background image

Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones que se describen pueden encon-
trarse en la página 5 desplegable.

1

Elementos y conexiones

1

Cable de conexión para conectar a una toma de
230 V~ / 50 Hz

2

LED POWER, testigo de funcionamiento

3

Entrada señal DMX
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

4

Salidas señal DMX
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX +

2

Consejos de utilización y de seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas relevan-
tes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo .

Respete escrupulosamente los puntos siguientes:

G

El aparato está fabricado únicamente para una uti-
lización en interior. Protéjalo de todo tipo de pro-
 yecciones, de salpicaduras, de una humedad ele-
vada y del calor (temperatura de funcionamiento
autorizada: 0 – 40 °C).

G

No deje en ningún caso encima del aparato, obje-
tos que contienen líquidos.

G

No haga funcionar el aparato y desconéctelo inme-
diatamente cuando:
1. aparecen daños en el aparato o el cable de

conexión.

2. después de una caída o accidente similar..., el

aparato presenta un defecto.

3. aparecen disfunciones.
En todos los casos solo una persona habilitada y ca -
li ficada está autorizada a efectuar las reparaciones.

G

Solo un técnico especial autorizado o el fabricante
es tá habilitado para cambiar un cable de red dañado.

G

No desconecte nunca el aparato tirando del cable,
sujételo siempre por la toma de la extremidad.

G

Para la limpieza, solo utilice un trapo seco y suave,
no utilice en ningún caso productos químicos o agua.

G

Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños corporales o materiales si el aparato se uti-
liza en otro fin para el cual ha sido fabricado, si no
está correctamente conectado, utilizado o si las re -
paraciones no se efectúan por una persona habili-
tada; además por todos estos mismos motivos el
aparato carecería de todo tipo de garantía.

3

Posibilidades de utilización

El aparato SR-103DMX está especialmente fabri-
cado para una utilización en instalaciones de ilumina-
ción controladas por DMX y sirve para repartir las
señales de control DMX o para amplificar señales en
el caso de largas conexiones. Dispone de tomas XLR
3 polos. Las entradas y las salidas se separan por
acopladores opto-electrónicos.

4

Funcionamiento

Solo un técnico calificado puede efectuar las conexio-
nes. El esquema 3 presenta un ejemplo de conexión.

1) Aplique la señal de control DMX con la entrada

XLR DMX IN (3).

Para la conexión, es recomendado utilizar ca -

bles específicos para flujos de datos importantes.
Le aconsejamos el empleo de cables de micro
usuales solo para longitudes de cables de 100 m
como máximo. Los mejores resultados de transmi-
sión se obtienen con un cable micro blindado de
sección 2 × 0,25 mm

2

o un cable específico para la

transmisión de datos. Para longitudes de conexio-
nes a partir de 150 m, le aconsejamos conectar el
SR-103DMX como amplificador de señal en la
línea DMX.

2) Conecte en cada caso, las tomas DMX OUT (4)

con la entrada DMX de los aparatos siguientes
controlados por DMX. Las tomas DMX OUT dispo-
nen de un bloqueo; para sacar una toma, pulse la
palanca PUSH.

3) Por fin, conecte la toma del cable de conexión (1) a

una toma de 230 V~ / 50 Hz. El aparato está enton-
ces listo para funcionar y el LED (2) testigo de fun-
cionamiento brilla. Para desconectar, desenchufe
la toma.

5

Características técnicas

Alimentación:  . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz / 5 VA

Temperatura func.: . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensiones:  . . . . . . . . . . 105 × 40 × 115 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . 480 g

Conexiones

DMX IN, DMX OUT: . . . XLR 3 polos

pin 1 = masa
pin 2 = señal DMX -
pin 3 = señal DMX +

Nos reservamos el derecho de modificación.

ADVERTENCIA

El aparato utiliza un voltaje peligroso.
Deje el mantenimiento en manos del
personal cualificado. El manejo inex-
perto o la modificación del aparato
pueden provocar una descarga.

Cuando el aparato está definidamente
sacado del servicio, deposítelo en una
fábrica de reciclaje de proximidad para con-
tribuir a una eliminación no contaminante.

13

E

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for SR-103DMX

Page 1: ...GNAL DMX RIPARTITORE DI SEGNALI DMX BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERH...

Page 2: ......

Page 3: ...img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato De esta manera cono cer todas las funciones de la unidad se preven dr n errores de operaci n u...

Page 4: ...4 www imgstageline com...

Page 5: ...2 3 4 SR 103DMX SCENES DMX 1216 DMX CONTROLLER 1 9 2 10 4 12 3 11 5 13 6 14 7 15 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8 PAGE B PAGE A SCANNERS BANK 2 3 4 5 6 F ADE TIME SPEED 1 SR 103DMX 3 CHANNEL DMX SPLITTER REPEATE...

Page 6: ...ntie f r das Ger t bernommen werden 3 Verwendungsm glichkeiten Das Ger t SR 103DMX ist speziell f r den Einsatz in DMX gesteuerten Beleuchtungsanlagen konzipiert und dient zur Verteilung von DMX Steue...

Page 7: ...ewicht 480 g Anschl sse DMX IN DMX OUT XLR 3 polig Pin 1 Masse Pin 2 DMX Signal Pin 3 DMX Signal nderungen vorbehalten 7 D A CH Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL...

Page 8: ...ured markings identifying the terminals in your plug pro ceed as follows 1 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured...

Page 9: ...Weight 480 g Connections DMX IN DMX OUT XLR 3 poles pin 1 ground pin 2 DMX signal pin 3 DMX signal Subject to technical modification 9 GB All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG No pa...

Page 10: ...r partir les signaux de com mande DMX ou amplifier les signaux dans le cas de longues liaisons Il est dot de prises XLR 3 p les Les entr es et les sorties sont s par es galvanique ment par des couple...

Page 11: ...are il segnale nel caso di cavi lunghi di comando L apparecchio equi paggiato con contatti XLR a 3 poli Gli ingressi e le uscite sono con separazione galvanica tramite optoaccoppiatori 4 Messa in funz...

Page 12: ...versterking van de signalen bij lange stuurleidingen Het apparaat is uitgerust met 3 polige XLR aansluitingen De in en uitgangen zijn galva nisch gescheiden door optische koppelingen 4 Ingebruiknemin...

Page 13: ...i n en instalaciones de ilumina ci n controladas por DMX y sirve para repartir las se ales de control DMX o para amplificar se ales en el caso de largas conexiones Dispone de tomas XLR 3 polos Las ent...

Page 14: ...gi wane oraz by o poddawane naprawom przez nie autoryzowany personel 3 Zastosowanie Urz dzenie SR 103DMX przeznaczone jest do stoso wania w systemach o wietleniowych sterowanych w systemie DMX S u y j...

Page 15: ...ga 480 g Gniazda po czeniowe DMX IN DMX OUT XLR 3 styki pin 1 masa pin 2 sygna DMX pin 3 sygna DMX Z zastrze eniem mo liwo ci zmian Instrukcje obs ugi s chronione prawem copyright for MONACOR INTERNAT...

Page 16: ...og indf r aldrig genstande i ventilationshullerne da du dermed risikere at f elektrisk st d Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal gen brugsstation for bortsk...

Page 17: ...imintah iri it Kaikissa n iss tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu huoltohenkil G l koskaan irrota virtajohtoa p...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0205 99 02 11 2011...

Reviews: