IMG STAGELINE PMX-164 Instruction Manual Download Page 17

17

Nederlands

Het signaal wordt niet beïnvloed door de 

volumeregelaar MASTER (21) of de 5-bandse 
equalizer (17) .

4.5 Apparaten voor 

signaalbewerking

Voor de externe bewerking van het meng-
signaal kunt u dit via de jack LINE OUT (11) 
uitvoeren en bijv . met de ingang van een  
dynamiekcompressor of een equalizer verbin-
den . Het bewerkte signaal wordt dan vanaf 
de uitgang van dit apparaat via de ingang 
LINE IN (10) opnieuw ingevoerd .

Beide aansluitingen zijn uitgevoerd als 

2-polige stekkerbussen . Ze onderbreken de 
interne signaalweg van de PMX-164 na de 
regelaar MASTER (21) als er een stekker is 
ingeplugd .

4.6 Subwoofer

Ter ondersteuning van de lagetonenweergave 
kan op de uitgang SUB OUT (12) bijv . een 
actieve subwoofer worden aangesloten . Voor 
de uitgang is een laagdoorlaatfilter gescha-
keld die de hoge tonen eruit filtert .

4.7 Opslagmedia

Voor het afspelen van audiobestanden steekt 
u een SD[HC]-geheugenkaart met de afge-
schuinde hoek naar beneden gericht in de 
sleuf (15) en / of een USB-geheugenstick in 
de USB-jack (16) .

4.8 Luidsprekers

Sluit een of twee luidsprekers aan op de stek-
kerbussen SPEAKER OUTPUT (26) . 

De impe-

dantie van de aangesloten luidsprekers 
mag op geen enkele uitgang de waarde 
van 4 Ω onderschrijden.

4.9 Voedingsspanning

Plug de stekker van het netsnoer (24) in een 
stopcontact  (230 V/ 50 Hz) .

5  Bediening

1)  Alvorens een eerste keer in te schake-

len draait u alle volumeregelaar (4, 20, 
21) in de stand “0” . Zo vermijdt u een  
onverwacht hoog geluidsvolume bij het 
inschakelen .

2)  Schakel eerst de aangesloten geluids-

bronnen in, dan pas de PMX-164 met de  
POWER-schakelaar (23) . De POWER-led 
ON (22) brandt .

3)  Speel bijvoorbeeld muziek af van een 

aangesloten geluidsbron of spreek in een 
microfoon . (Bediening van de audiospeler/  
Bluetooth-ontvanger 

 hoofdstuk 5 .2 

tot 5 .4)

4)  Stel het geluidsvolume voor de geluids-

bronnen in met de respectieve regelaars 
of knoppen .
LEVEL (4):   microfoons en andere ge-

luidsbronnen op de ingan-
gen MIC (1) en LINE (2, 6)

TAPE IN (20):  geluidsbron op CD/ TAPE IN 

(18)

V+/   V−  (14):   audiospeler/ Bluetooth-ont-

vanger

OPGELET

Om een fluittoon (feedback) 
te vermijden, houdt u de 
microfoon niet in de rich-
ting van de luidspreker of 
te dicht in de buurt hiervan .

Bij een te hoog ingesteld geluidsvolume 
kan eveneens feedback optreden . In dit 
geval stelt u de overeenkomstige regelaar 
LEVEL (4) in op een lager microfoonvo-
lume .

5)  Stel met de regelaars BASS en TREBLE (3) 

van het respectieve kanaal de gewenste 
klank in voor een microfoon of een andere 
aangesloten geluidsbron .

6)  Stel met de regelaar MASTER (21) het  

gewenste totale geluidsvolume in .

OPGELET

Stel het volume nooit te 
hoog in . Langdurige bloot-
stelling aan hoge volumes 
kan het gehoor beschadi-
gen!

Het gehoor raakt aangepast aan hoge 
volumes die na een tijdje niet meer zo 
hoog lijken . Verhoog daarom het volume 
niet nog meer, nadat u er gewoon aan 
bent geraakt .

7)  Stel met de regelaars van de 5-bandse 

equalizer (17) de totale klank in .

8)  Voeg desgewenst een echo-effect toe aan 

de  kanalen  CH 1 – 6  (

 hoofdstuk 5 .1)

9)  Schakel het apparaat na gebruik opnieuw 

uit met de schakelaar POWER .
Als de audiospeler/ Bluetooth-ontvanger 
niet meer wordt gebruikt, kunt u deze 
uitschakelen door de knop MODE (14) 
ingedrukt te houden . Op het display ver-
schijnt kort 

POWER OFF

 waarna de mel-

ding verdwijnt .

Op dezelfde wijze schakelt u de audio- 

speler/ Bluetooth-ontvanger opnieuw in . 
Hij kan echter ook automatisch met de 
schakelaar POWER (23) opnieuw worden 
ingeschakeld .

5.1 Echo-effect

Het echo-effect dat in de PMX-164 is gegene-
reerd, kan de signalen van de op de kanalen 
CH 1 – 6 aangesloten microfoons en andere 
geluidsbronnen meer ruimte en een volle 
klank geven .
1)  Draai de regelaar EFF (5) van de kanalen 

waarop het effect moet worden toege-
past, eerst in de middelste stand . Bij alle 
andere kanalen plaatst u de regelaar in 
de stand “0” .

2)  Stel met de regelaar LEVEL (7) het totale 

geluidsvolume van het effect in .

3)  Stel met de regelaar REPEAT (9) het aantal 

herhalingen en met de regelaar TIME (8) 
de snelheid ervan in .

4)  Corrigeer met de regelaars EFF (5) zo nodig 

de gewenste intensiteit van het effect voor 
elk kanaal .

5.2 Audiospeler

De ingebouwde audiospeler kan audiobestan-
den in mp3- of wav-formaat afspelen . Als 
opslagmedia kunt u USB-geheugensticks of 
SD[HC]-geheugenkaarten (ook MMC-kaar-
ten) gebruiken .

Opmerking:

 Door de verscheidenheid aan fabri-

kanten van opslaggeheugens en aan besturingspro-
gramma‘s kan niet gegarandeerd worden, dat alle 
opslagmedia compatibel zijn met de audiospeler .

Plug een USB-geheugenstick in de USB-jack 
(16) en/of steek een geheugenkaart (met de 
afgeschuinde hoek naar beneden gericht) in 
de sleuf (15) .
Bij het inschakelen van het apparaat start het 
afspelen . Daarbij heeft het USB-geheugen 
voorrang ten opzichte van de geheugenkaart . 
Als u tijdens het gebruik een opslagmedium 
insteekt, wordt dit automatisch geselecteerd .
De bediening van de audiospeler gebeurt via 
de toetsen (14), 

 hoofdstuk 5 .4 . Op het 

display (13) verschijnt de volgende informatie:

 S  ALL    04:33
0012:  Music.mp3

ab

c

d

e

f

 Weergave-informatie

a

   = Afspelen 

 = Pauze 
 = Stop

b

 

S

 = geheugenkaart 

U

 = USB-opslagmedium

c

 

ALL

 =  Herhaling van alle tracks van het 

opslagmedium

 

ONE

 = Herhaling van een track

 

FOLDER

 =  Herhaling van de track in 

een map

 

RANDOM

 =  Afspelen van alle tracks in 

willekeurige volgorde

d

  verstreken afspeeltijd

e

 Tracknummer

f

  Trackinformatie, doorlopend

Het geluidsvolume van het afspelen hangt af 
van de instellingen op de audiospeler/Blue-
tooth-ontvanger (toetsen V+/  V−) en van de 
regelaar MASTER (21) voor het totale geluids-
volume .

Summary of Contents for PMX-164

Page 1: ...STS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...

Page 2: ...APE IN CH3 DELAY 15 15 BASS 15 15 TREBLE 0 10 LEVEL 0 10 EFF LINE BAL MIC BAL CH4 15 15 BASS 15 15 TREBLE 0 10 LEVEL 0 10 EFF LINE BAL MIC BAL CH5 15 15 BASS 15 15 TREBLE 0 10 LEVEL LINE IN LINE OUT S...

Page 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 Polski Strona 22 Dansk...

Page 4: ...Trinkgl ser auf das Ger t Die im Ger t entstehende W rme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden Decken Sie darum die L ftungs ffnungen nicht ab Nehmen Sie das Ger t nicht in Betrieb und ziehen S...

Page 5: ...HT Stellen Sie die Lautst rke nie sehr hoch ein Hohe Laut st rken k nnen auf Dauer das Geh r sch digen Das Ohr gew hnt sich an sie und emp findet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum erh...

Page 6: ...be starten und Umschalten zwischen Wie dergabe und Pause vorheriger n chster Titel Taste kurz dr cken schneller R ck Vorlauf Taste gedr ckt halten Ton dabei stumm Wiedergabe beenden Eine erneute Wiede...

Page 7: ...ccur In any case the unit must be repaired by skilled personnel Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket always seize the plug A damaged mains cable must be replaced by...

Page 8: ...adjust the overall volume CAUTION Never adjust a very high volume Permanent high volumes may damage your hearing Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after s...

Page 9: ...udio player MODE to select the source briefly press the button USB flash drive U memory card S Bluetooth receiver BLUETOOTH to switch on off keep the button pressed to start the replay and to switch b...

Page 10: ...liquide ou un verre sur l appareil La chaleur d gag e par l appareil doit tre vacu e par une circulation d air correcte N obstruez pas les ou es de ventilation du bo tier Ne faites pas fonctionner l a...

Page 11: ...is le volume de mani re tr s lev e Un volume trop lev peut long terme g n rer des troubles de l audition L oreille s habitue des volumes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain te...

Page 12: ...ouche D marrer la lecture et commuter entre lecture et Pause Titre pr c dent suivant Pression courte sur la touche Avance retour rapide Pression longue sur la touche son coup Arr ter la lecture Une no...

Page 13: ...Non coprire mai le prese d aria della custodia Non utilizzare l unit e scollegare immedia tamente la spina dalla presa 1 se l unit o il cavo di alimentazione sono visibilmente danneggiati 2 se un dif...

Page 14: ...e cos alti dopo un po di tempo Pertanto non aumentare ulteriormente un volume 7 Utilizzare i controlli dell equalizzatore a 5 bande 17 per regolare il suono gene rale 8 Aggiungere un effetto eco ai ca...

Page 15: ...passare da riproduzione e pausa titolo precedente successivo premere brevemente il pulsante avanti indietro veloce tenere premuto il tasto con audio disattivato per fermare la riproduzione Quando la...

Page 16: ...n het apparaat ontstaat moet door ventilatie afgevoerd worden Dek daarom de ventilatieopeningen niet af Schakel het apparaat niet in resp trek on middellijk de stekker uit het stopcontact 1 wanneer he...

Page 17: ...kan het gehoor beschadi gen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 7 Stel me...

Page 18: ...omscha kelen tussen Afspelen en Pauze vorige volgende track kort op de toets drukken snel vooruit achteruit zoeken toets ingedrukt houden geluid daarbij gedempt afspelen be indigen Opnieuw afspelen me...

Page 19: ...nte la circulaci n del aire No cubra nunca las rejillas de ventila ci n de la carcasa No utilice el aparato y desconecte inme diatamente el conector de corriente del enchufe si 1 El aparato o el cable...

Page 20: ...altos que no lo parecen tanto despu s de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto despu s de acostumbrarse a l 7 Utilice los controles del ecualizador de 5 bandas 17 para ajustar el sonido ge...

Page 21: ...a reproducci n y para cambiar entre reproduc ci n y pausa Pista anterior siguiente Pulse brevemente el bot n Avance retroceso r pido Mantenga el bot n pulsado con el sonido silenciado Para parar la re...

Page 22: ...eratury dopuszczalny zakres 0 40 C Na urz dzeniu nie nale y stawia adnych pojemnik w z p ynem np szklanek Nale y zapewni swobodn cyrkulacj po wietrza aby nie dopu ci do przegrzania urz dzenia Nie woln...

Page 23: ...do wysokiego poziomu d wi ku kt ry po pewnym cza sie nie jest ju percepowany jako wysoki Dlatego nie wolno przekracza raz ju ustawionego maksymalnego poziomu g o no ci 7 Za pomoc 5 punktowego equalize...

Page 24: ...pauzy poprzedni kolejny utw r wcisn przycisk na kr tko szybkie przewijanie przytrzyma wci ni ty przy cisk z wyciszeniem zatrzymywanie odtwarzania restart odtwarzania przycis kiem powoduje powr t na po...

Page 25: ...25...

Page 26: ...t anv ndas i kommersiellt syfte Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilh rer MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning m reproduceres under ingen omst ndigheder til kommer...

Page 27: ...issa n iss tapauksissa laite tulee toi mittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen l koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta johdosta vet m ll Vioittuneen virtakaapelin saa vaihtaa vain valtuutettu huolt...

Page 28: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1921 99 01 07 2018...

Reviews: