontowa

þ

 go, 

gdy znajduje si

Ć

 w nim dziecko. Wykonywa

þ

 zawsze dane 

czynno

Ę

ci bardzo ostro

Ĥ

nie gdy dziecko jest w pobli

Ĥ

u.

Nie stosowa

þ

 cz

ĆĘ

ci zamiennych lub akcesoriów 

niedostarczonych i/lub nie zatwierdzonych przez Producenta.
Zawsze zwa

Ĥ

a

þ

 na bezpiecze

Ď

stwo dziecka w czasie 

manipulowania ruchomymi cz

ĆĘ

ciami wózka (n.p. oparcie, 

budka). U

Ĥ

ywa

þ

 zawsze hamulca podczas tych operacji.

Zakupiony przez Was pojazd winien by

þ

  u

Ĥ

ywany tylko dla 

projektowo przewidzianej ilo

Ę

ci dzieci: u

Ĥ

ywa

þ

 do przewozu 

jednego dziecka.
Ka

Ĥ

da jednostka transportu powinna by

þ

 zaj

Ć

ta tylko przez 

jedno dziecko. Nale

Ĥ

y uwa

Ĥ

nie przeczyta

þ

 instrukcje na temat 

sposobu u

Ĥ

ycia jednostek transportu, które zamierzamy 

umie

Ę

ci

þ

 na stela

Ĥ

u.

Nie pozostawia

þ

 wózka na pochy

â

o

Ę

ci, gdy znajduje si

Ć

 w nim 

dziecko, nawet z za

âü

czonymi hamulcami. Znaczna pochy

â

o

Ęþ

mo

Ĥ

e zmniejszy

þ

 sprawno

Ęþ

 hamulców.

Regularnie sprawdza

þ

 stan zabezpiecze

Ď

, by zachowa

þ

sprawno

Ęþ

 pojazdu po up

â

ywie czasu. W razie stwierdzenia 

jakichkolwiek problemów i/lub anomalii, zabrania si

Ć

 u

Ĥ

ywania 

pojazdu. Natychmiast zwróci

þ

 si

Ć

 do Autoryzowanej Firmy 

Handlowej lub do Producenta.
Przechowywa

þ

 opakowanie pojazdu (materia

â

y plastykowe i/lub 

nieprzemakalne) poza zasi

Ć

giem dzieci, by unikn

üþ

 zad

â

awienia.

Inglesina Baby Spa uchyla si

Ć

 od wszelkiej odpowiedzialno

Ę

ci 

za uszkodzenia wyrz

ü

dzone mieniu lub osobom z powodu 

niew

â

a

Ę

ciwego i/lub nieprawid

â

owego u

Ĥ

ycia wyrobu.

Inglesina Baby Spa, celem ulepszenia swych wyrobów, 
zastrzega sobie prawo unowocze

Ę

nie

Ď

 i/lub modyfikacji cz

ĆĘ

ci 

technicznych b

ü

d

Ģ

 estetyki, bez uprzedniego powia-domienia.

DBA

á

O

ėý

 I KONSERWACJA

Pojazd ten wymaga od u u

ģ

ytkownika regularnych 

zabiegów konserwacyjnych.

Nigdy nie forsowa

þ

 mechanizmów lub ruchomych cz

ĆĘ

ci. W 

razie w

ü

tpliwo

Ę

ci, uprzednio przeczyta

þ

 instrukcj

Ć

.

Cz

ĆĘ

ci plastykowe i metalowe czy

Ę

ci

þ

 wilgotn

ü

 szmatk

ü

 lub 

lekkim detergentem.
Nie u

Ĥ

ywa

þ

 rozpuszczalników, amoniaku lub benzyny.

Przechowywa

þ

 wózek w suchym miejscu. Po zmoczeniu 

wysuszy

þ

 cz

ĆĘ

ci metalowe, celem ochrony przed rdz

ü

.

D

â

ugotrwa

â

e dzia

â

anie s

â

o

Ď

ca lub deszczu mo

Ĥ

e spowodowa

þ

zmian

Ć

 koloru tkaniny lub cz

ĆĘ

ci plastykowych.

Smarowa

þ

 okresowo cz

ĆĘ

ci ruchome lekkim olejem, upewniaj

ü

c

si

Ć

, by przenikn

üâ

 w g

âü

b mechanizmów.

Po u

Ĥ

yciu wózka na pla

Ĥ

y, oczy

Ę

ci

þ

 go dok

â

adnie, by usun

üþ

 piasek 

z mechanizmów lub sól z mechanizmów mocowania kó

â

ek.

Nie u

Ĥ

ywa

þ

 chlorku. Wysuszy

þ

 dok

â

adnie przed u

Ĥ

yciem lub 

przechowywaniem.
Przestrzega

þ

 przepisów prania pokrycia, podanych na 

odpowiednich etykietkach.
Po d

â

ugim okresie nieu

Ĥ

ywania spacerówki, doradzamy wykona

þ

dok

â

adny przegl

ü

d wszystkich jego komponentów.

Summary of Contents for DOMINO TWIN

Page 1: ...οδηγιών χρήσης DOMINO TWIN Руководство по эксплуатации DOMINO TWIN Instrukcja użycia DOMINO TWIN manual de uso DOMINO TWIN gebruitshandleiding DOMINO TWIN manuel d utilisation IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCES IT GB FR DE PL ES RU EL ...

Page 2: ......

Page 3: ...2 1 3 4 5 6 7 A CLICK B ...

Page 4: ...8 9 11 12 13 10 NO CLICK YES C D B ...

Page 5: ...14 15 16 STOP GO E 17 NO YES ...

Page 6: ...17 NO YES ...

Page 7: ...IT GB FR DE ES PL EL RU 1 15 11 9 7 5 3 13 ...

Page 8: ...alla sicurezza del bambino quando si agisce sulle parti mobili del telaio Inserire sempre il freno durante le suddette operazioni Il mezzo da Voi acquistato deve essere usato solo per il numero di bambini per il quale è stato progettato Utilizzare un numero di unità di trasporto pari al numero di bambini che intendete portare con voi Ogni unità di trasporto deve essere occupata da un solo bambino ...

Page 9: ...ma dell utilizzo 9 Aprire le alette C verso lÊesterno COME CHIUDERE ILTELAIO 10 Sollevare il gancio di sicurezza D 11 Sollevare contemporaneamente i due cursori laterali 12 Ripiegare il manico spingendolo in avanti e poi verso il basso fino alla completa chiusura 13 Agganciare su entrambi i lati il gancio di chiusura B COME AZIONARE IL FRENO 14 Agire con il piede sulla barra del freno posteriore p...

Page 10: ...g the vehicleÊs moving parts Always engage the brake when performing the above operations Do not use a single stroller to carry more than one child Use a number of seat units equal to the number of children you intend to transport Each carrying device must be occupied by one child only The instructions regarding the use of the carrying unit to be applied on the frame must be read carefully Do not ...

Page 11: ... them towards outside HOWTO CLOSETHE FRAME 10 Lift the safety hook D 11 Lift simultaneously the two lateral sliding elements 12 Fold the handle by pulling it forward and then downwards until its complete closing 13 Connect the closing hook B on both sides Connect the closing hook B on both sides HOWTO ENABLETHE BRAKE 14 With the foot act on the rear brake bar to enable With the foot act on the rea...

Page 12: ...lièrement à la sécurité de votre enfant quand vous actionnez les parties mobiles de la poussette par ex dossier capote Mettez toujours le frein pendant de telles opérations Cette poussette doit transporter uniquement le nombre dÊenfants pour lequel elle a été conçue utilisez la pour ne transporter quÊun seul enfant Chaque unité de transport doit être occupée par un seul enfant Lisez attentivement ...

Page 13: ...rectement accrochés sur les deux côtés avant l emploi 9 Ouvrir les ailettes C vers lÊextérieur COMMENT FERMER LE CHASSIS 10 Soulever le crochet de sécurité D 11 Soulever en contemporaine les deux patins latéraux 12 Plier le manchon en avant et ensuite vers le bas jusquÊà la complète fermeture 13 Accrocher sur les deux côtés le crochet de fermeture B COMMENT ACTIONNER LE FREIN 14 Agir avec le pied ...

Page 14: ...ne Fußtritt Verdeck Pagode des Fahrzeugs einwirkt der n e m d i w t i e k m a s k r e m f u A e r e d n o s e b s e d n i K s e d t i e h r e h c i S Bei diesen Handlungen stets die Bremse anziehen Das von Ihnen gekaufte Fahrzeug darf nur für die Anzahl von Kindern benutzt werden für die es geplant wurde Für nur ein Kind benutzen mit Ausnahme der Sondermodelle Jede Transporteinheit muss mit nur ei...

Page 15: ...Die Klappen C nachAußen öffnen DEN RAHMEN SCHLIESSEN 10 Den Sicherheitshaken D heben 11 Gleichzeitig die zwei seitlichen Gleitbacken heben 12 Den Griff biegen indem man ihn vorwärts und dann nach unten bis zum vollkommenen Schließen drückt 13 Den Schließhaken B an beide Seiten kuppeln DIE BREMSE BETÄTIGEN 14 Mit dem Fuß die Rückbremsstange betätigen um die Bremse zu aktivieren oder deaktivieren VO...

Page 16: ...ón a la seguridad del niño cuando se actúa sobre las partes móviles del medio ej respaldo estribo capot Conecte siempre el freno durante dichas operaciones El medio que han adquirido sólo debe ser utilizado para el número de niños para el que ha sido proyectado Utilice el medio para transportar sólo a un niño a excepción de los modelos específicamente preparados Cada unidad de transporte debe ser ...

Page 17: ...o 9 Abrir las alitas C hacia el exterior COMO CERRAR EL CHASIS 10 Levantar el gancho de seguridad D 11 Levantar contemporáneamente los dos patines laterales 12 Doblar el mango empujándolo en adelante y después hacia abajo hasta el cierre completo 13 Enganchar en ambos los lados el gancho de cierre B Enganchar en ambos los lados el gancho de cierre B COMO ACCIONAR EL FRENO 14 Actuar con el pie en l...

Page 18: ...ie zatwierdzonych przez Producenta Zawsze zwaĤaþ na bezpieczeĎstwo dziecka w czasie manipulowania ruchomymi czĆĘciami wózka n p oparcie budka UĤywaþ zawsze hamulca podczas tych operacji Zakupiony przez Was pojazd winien byþ uĤywany tylko dla projektowo przewidzianej iloĘci dzieci uĤywaþ do przewozu jednego dziecka KaĤda jednostka transportu powinna byþ zajĆta tylko przez jedno dziecko NaleĤy uwaĤn...

Page 19: ...prawnie po obu bokach 9 Otworzyć skrzydełka C do zewnątrz JAK ZAMKNúü STELAĢ 10 Podnieść hak bezpieczeństwa D 11 Podnieść jednocześnie dwa boczne suwaki 12 Złożyć rękojeść popychając ją do przodu i potem do dołu aż do kompletnego zamknięcia 13 ZaczepićzobustronhakzamykającyB JAKWáúCZYü HAMULEC 14 Oddziaływaćnogąnadrążekhamulcatylnego abygo włączyć lubwyłączyć UWAGA Podczas wsadzania wyjmowania dzi...

Page 20: ...и ребенок находится поблизости Hе пользуйтесь запчастями и или комплектующими не поставленнымии илинеутвержденнымиизготовителем Cледите за безопасностью ребенка в процессе установки в нужное положение подвижных частей коляски напр спинки подножки капота козырька ри выполнении этих операцийвсегдаставьтеколяскунатормоз Закупленное Вами транспортное средство должно использоваться только для того коли...

Page 21: ...их сторонах 9 Открыть щитки С во внешнем направлении КАК ЗАКРЫТЬ ОПОРНУЮ РАМУ 10 Поднять предохранительный крюк D 11 Поднять одновременно два боковых курсора 12 Вновь согнуть рукоятку толкая вперед а потом назад до полного закрытия 13 СцепитьнаобеихсторонахкрюкзакрытияB ВВОД В ДЕЙСТВИЕ ТОРМОЗА 14 Нажатьногойнапланкузаднеготормозадляего активацииилидезактивации ВНИМАНИЕ Необходимо всегда ставить ко...

Page 22: ... πλάτη υποπόδιο προστατευτικό για τη βροχή και τον ήλιο Πατάτε πάντα το φρένο όταν εκτελείτε τις παραπάνω ενέργειες Μηνχρησιμοποιείτετοίδιοκαροτσάκιγιαναμεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδιά Χρησιμοποιήστε το για να μεταφέρετε ένα παιδί εκτός εάν το μοντέλο έχει σχεδιαστεί ειδικά για να μεταφέρει περισσότερα από ένα παιδιά Κάθε μονάδα μεταφοράς θα πρέπει να καταλαμβάνεται από ένα μόνο παιδί Διαβάσ...

Page 23: ... τα έξω ΠΩΣ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ 10 Ανυψώστε το άγκιστρο ασφαλείας D 11 Ανυψώστε ταυτόχρονα τους δύο πλαινούς διαδρομείς 12 Διπλώστε τη λαβή σπρώχνοντας προς τα εμπρός και έπειτα προς τα κάτω έως το πλήρες κλείσιμο 13 Αγκιστρώστε σε κάθε πλευρά το άγκιστρο κλεισίματος B ΠΩΣ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΡΕΝΟ 14 Ενεργήστε με το πόδι στην ράβδο του πίσω φρένου για να το ενεργοποιήσετε ή να το απενεργοποιή...

Page 24: ...note ...

Page 25: ...note ...

Page 26: ...note ...

Page 27: ...LÊInglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 AltavillaVicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392200 Fax 39 0444 392250 www inglesina com info inglesina com 447025H 12 06 ...

Reviews: