background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Bedieningselementen en 
aansluitingen

1.1 Bedieningselementen (fig. 1)

POWER-schakelaar

Adapter voor singels

Hoogte-instelling van het toonarmlager

Contragewicht voor de toonarm

Uitsparing voor een reserveleeskophouder

Vergrendelingshendel voor de hoogte-instelling

Draaiknop voor de antiskating-instelling

Hendel voor de toonarmlift

Toonarmvergrendeling

10 Schuifregelaar PITCH ADJ. om de snelheid te

veranderen (±10 %)

11 LED om de standaardsnelheid aan te duiden;

licht op, wanneer de snelheidsregleaar (10) in de
middelste stand staat

12 Toetsen PITCH BEND en om het ritme van

twee muziekfragmenten op elkaar af te stemmen

13 Stroboscoopring met vier markeringsringen; dient

ter controle van de ingestelde snelheid (zie hier-
voor hoofdstuk 5.2)

14 Stroboscooplamp

15 Toets START/STOP

16 Toetsen SPEED om de snelheid te selecteren

voor 33 tpm drukt u op de linker toets “33”; de
LED boven de toets licht op

voor 45 tpm drukt u op de rechter toets “45”; de
LED boven de toets licht op

voor 78 tpm drukt u tegelijk op de toetsen “33” en
“45”; de LED’s boven de toetsen lichten op

17 Verlichting van de naald

18 Inschakelknop voor de verlichting van de naald

(17)

1.2 Aansluitingen (fig. 2)

19 Cinch-kabels voor stereo-audio-uitgang (rood =

rechter kanaal, wit = linker kanaal) voor aansluit-
ing op een versterker of een mengpaneel

20 Massakabel

21 3,5 mm-jack om de functie “START/STOP” op

afstand te bedienen

22 Netsnoer voor aansluiting op de voedingsspan-

ning 230 V~/50 Hz

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

De netspanning (230 V~) waarmee het toestel ge-
voed wordt is levensgevaarlijk. Open het toestel
niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het
risico van een elektrische schok. Bovendien ver-
valt elke garantie bij het eigenhandig openen van
het toestel.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis; vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40° C).

Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de fa-
brikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie bij eventuele schade.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recycle bedrijf.

3

Montage en basisinstellingen

De draaitafel van de platenspeler, de leeskophou-
der, het contragewicht voor de toonarm en de stof-
kap zijn afzonderlijk verpakt zodat er tijdens het
transport geen beschadiging kan optreden. Het is
nuttig om de verpakking na uitpakken van de onder-
delen van het toestel te bewaren voor eventueel
later transport.

Plaats de platenspeler op een vlakke, horizontale

ondergrond.

3.1 De draaitafel en de leeskophouder 

monteren

Plaats de draaitafel op de as van de platenspeler,
zodat hij vastklikt. Leg de meegeleverde slipmat op
de draaitafel.

Neem de leeskophouder uit een van de polysty-

reen-verpakkingen aan de zijkant, schuif hem over
het vooreinde van de toonarm en zet hem vast met
de vergrendelingsmoer.

3.2 Het contragewicht voor de toonarm 

monteren

Neem het contragewicht (4) van de toonarm uit een
van de polystyreen-verpakkingen aan de zijkant en
schuif het over het einde van de toonarm tot het
vastklikt.

Met het contragewicht wordt vervolgens de

naalddruk precies afgeregeld.

12

NL

B

3.3 De naalddruk afregelen

1) Plaats eerst de antiskatingknop (7) naar links in

de stand “0”.

2) Neem de beschermkap van het element er langs

onder af.

3) Plaats de hendel van de toonarmlift (8) naar voor

“ ”.

4) Schuif de toonarmvergrendeling (9) opzij naar

rechts. Neem de toonarm aan de greep vast en
positioneer hem voorzichtig net vóór de draaita-
fel, zodat hij vrij op en neer kan bewegen.
Opgelet!  Vermijd elk contact tussen naald en
draaitafel.

5) Hou met de linker hand de toonarm vast om zijde-

lingse bewegingen te vermijden, en draai met de
rechter hand het contragewicht (4) tot de toonarm
precies in horizontale positie balanceert en niet
naar boven of beneden beweegt (fig. 3).
Indien de toonarm naar boven beweegt, draait u
het contragewicht naar links.
Indien de toonarm naar onder beweegt, draait u
het contragewicht naar rechts.

6) Plaats de toonarm terug in de houder en zet hem

vast met de toonarmvergrendeling (9).

7) Op het contragewicht (4) bevindt zich een draai-

bare, zwarte ring met schaalverdeling. De rode
markering op de toonarm wijst een bepaalde
waarde op de schaal aan. Zonder dat het contra-
gewicht meedraait, wordt de ring ingesteld op de
stand “0” (fig. 4).

8) Op de schaal wordt de naalddruk in gram uitge-

drukt. Voor de meegeleverde naald is een naald-
druk van 2,5 g vereist. Draai het contragewicht
(niet enkel de ring met de schaal!) hiervoor naar
links, tot de markering op de toonarm tegenover
“2,5” staat (fig. 5).

Stel voor andere naalden de naalddruk in con-

form de technische gegevens.

3.4 De antiskating afregelen

Bij het afspelen van een plaat worden er krachten op
de naald uitgeoefend die gecompenseerd worden

door het antiskatingsysteem. Draai hiervoor de
antiskatingknop (7) van “0” tot in de stand waarvan
de waarde overeenkomt met de naalddruk, d.w.z. in
de stand “2,5” voor de meegeleverde naald. De
waarde kunt u naast de pijl op de draaiknop aflezen.

3.5 De hoogte van het toonarmlager instellen

Bij gebruik van een bijkomende draaitafelbekleding
verandert de totale hoogte van de draaitafel. In dit
geval kan de hoogte van het toonarmlager aange-
past worden. Draai de vergrendelingshendel (6)
hiervoor naar links. Breng het toonarmlager met de
hoogte-instelling (3) verhoudingsgewijs omhoog
(max. 6 mm). Draai de vergrendelingshendel (6) ver-
volgens in de stand LOCK om de hoogte van het
toonarmlager vast te zetten.

3.6 De stofkap monteren

Neem de twee scharnieren van de stofkap uit de
polystyreen-verpakking en monteer ze op de stof-
kap. Plaats de stofkap met de scharnieren op de
platenspeler. U kan ze op elk moment weer verwij-
deren, indien ze hindert bij het gebruik (bijvoorbeeld
bij gebruik in een discotheek).

4

De platenspeler aansluiten

1) Verbind de aansluitingskabels via de cinch-stek-

kers (19) – rood voor het rechter kanaal, wit voor
het linker kanaal – met de jacks van de versterker
of het mengpaneel voor een platenspeler met
een magnetische cel.

2) Klem de kabelschoen van de massaklem (20)

vast op de massaklem van de versterker of het
mengpaneel.

3) Plug de stekker van het netsnoer (22) in een

stopcontact (230 V~/50 Hz).

5

Werking

5.1 Ingebruikneming

1) Neem de beschermkap van het element er langs

onder af.

2) Schakel met behulp van de POWER-schakelaar

(1) de platenspeler in. De stroboscooplamp (14)
licht op. Schakel eventueel de verlichting van de
naald (17) in door de knop ernaast (18) in te druk-
ken. (Druk op de verlichting van de naald zelf om
ze uit te schakelen.)

3) Om de snelheid in te stellen, drukt u op de betref-

fende toets SPEED (16):

voor 33 tpm

druk op de linker toets “33”

voor 45 tpm

druk op de rechter toets “45”

voor 78 tpm

druk gelijktijdig op de toetsen “33” en “45”

Om de ingestelde snelheid aan te duiden, licht de
betreffende LED boven de toets op.

4) Leg de plaat op de draaitafel. Vergeet niet de

adapter (2) te gebruiken voor het afspelen van
singels.

5) Schuif de toonarmvergrendeling (9) opzij naar

rechts. Om de toonarm omhoog te bewegen,
plaatst u de hendel van de toonarmlift (8) naar
achter in de stand  .

6) Druk op de toets START/STOP (15). De draaita-

fel begint te roteren.

7) Neem de toonarm aan de greep vast en posi-

tioneer de naald boven het begin van de plaat
resp. van het gewenste fragment. Plaats de hen-
del van de toonarmlift (8) naar voor  . De toon-
arm zakt langzaam tot op de plaat.

Om het afspelen te onderbreken, plaatst u de

hendel van de toonarmlift (8) naar achter in de
stand  . De toonarm komt omhoog van de
bereikte plaats op de plaat.

8) Om het afspelen te beëindigen, brengt u de toon-

arm met de toonarmlift (8) omhoog en plaats de

Summary of Contents for 21.1590

Page 1: ...RUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO HIFI PLATTENSPIELER STEREO HIFI TURNTABLE PLATINE DISQUES STEREO HIFI GIRADISCHI HIFI STEREO DJP 250 SI Best Nr 21 1590 ...

Page 2: ...I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige t...

Page 3: ...m 6 Lock 7 2 3 3 3 3 0 START STOP POWER ON OFF A N TI SKAT I N G 1 0 2 3 4 5 6 7 10 10 PITCH ADJ 78 45 33 SPEED Tone arm balance 0 0 5 2 5 2 1 5 1 0 0 5 2 5 2 1 5 1 REMOTE START STOP 15 16 17 18 1 2 3 4 5 10 21 22 11 6 7 8 9 12 20 19 Stylus pressure adjustment Scale ring 13 14 ...

Page 4: ...appe für die Abtastnadel nach unten abziehen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Operating elements fig 1 1 POWER switch 2 Adapter for single records 3 Height adjuster for the tone arm 4 Counterweight for the tone arm 5 Support for the replacement headshell 6 Locking lever for the height adjustment ...

Page 5: ...nspielers den Ton arm mit dem Verriegelungshebel 9 sichern und das Gerät mit dem Schalter POWER 1 aus schalten Die Abdeckhaube zum Schutz gegen Staub herunterklappen The counterweight is then used for precise adjust ment of the stylus pressure on the record 3 3 Adjusting the stylus pressure 1 First turn the antiskating knob 7 counter clock wise to 0 2 Pull down the protective cover of the stylus 3...

Page 6: ...kostenpflichtig Für den Versand unbedingt beachten 1 Die Schutzkappe für die Abtastnadel aufstecken 2 Den Tonarm mit dem Verriegelungshebel 9 sichern Start Stop with the POWER switch 1 Fold down the cover for protection against dust 5 2 Changing the speed If required the speed of the turntable and thus the pitch of the title just playing can be increased or re duced with the control PITCH ADJ 10 b...

Page 7: ...essungen B x H x T 450 x 152 x 352 mm Gewicht 10 7 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 3 Unscrew the counterweight for the tone arm 4 by turning it clockwise 4 Remove the turntable platter from the axle pack it separately and secure it against displacement 5 It is recommended to use the original packing material 8 Specifications 8 1 Tone arm Effective length 230 mm Overhang 15 2...

Page 8: ... la pression de l aiguille 1 Tournez le bouton antiskating 7 dans le sens inverse des aiguilles d une montre vers 0 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così potete sempre vedere gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Comandi e collegamenti 1 1 Comandi fig 1 1 Interruttore ON OFF 2 Adattatore per dischi single 3 Regolatore altezza del braccio 4 Contrappeso del braccio 5 ...

Page 9: ... mano sinistra per evi tare che si muova lateralmente e con la mano destra girare il contrappeso 4 in modo tale che il braccio rimanga fermo in posizione orizzontale senza muoversi né verso l alto né verso il basso fig 3 Se il braccio si muove verso l alto girare il con trappeso in senso antiorario Se il braccio si muove verso il basso girare il contrappeso in senso orario 6 Riportare il braccio s...

Page 10: ...uille et les disques utilisez les produits de nettoyage disponibles dans le commerce par exemple la brosse en fibre de car bon MONACOR DC 100 7 2 Transport Si vous souhaitez déplacer votre platine disques pour l expédier par exemple vérifiez que le plateau et tous les éléments soient emballés dans leur emballage d origine et ou soient assurés pour leur transport Tout dommage sur le boîtier ou l ap...

Page 11: ... vitesse 10 Couple de démarrage 2 kg cm Temps de montée 0 7 s pour 331 3 tr mn Pleurage et scintillement 0 09 Alimentation 230 V 50 Hz Consommation 35 VA Température ambiante 0 40 C Dimensions L x H x P 450 x 152 x 352 mm Poids 10 7 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 8 Dati tecnici 8 1 Braccio Lunghezza effettiva 230 mm Sporgenza 15 2 mm Errori di tracking so...

Page 12: ... 0 2 Neem de beschermkap van het element er langs onder af 3 Plaats de hendel van de toonarmlift 8 naar voor 4 Schuif de toonarmvergrendeling 9 opzij naar rechts Neem de toonarm aan de greep vast en positioneer hem voorzichtig net vóór de draaita fel zodat hij vrij op en neer kan bewegen Opgelet Vermijd elk contact tussen naald en draaitafel 5 Hou met de linker hand de toonarm vast om zijde lingse...

Page 13: ...ur 6 onderaan Aansluiting voor de afstandsbediende functie Start Stop Opmerking Het starten en stoppen van de draaita fel moet ofwel rechtstreeks op het toestel met de toets START STOP 15 gebeuren ofwel op afstand via de aansluiting REMOTE START STOP De com binatie van beide methoden kan besturingsfouten veroorzaken 6 Toebehoren 6 1 Reserve leeskop en naald Indien nodig kan de leeskop of de naald ...

Page 14: ...ueo 9 3 Destornillar el contrapeso 4 del brazo de lectura girando a la derecha 4 Quitar el plato del eje embalarlo separadamente y fijarlo contra desplazamiento 5 La utilización del embalaje de origen es el mejor Stereo HiFi pladespiller Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fransk...

Page 15: ...cka den separat och se till att den inte kan skadas 5 Det bästa är att använda originalförpackningen Stereo HiFi levysoitin Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktii...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01 ...

Reviews: