background image

5.7 Voedingsspanning

Sluit de meegeleverde netadapter aan op de in-
bouwstekker “AC POWER IN” (20) op de achterzijde
van het apparaat: bevestig de 3-polige koppeling
van de kabel en vergrendel de verbinding door de
kartelmoer vast te draaien. Plug de netstekker van
de netadapter in een stopcontact (230 V~/50 Hz).

6

Ingebruikname

1) Plaats alle uitgangsregelaars [(26), (28), (33),

(36)] in de minimumstand, alvorens in te schake-
len. Zo vermijdt u luide inschakelploppen.

2) Indien condensator- of elektretmicrofoons die

met een fantoomvoeding van 48 V werken, via
XLR-stekkers zijn aangesloten op de jacks “MIC/
LINE” (1), plaatst u de schuifschakelaar (27) in
de bovenste stand. De XLR-aansluitingen van de
jacks worden dan voorzien met een fantoomvoe-
ding van 48 V, en de rode LED “PHANTOM
POWER +48 V” (25) licht op.

3) Schakel het mengpaneel in met de schakelaar

“POWER” (18) op de achterzijde van het appa-
raat. De rode LED “POWER” (24) licht op en geeft
aan dat het toestel klaar is voor gebruik. Schakel
vervolgens de aangesloten apparatuur in.

Schakel het mengpaneel na gebruik weer uit

met de schakelaar “POWER” (18). Wanneer u
het mengpaneel langere tijd niet gebruikt, trek
dan de stekker van de netadapter uit het stop-
contact, omdat de netadapter zelfs bij uitgescha-
keld mengpaneel toch een geringe hoeveelheid
stroom verbruikt.

7

Bediening

7.1 Basisinstelling van de ingangskanalen

Voor instelling van het niveau van de ingangskana-
len moet u eerst

a de volgende regelaars in de middelste stand

draaien:

alle GAIN-regelaars (5)
alle equalizers (6, 7, 9)
alle panorama- en balansregelaars (12)

b druk bij de monokanalen 1 – 4 op de keuzetoet-

sen (4) voor het GAIN-regelbereik naargelang
aangesloten signaalbron:

uitschakelen (stand “MIC”) bij aangesloten
microfoon of drukken (stand “LINE”) bij aan-
gesloten lijnbron

c draai alle regelaars “AUX” (10), “FX” (11) en

“LEVEL (14) helemaal naar links in de stand “0”

1) Stuur een geluidssignaal (testsignaal of muziek-

fragment) naar het eerste gebruikte kanaal.

2) Draai de niveauregelaar “LEVEL” (14) van het

kanaal open tot ongeveer 

2

/

3

van de maximum-

waarde (b. v. stand “7”). Schuif de masterrege-
laar (33) zo ver open, tot u het signaal via de
geluidsinstallatie kan horen. [ Om het mastersig-
naal te beluisteren via een hoofdtelefoon of een
monitorinstallatie die op de jacks “CTRL ROOM”
(19) is aangesloten, zie hoofdstuk 7.3.]

3) Om de VU-meter (30) het pre-faderniveau van

het kanaal te laten weergeven, drukt u op de
toets (32) [stand “PFL”]. Selecteer met de toets

“PFL CH SELECT” (31) het kanaal: door achter-
eenvolgens enkele keren op de toets te drukken,
worden de kanalen in stijgende volgorde overlo-
pen; bij elke druk op de toets wordt een kanaal
verder gesprongen. Bij het net geselecteerde
kanaal licht de LED (13) groen op.

Opmerking: Om na doorlopen van het laatste

kanaal 7/8 weer naar kanaal 1 te
schakelen, drukt u tweemaal op de
toets.

4) Stel met de overeenkomstige regelaar GAIN (5)

de ingangsversterking optimaal in aan de hand
van de VU-meter: Bij luide passages moet de VU-
meter niveauwaarden aanduiden in het bereik
van 0 dB. Indien nodig kan de regelaar ook hele-
maal naar links of naar rechts gedraaid worden.

5) Wanneer de VU-meter door uitschakelen van de

toets (32) opnieuw wordt omgeschakeld naar
weergave van het masterniveau, kan de uitstu-
ring met de LED (13) van het kanaal grof worden
gecontroleerd:

Licht de LED even rood op, dan is het kanaal-

signaal nog net niet overstuurd. De LED mag
helemaal niet resp. bij muziekpieken slechts kort
oplichten. Indien ze permanent oplicht, moet het
niveau van het ingangssignaal worden terugge-
bracht [door de ingangsversterking (GAIN) resp.
het uitgangsniveau van de betreffende signaal-
bron te reduceren].

6) Stel de klank in (±15 dB) met de regelaar voor

hoge “HI” (6) en lage “LO” (9) tonen en middento-
nen “MID” (7). Voor de monokanalen 1 – 4 kan u
een Low Cut-filter (hoogdoorlaatfilter) inschake-
len. Daardoor worden ongewenste signaaldelen
onder de 80 Hz zoals contactgeluid onderdrukt.

Controleer vervolgens de uitsturing van het

kanaal en corrigeer ze eventueel.

7) Schuif de niveauregelaar “LEVEL” (14) opnieuw

in de stand “0”, zodat bij de instellingen voor het
volgende kanaal het signaal van het eerste
kanaal niet stoort. Herhaal de niveau- en klankre-
geling voor alle andere kanalen.

Opgelet!
Stel het volume van de geluidsinstallatie en dat van
de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in. Langdurige
blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor
beschadigen! Het gehoor raakt aangepast aan
hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog
lijken. Verhoog daarom het volume niet nog meer,
nadat u er gewoon aan bent geraakt.

Opgelet!

Schakel de fantoomvoeding uitsluitend in of
uit, wanneer het mengpaneel is uitgescha-
keld. Zo vermijdt u luide schakelploppen.

Schakel de fantoomvoeding niet in, wanneer
ongebalanceerde microfoons zijn aangeslo-
ten op de XLR-aansluitingen van de jacks
“MIC/LINE” (1)! Deze microfoons zouden
kunnen worden beschadigd.

7.2 De geluidsbronnen mengen

1) Schuif de masterfader (33) zo ver open, dat de

mengverhouding van de aangesloten geluids-
bronnen optimaal kan worden ingesteld.

2) Stel met de niveauregelaars (14) van de kanalen

de gewenste volumeverhouding van de geluids-
bronnen in. Stuur de geluidsbronnen die het
luidst te horen moeten zijn, optimaal uit (zie
hoofdstuk 7.1) en verminder het niveau van de
overige geluidsbronnen overeenkomstig.

3) Meng het monitorsignaal voor het geluid op het

podium (zie hoofdstuk 7.2.2) en, bij gebruik van
het effectenkanaal “FX SEND”, voer de effectin-
stellingen door (zie hoofdstuk 7.2.1).

4) Plaats met de regelaar “PAN” resp. “BAL” (12) bij

de monokanalen 1 – 4 het mono-kanaalsignaal
zoals gewenst op de stereobasis resp. stel op de
stereokanalen 5/6 en 7/8 de gewenste balans in.
Opmerking: Bij monosignalen op de stereoka-

nalen werken de balansregelaars
zoals panoramaregelaars.

5) Met de rechter toets “2-TRACK” 

(34) kan u het

signaal van het geluidsopnameapparaat op de
ingang “PLAY” (22) naar het masterkanaal scha-
kelen. Bij ingedrukte toets wordt het – zonder dat
het niveau via het mengpaneel kan worden inge-
steld – vóór de masterregelaar aan het master-
signaal toegevoegd.

Het weergavesignaal van het geluidsopname-

apparaat kan ook afzonderlijk via een hoofdtele-
foon of een monitorinstallatie worden beluisterd.
Zie hiervoor hoofdstuk 7.3.

6) Stel met de masterregelaar het uiteindelijke

niveau in van het stereomastersignaal dat op de
masteruitgang “MAIN” (17) en de opname-uit-
gang “REC” (21) beschikbaar is.

In principe wordt een optimale uitsturing

bereikt, wanneer de VU-meter (30) bij gemiddeld
luide passages waarden in het bereik van 0 dB
aanduidt (weergave 0 dB = 1 V). Indien het uit-
gangsniveau voor het nageschakelde apparaat
echter te hoog of te laag is, dan moet het master-

signaal overeenkomstig lager of hoger worden
uitgestuurd.

7.2.1 Instellingen voor het effectenkanaal “FX

SEND”

Via het uitgangskanaal “FX SEND” kan u de signa-
len van de kanalen 1 – 7/8 langs een effectenappa-
raat versturen en naar het mengpaneel terugsturen.
Het effectenkanaal is post-fader geschakeld.

1) Meng met behulp van de regelaars “FX” (11) de

signalen van de ingangskanalen met het signaal
op het effectenkanaal.

2) Stel met de regelaar “FX SEND” (28) het niveau

in van het uitgangssignaal op het effectenkanaal
dat via de jack “FX SEND” (16) wordt afgenomen
en naar het effectenapparaat gestuurd.

3) Via de return-ingang “FX RETURN” (23) kan het

signaal dat door het effectenapparaat werd be-
werkt, opnieuw naar het mengpaneel worden
gestuurd. Het wordt – zonder dat het niveau via
het mengpaneel kan worden geregeld – vóór de
masterregelaar (33) aan het mastersignaal toe-
gevoegd.

7.2.2 Instellingen voor het monitorkanaal

“AUX SEND”

Via het uitgangskanaal “AUX SEND” kan u de sig-
nalen van de kanalen 1 – 7/8 afnemen en naar een
monitorinstallatie sturen voor de geluidsweergave
op het podium. Het monitorkanaal is pre-fader
geschakeld.*

1) Meng met behulp van de regelaars “AUX” (10) de

signalen van de ingangskanalen met het signaal
op het monitorkanaal.

2) Stel met de regelaar “AUX SEND” (26) het niveau

in van het uitgangssignaal op het monitorkanaal
dat via de jack “AUX SEND” (15) wordt afgeno-
men en naar de monitorinstallatie gestuurd.

* Opmerking: Door het mengpaneel intern te modificeren, kan

het uitgangskanaal “AUX SEND” van pre-fader naar post-fader
worden geschakeld en zodoende niet als monitorkanaal maar
als bijkomend effectenkanaal worden gebruikt. Zie hiervoor
hoofdstuk 8.

7.3 Beluisteren via een hoofdtelefoon en/of

een monitorinstallatie in een afzonder-
lijke luisterkamer

Via een hoofdtelefoon en/of een op de jacks “CTRL
ROOM” (19) aangesloten monitorinstallatie in een
afzonderlijke regiekamer (“control room”) kan u de
volgende signalen beluisteren:

a het mastersignaal op de uitgangen “MAIN” (17)

en “REC” (21)

de linker toets “2-TRACK” 

(34) en de toets

“AUX” (35) moeten zijn uitgeschakeld

b het signaal uit het geluidsopnametoestel op de

ingang “PLAY” (22)

de linker toets “2-TRACK” 

moet zijn inge-

drukt en de toets “AUX” uitgedrukt.

c het uitgangssignaal van de jack “AUX SEND”

(15)

de toets “AUX” moet zijn ingedrukt.
(De stand van de linker toets “2-TRACK” 
heeft in dit geval geen functie.)

Stel het gewenste luistervolume in met de regelaar
“CTRL ROOM/PHONES” (36).

20

NL

B

Summary of Contents for MMX-802

Page 1: ...N MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA AUDIO MISCHPULT AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO MIXER AUDIO MMX 802 Best Nr 20 1920 ...

Page 2: ...tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerheds oplysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 24 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya img Stage Line ...

Page 3: ...3 14 7 5 21 13 12 11 10 9 8 6 4 3 2 1 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36 37 30 ...

Page 4: ...t diesen Anschlüssen verbunden sein da diese zerstört werden könnten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describ ed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Setting up Rack Mounting 6 5 Connecting the Units 6 5 1 Audio sources 6 5 2 Effect unit 7 5 2 1 Insert jacks 7 5 2 2 Effect way FX SEND 7 5 3 Monitoring...

Page 5: ...itte beachten Sie auch den Vorsichtshin weis der Position 1 16 Mono output 6 3 mm jack unbal of the Aux way FX SEND switched post fader it can be used for connecting an effect unit 17 Stereo output 6 3 mm jack bal of the master channel MAIN for connecting an amplifier for PA applications in the hall 18 POWER switch of the mixer 19 Stereo output 6 3 mm jack unbal for the con nection of a monitoring...

Page 6: ...ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Netzgerätes jeglicher Garantiean spruch 2 Safety Notes The mixer and the supplied power supply unit corre spond to the directive 89 336 EEC for electromag netic compatibility The power supply unit additionally corresponds to the low voltage directive 73 23 EEC It is essential to observe the following item...

Page 7: ...g Effektgerät RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 Effect unit There are two possibilities to insert an effect unit e g reverberation unit noise gate compressor 1 via the insert jacks 2 of the mono channels 1 to 4 chapter 5 2 1 2 by using the effect way FX SEND of the mixer chapter 5 2 2 Note by internal modification of the mixer also the Aux way AUX SEND can be used as additional effec...

Page 8: ...on the rear side of the unit To indicate that the unit is ready for operation the red LED POWER 24 lights up Then switch on the connected units After operation switch off the mixer with the switch POWER 18 If it is not used for a longer time disconnect the mains plug of the power supply unit from the mains socket as the power supply unit has a low current consumption even with the mixer switched o...

Page 9: ...40 C Abmessungen 295 x 315 x 53 mm Gewicht 4 5 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten Vorsicht Für diese Modifikation muss das Gerät geöffnet werden Darum darf sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden volume display 0 dB 1 V However if the out put level is too high or too low for the following unit the level of the master signal must be ad justed lower or high...

Page 10: ... Signalleitungen gleich auftreten und am Eingang des Mischpults nur der Signalunterschied zwischen den beiden Leitungen weiterverstärkt wird Gegenteil asymmetrisch XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen sind speziell für sym metrische Signalübertragung ausgelegt 10 Glossary Words in italics are keywords which are further explained in detail Aux s...

Page 11: ...tation fantôme de 48 V Dans ce cas aucun micro asymétrique ne doit être relié à ces prises il pourrait être endommagé Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilità d impiego 13 4 Collocamento montaggio in rack 13 5 Collegamento degli ap...

Page 12: ...e voir chapitre 8 Attention N activez l interrupteur que lorsque la table de mixage est éteinte pour éviter tout bruit fort à l allumage respectez les conseils d utilisation de la position 1 16 Uscita mono jack 6 3 mm asimm FX SEND post fader può essere usata per collegare un unità per effetti 17 Uscita stereo jack 6 3 mm simm del canale master MAIN per collegare un amplificatore per la sonorizzaz...

Page 13: ...itre 8 Attention Le bloc secteur est alimenté par une tension dan gereuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En outre l ouverture du bloc secteur rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Il mixer e l alimentatore in dotazione sono conformi alla direttiva CE 89 336 CEE sulla compat...

Page 14: ... 1 les micros pourraient être endommagés table de mixage INSERT entrée appareil à effets sortie appareil à effets RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir 5 2 1 Prese Insert Se si inserisce un unità mono per effetti in uno dei canali 1 4 il segnale del canale viene disaccop piato attraverso la presa INS 2 e ritorna succes sivamente nel mixer attraverso al stessa presa Per il collegamento occorre us...

Page 15: ...au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier usato per un tempo prolungato conviene stac care la spina dell alimentatore dalla presa di rete perché anche con il mixer spento si registra un basso consumo di corrente 7 Funzionamento 7 1 Impostazione base dei canali d ingresso Prima di regolare i canali d ingresso a portare i seguenti regolatori ...

Page 16: ...l doit être ouvert seul un personnel qualifié et habilité peut effectuer les interventions 7 2 1 Impostazioni per la via per effetti FX SEND Tramite l uscita FX SEND è possibile esportare i segnali dei canali 1 7 8 inserirli in un unità per effetti e riportarli di nuovo nel mixer La via per effetti è una via post fader 1 Con i regolatori FX 11 miscelare i segnali dei canali d ingresso sulla via pe...

Page 17: ...lles sont spécialement conçues pour une transmission symétrique des signaux 10 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione general mente 48 V per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il ...

Page 18: ...eschadigd 14 Niveauregelaars voor de kanalen 1 tot 7 8 om het betreffende kanaalsignaal te mengen met het signaal op het masterkanaal MAIN 15 Mono uitgang 6 3 mm jack ongebalanceerd van het uitgangskanaal AUX SEND pre fader geschakeld kan worden gebruikt voor de aan sluiting van een monitorinstallatie om het podi umgeluid te verzorgen 16 Mono uitgang 6 3 mm jack ongebalanceerd van het uitgangskana...

Page 19: ...rantie bij het eigenhandig openen van de netadapter 2 Op de ingangen 3 van de stereokanalen 5 6 en 7 8 kan u stereoapparatuur met lijnniveau zoals synthesizer keyboard drumcomputer aanslui ten Jack L linker kanaal jack R rechter kanaal U kan ook monoapparatuur aansluiten op de stereokanalen 5 6 en 7 8 Gebruik in dit geval enkel de bovenste jack L Het ingangssignaal wordt dan intern naar het rechte...

Page 20: ...eer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Opgelet Schakel de fantoomvoeding uitsluitend in of uit wanneer het mengpaneel is uitgescha keld Zo vermijdt u luide schakelploppen Schakel de fantoomvoeding niet in wanneer ongebalanceerde microfoons zijn aangeslo ten op de XLR aansluitingen van de jacks MIC LINE 1 Deze microfoons zouden kunnen worden be...

Page 21: ...n en doorgestuurd Storingen die op een gebalanceerde lei ding instralen worden grotendeels onderdrukt omdat ze zich op beide signaalleidingen tegelijk voordoen en aan de ingang van het mengpaneel enkel het signaalverschil tussen de beide leidingen wordt versterkt Tegenovergestelde ongebalanceerd Insert Eng to insert invoegen Via de insert jack kan u een effectenapparaat b v compressor in een kanaa...

Page 22: ...2 R L master signal post fader EQ HI 15dB 12kHz LO 15dB 80Hz MID 15dB 2 5kHz PFL green LED PFL LED 5 6 7 8 PEAK red PFL green LED PFL signal 1 4 to PFL SELECT LOGIC PFL signal 1 4 to PFL SELECT LOGIC VU meter 0dB 1V 20 7 4 2 0dB 2 4 7 PEAK 10 PFL SELECT LOGIC PFL LED SELECT LOGIC MASTER PFL AUX RETURN FX RETURN PFL signal 1 PFL signal 2 PFL signal 3 PFL signal 4 PFL signal 5 6 PFL signal 7 8 PFL L...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...te de aire correcta En ningún caso las ranuras de ventilación no pueden estar obstruidas No poner nada dentro de las rejillas de ventila ción El aparato podría resultar dañado No haga nunca funcionar la mesa de mezcla y desconecte el alimentador inmediatamente de la red cuando 1 daños aparecen en la mesa de mezcla el ali mentador o el cable de red del alimentador 2 después de una caída o accidente...

Page 25: ... poistetaan ilmanvaih dolla Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittää Älä käytä ilmanottoaukkoja asennuksen läpivien teinä sillä se saattaa vahingoittaa laitetta Irrota virtalähteen johto pistorasiasta äläkä käyn nistä laitetta jos 1 laitteessa virtalähteessä tai verkkovirtajohdos sa on havaittava vaurio on havaittava vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aihe...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com A 0036 99 01 09 2002 ...

Reviews: