IMG STAGELINE 20.1630 Instruction Manual Download Page 13

effets spéciaux (p. ex. chambre de réverbéra-
tion) peut être connectée ici.

20 Entrée stéréo Return “AUX INPUT” (jack 6,35

asymétrique) pour le retour des signaux sortis de
la table par la sortie “FX” (19) et devant être repi-
qués par un appareil à effets spéciaux ; l’entrée
peut, si besoin, être utilisée pour brancher une
autre source de signal avec niveau de sortie
Ligne, p. ex. lecteur CD, seconde table de mixage.
(Utilisez la prise supérieure “LEFT” pour bran-
cher un appareil mono).

21 Sortie monitor “MON” (jack 6,35 asymétrique)

pour sortir les signaux mixés sur la voie monitor
“Pre fader” ;

2

l’amplificateur d’un système moni-

tor peut être branché ici.

22 VU-mètre à LEDs avec PPM (Peak  Program

Meter mesure des valeurs crête) ; indique soit le
niveau Master soit le niveau “Pre fader” d’un canal
d’entrée dont la touche “PFL” (15) est enfoncée

23 Potentiomètre de réglage de niveau “AUX IN”

pour l’appareil relié à l’entrée “AUX INPUT” (20)

24 Potentiomètre de réglage du Master Effet Send

“FX OUT” pour régler le niveau du signal de sor-
tie à la prise “FX” (19)

25 Potentiomètre de réglage du Master Monitor

Send “MON OUT” pour régler le niveau du signal
de sortie à la prise “MON” (21)

26 Potentiomètre de réglage gauche/droit pour le

signal Master stéréo appliqué à l’amplificateur de
la table de mixage, à la sortie Master “MAIN
OUT” (17) et à la sortie d’enregistrement “TAPE
REC” (32).

27 Bouton “LOUDNESS” pour l’amplificateur : cor-

rection de tonalité (augmentation des graves et
aigus) en cas de volumes trop faibles selon la
perception subjective du volume par l’oreille
humaine

28 LED “THERMAL” témoin de surchauffe : en cas

de surchauffe de l’amplificateur de la table de
mixage, il s’éteint, la LED de surchauffe s’al-
lume. L’amplificateur se rallume automatique-

ment une fois qu’il a suffisamment refroidi et la
LED s’éteint.

29 LED “CLIP” témoin de surcharge pour les ca-

naux droit et gauche de l’amplificateur

30 Potentiomètre de réglage de niveau pour l’ampli-

ficateur de la table de mixage

31 Témoin de fonctionnement

32 Sortie enregistrement stéréo “TAPE REC” (RCA

asymétrique) pour brancher à l’entrée d’un enre-
gistreur ; le niveau d’enregistrement dépend des
potentiomètres de réglage Master (26)

33 Entrée lecture stéréo “TAPE PLAY” (RCA asym.)

pour brancher à la sortie d’un enregistreur

34 Inverseur encastré pour la commutation centrale

de l’alimentation fantôme 48 V pour toutes les
prises “MIC” (1) :

3

indispensable pour brancher

des microphones électret ou à condensateur qui
fonctionnent avec une alimentation fantôme
48 V.

Enfoncez l’inverseur avec un objet pointu, p. ex.
un stylo-bille. La LED au-dessus de la touche brille
lorsque l’alimentation fantôme est connectée.

35 Potentiomètre de réglage “PHONES” pour la

sortie casque (36).

36 Prise “PHONES” (jack 6,35) pour brancher un

casque stéréo (impédance minimale 2 x 8

)

1. Pour la voie d’effet “FX”, le point de ponction du signal peut 

– séparément pour chaque canal – être commuté en interne
sur “Pre fader” (voir chapitre 7.1).

2. Pour la voie monitor, le point de ponction du signal peut 

– séparément pour chaque canal – être commuté en interne
sur “Pre Egaliseur” ou “Post Fader” (voir chapitre 7.1).

3. L’alimentation fantôme peut être déconnectée, en interne, pour

chaque canal mono (voir chapitre 7.2).

1.2 Face arrière (schéma 2)

37 Prise secteur à relier à une prise 230 V~/50 Hz

via le cordon secteur fourni

38 Porte-fusible : tout fusible endommagé doit être

remplacé exclusivement par un fusible de même
type

39 Interrupteur “POWER” Marche/Arrêt

40 Sortie stéréo (prises Speakon) de l’amplificateur

pour brancher des haut-parleurs

Pour le branchement des haut-parleurs voir cha-
pitre 5.6.

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

La PMX-400 répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40° C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être correc-
tement évacuée par les ouïes de ventilation. En

Attention ! La table de mixage est alimentée par

une tension dangereuse 230 V~. Ne
touchez jamais l’intérieur de l’appareil
car en cas de mauvaise manipulation
vous pourriez subir une décharge
électrique mortelle.

Attention ! L’impédance totale des haut-par-

leurs reliés par canal ne doit pas
être inférieure à 4

sinon l’amplifi-

cateur pourrait être endommagé.

Attention ! Si l’alimentation fantôme est con-

nectée, aucun micro asymétrique
ne doit être branché aux entrées
micro car il pourrait être endom-
magé.

se necessario, l’ingresso può essere utilizzato per
il collegamento di un’ulteriore sorgente con livello
Line, p. es. di un lettore CD, di un secondo mixer
(Per il collegamento di una sorgente mono
occorre utilizzare la presa superiore “LEFT”.) 

21 Uscita monitor “MON” (jack 6,3 mm, asimm.) per

fare uscire i segnali miscelati sulla via monitor
“pre fader”;

2

qui si può collegare l’amplificatore

finale di un impianto di monitoraggio

22 Catena di LED con caratteristica PPM (Peak Pro-

gram Meter = misuratore dei picchi); indica il livello
master oppure il livello “pre fader” del canale d’in-
gresso il cui tasto “PFL” (15) è stato premuto

23 Regolatore del livello “AUX IN” per l’apparecchio

collegato con l’ingresso “AUX INPUT” (20)

24 Regolatore delle somme Effect-send “FX OUT”

per impostare il livello del segnale d’uscita alla
presa “FX” (19)

25 Regolatore delle somme Monitor-send “MON

OUT” per impostare il livello del segnale d’uscita
alla presa “MON” (21)

26 Regolatore del livello sin/dx per il segnale

master stereo presente allo stadio finale del
Power mixer, all’uscita Master “MAIN OUT” (17)
e all’uscita di registrazione “TAPE REC” (32)

27 Tasto “LOUDNESS” per lo stadio finale per cor-

reggere i toni (aumento dei basse e degli alti) nei
casi di poco volume, tenendo conto del volume
soggettivo rilevato dall’orecchio dell’uomo

28 Spia di surriscaldamento “THERMAL”

In caso di surriscaldamento dello stadio finale
del Power mixer, lo stadio finale si spegne e si
accende la spia di surriscaldamento. Dopo il raf-
freddamento, lo stadio finale si avvia di nuovo
automaticamente e la spia si spegne.

29 Spia di sovrapilotaggio “CLIP” per i canali sini-

stro e destro dello stadio finale

30 Regolatore del livello per lo stadio finale del

Power mixer

31 Spia di funzionamento

32 Uscita stereo di registrazione “TAPE REC”

(cinch, asimm.) per il collegamento all’ingresso
di un registrazione audio; il livello di registrazione
dipende dai regolatori master (26)

33 Ingresso stereo di riproduzione “TAPE PLAY”

(cinch, asimm.) per il collegamento all’uscita di
un registratore audio

34 Interruttore incassato per l’inserimento centraliz-

zato dell’alimentazione phantom 48 V per tutte le
prese “MIC” (1);

3

è necessario se si collegano

microfoni a condensatore o all’elettrete che fun-
zionano con alimentazione phantom 48 V

Esercitare una pressione sull’interruttore con 
l’aiuto di un oggetto a punta, p. es. di una biro. Se
l’alimentazione phantom è attivata, il LED sopra
il tasto rimane acceso. 

35 Regolatore livello “PHONES” per l’uscita cuffia

(36)

36 Presa “PHONES” (jack 6,3 mm) per una cuffia

stereo (impedenza minima 2 x 8

)

1. Per la via degli effetti “FX”, il punto dove viene prelevato il se-

gnale può essere posto – separatamente per ogni canale –
internamente su “pre fader” – vedi cap. 7.1.

2. Per la via monitor, il punto dove viene prelevato il segnale può

essere posto – separatamente per ogni canale – internamente
su “pre equalizer” o “post fader” – vedi cap. 7.1.

3. L’alimentazione phantom può essere disattivata internamente

per singoli canali mono – vedi cap. 7.2.

1.2 Pannello posteriore (fig. 2)

37 Presa per il cavo rete in dotazione da collegare

con una presa (230 V~/50 Hz)

38 Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso sem-

pre con uno dello stesso tipo

39 Interruttore on/off “POWER”

40 Uscita stereo (prese Speakon) dello stadio finale

per il collegamento di altoparlanti

Per il collegamento degli altoparlanti vedi cap. 5.6

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

Non depositare sull’apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’-
aria per dissipare il calore che viene prodotto
all’interno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.

Attenzione! Quest’apparecchio funziona con ten-

sione di rete di 230 V~. Non interve-
nire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle
scariche pericolose.

Attenzione! L’impedenza totale degli altopar-

lanti collegati ad ogni canale non
deve essere inferiore a 4

; altri-

menti lo stadio finale può essere
danneggiato.

Attenzione! Se è attivata l’alimentazione phan-

tom, agli ingressi per microfoni
non si devono collegare microfoni
asimmetrici perché potrebbero
venire distrutti.

13

I

F

B

CH

Summary of Contents for 20.1630

Page 1: ...5 15 dB 0 10 0 5 10 50 15 350 6k R L 10 0 GAIN HI MID LO FX MON PAN INST VOC PEAK PFL MIC LINE 3 3 C 5 0 Hz 15 dB 15 15 dB 0 15 15 dB 0 10 0 5 10 50 15 350 6k R L 10 0 GAIN HI MID LO FX MON PAN INST V...

Page 2: ...nden De t nder for apparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat L s oplysningerne for en sikker brug af apparatet f r ibrugtagning F lg sikkerheds oplysningerne for at un...

Page 3: ...TURN FX MON LEFT MONO RIGHT AUX INPUT OUTPUT 10 0 10 0 10 0 5 5 AUX IN FX OUT MON OUT 10 0 PHONES 5 THERMAL PLAY L L R R TAPE TAPE 48V PHANTOM POWER 10 0 5 POWER ON L CLIP R CLIP LEVEL REC LOUDNESS AM...

Page 4: ...NPUT 6 3 mm Klinke asym zum Zur ckf hren von Signalen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1...

Page 5: ...nal angeschlossenen Lautsprecher darf 4 nicht unterschreiten sonst kann die Endstufe besch digt werden Achtung Bei eingeschalteter Phantomspei sung d rfen an den Mikrofoneing n gen keine asymmetrische...

Page 6: ...Keyboard Drumcomputer CD Spieler an die Stereo Eing nge LINE 2 obere Buchse LEFT linker Kanal untere Buchse RIGHT rechter Kanal Auch der Stereo Eingang AUX INPUT 20 kann bei Bedarf f r den Anschluss...

Page 7: ...pol 2 und 2 bleiben frei Kontaktbelegung am Speakon Stecker 2 2 1 1 Power Mixer INSERT Eingang Effektger t Ausgang Effektger t RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz left rack support When instal...

Page 8: ...on f r den Kanal aktiviert Achtung Die Phantomspeisung nicht einschal ten wenn asymmetrische Mikrofone an den Mikrofoneing ngen MIC 1 angeschlossen sind Diese Mikrofo ne k nnten besch digt werden Spea...

Page 9: ...ed speakers 2 Control the level of the channel with the fader 16 The channel is controlled to an optimum level if the peak program meter 22 shows level values in the 0 dB range at average volume With...

Page 10: ...ed with prefader wiring i e the posi tion of the corresponding channel fader 16 does not affect the level of the channel signal sent to the monitor way 1 With the controls MON 11 mix the signals of th...

Page 11: ...cm Gewicht 9 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten PCB of the mono input channel 1 7 1 Modifying send ways In the basic adjustment the effect way FX is de signed as post fader way s...

Page 12: ...entr e d un appareil Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Cos vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 1 1 Pannell...

Page 13: ...imentation fant me est con nect e aucun micro asym trique ne doit tre branch aux entr es micro car il pourrait tre endom mag se necessario l ingresso pu essere utilizzato per il collegamento di un ult...

Page 14: ...ne l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecch...

Page 15: ...sortie appareil effets sp ciaux RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir 5 2 Inserimento di un unit per effetti Esistono due possibilit per inserire un unit per effetti p es riverbero noise gate compr...

Page 16: ...50WRMS 8 35WRMS 4 50WRMS 8 35WRMS 4 50WRMS 8 35WRMS 8 100WRMS 8 100WRMS Speakon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 altoparlanti a 4 devono supportare una potenza efficace di 200 W min Si possono collegare an...

Page 17: ...sent sur la voie monitor 4 Con i regolatori dei toni si impostano i toni secondo desiderio Con i regolatori 6 e 9 si possono modificare gli alti e i bassi fino a 15 dB Per il canali mono con il regol...

Page 18: ...ns effectu es voir cha pitre 7 1 7 2 replacez le couvercle et vissez le sur le bo tier Attention Pour toutes ces modifications l ap pareil doit tre ouvert Seul un person nel qualifi est habilit effect...

Page 19: ...ement 0 40 C Dimensions 350 x 145 x 325 cm Poids 9 5 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv LK1 JP1 POST PRE JP2 POST PREEQ PRE 7 1 Modificare le vie d uscita Con l i...

Page 20: ...enapparaat zijn gestuurd de ingang kan eventueel ook worden gebruikt om een bijkomende signaalbron met lijnuit gangsniveau zoals een cd speler of een tweede mengpaneel aan te sluiten Gebruik voor de a...

Page 21: ...naal FX van de Power Mixer wordt gebruikt zie hoofdstuk 5 2 1 2 via de insert jacks 18 zie hoofstuk 5 2 2 5 2 1 Effectenkanaal FX Met de effect send regelaars FX 10 kunnen de ingangskanalen individuee...

Page 22: ...ndien ze permanent oplicht moet het niveau van het ingangssignaal worden teruggebracht door de ingangsverster king GAIN resp het uitgangsniveau van de betreffende signaalbron te reduceren Opmerking De...

Page 23: ...m het deksel van de behuizing los te maken verwijdert u volgende schroeven de schroeven aan de rechter en de linker zijde telkens vier de drie schroeven bovenaan de achterzijde van het toestel de drie...

Page 24: ...n oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er tilsluttet korrekt hvis den betjenes forkert eller hvis den ikke repareres af autoriseret personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien Hvis enhe...

Page 25: ...25 BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM...

Page 26: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01...

Reviews: