background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

Table des matières

1

Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2

Conseils de sécurité et d’utilisation  . . . . . . . . . . . 13

3

Possibilités d’utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4

Montage en rack/Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5

Branchements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.1

Sources audio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.2

Appareil à effets  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.2.1

Prises insert (pour repiquer le signal)  . . . . . . . . . . 14

5.2.2

Voie d’effet “FX SEND”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.3

Installation monitor pour les musiciens  . . . . . . . . . . . 14

5.4

Enregistreur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.5

Sorties “PHONES” & “CTRL ROOM”  . . . . . . . . . . . . 14

5.6

Sortie master “MAIN”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.7

Alimentation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6

Fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7.1

Réglage de base des canaux d’entrée  . . . . . . . . . . . 15

7.2

Mixage des sources  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7.2.1

Réglages pour la voie d’effet “FX SEND”  . . . . . . . 16

7.2.2

Réglages de la voie monitor “AUX SEND” . . . . . . . 16

7.3

Ecoute via un casque et/ou une installation monitor
dans une pièce séparée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

8

Modification de la voie “AUX SEND”  . . . . . . . . . . 16

9

Caractéristiques techniques  . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

10

Glossaire  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1

Eléments et branchements

Prises d’entrée (combi XLR/Jack 6,35, sym) des

canaux mono 1 – 4 pour brancher des micropho-
nes ou des appareils mono à niveau de sortie
ligne (p. ex. instruments de musique) ; le bran-
chement de chaque source se fait au choix via
des prises XLR ou via des prises jack 6,35.

Prises Insert [repiquage] (jack 6,35, asym) pour

insérer des appareils à effets dans les canaux
mono 1 – 4 (voir chapitre 5.2.1)
Configuration des fiches : 
Pointe :

Send (sortie)

Anneau : Return (entrée)
Corps :

masse

Prises d’entrée (jack 6,35, sym) des deux ca-

naux stéréo 5/6 et 7/8 pour brancher des
appareils stéréo à niveau de sortie ligne (clavier,
boîte à rythme p. ex.)

Remarque : pour des appareils  mono, ne reliez

que la prise “L”. Le signal est com-
muté en interne sur le canal droit et
gauche.

Touches de commutation pour les canaux mono

1 – 4 pour adapter respectivement la plage de
réglage pour la préamplification réglable avec le
réglage gain (5), à la source reliée.

Pour un micro relié, désélectionnez la touche
(position “MIC”) :

la plage de réglage est +10 dB jusqu’à +60 dB.

Si une source ligne est reliée, enfoncez la touche
(position “LINE”) :

la plage de réglage est -10 dB à + 40 dB.

Potentiomètres de réglage de gain pour régler la

préamplification pour les canaux 1 à 7/8

Egaliseurs pour les aigus : ±15 dB/12 kHz

Egaliseurs pour les médiums : ±15 dB/2,5 kHz

Touches pour allumer/éteindre le filtre 80 Hz

(passe-haut) pour les canaux mono 1 – 4 :
élimine les parties de signal non souhaitées sous
80 Hz, par exemple bruit de pas, ronflements.

Egaliseur pour les graves : ±15 dB/80 Hz

10 Potentiomètres “AUX” pour les canaux 1 – 7/8

pour mixer le signal correspondant sur la voie
“AUX SEND” [le signal est pris avant (pré) le
réglage du canal (14)]*

11 Potentiomètres “FX” pour les canaux 1 à 7/8

pour mixer le signal correspondant sur la voie
“FX SEND” [le signal est pris après (post) le
réglage du canal (14)]

12 Potentiomètres de réglage de panoramique

“PAN” pour les canaux mono 1 – 4 pour placer le
signal mono dans la base stéréo ou réglages de
balance “BAL” pour les canaux stéréo 5/6 et 7/8

13 LEDs de contrôle : servent soit de témoins

d’écrêtage soit d’affichage PFL pour les canaux
1 à 7/8

la LED est rouge (“PEAK”) :

si la LED brille brièvement en rouge, il indique
que le signal est à son niveau maximal sans
qu’il n’y ait surcharge : si la LED est en per-
manence rouge, le canal est en surcharge.

la LED est verte (“PFL”) :

lorsque le canal respectif a été sélectionné
avec la touche “PFL CH SELECT” (31), pour
afficher son niveau pré-fader sur le VU-mètre
(30) 

14 Potentiomètres de réglage de niveau pour les

canaux 1 à 7/8 pour mixer le signal du canal sur
le canal master “MAIN”.

15 Sortie mono (jack 6,35, asym) de la voie “AUX

SEND” (branchée pré-fader*) : peut être utilisée
pour brancher une installation monitor pour une
sonorisation sur scène

Attention !
Si l’alimentation fantôme est allumée [LED de
contrôle rouge “PHANTOM POWER +48 V”
(25) allumée], les branchements XLR de ces
prises sont alimentés par une alimentation
fantôme de 48 V. Dans ce cas, aucun micro
asymétrique ne doit être relié à ces prises, il
pourrait être endommagé.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

Indice

1

Elementi di comando e collegamenti  . . . . . . . . . . 11

2

Avvertenze di sicurezza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3

Possibilità d’impiego  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4

Collocamento/montaggio in rack  . . . . . . . . . . . . . 13

5

Collegamento degli apparecchi  . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.1

Sorgenti audio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.2

Unità per effetti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.2.1

Prese Insert  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.2.2

Via per effetti “FX SEND” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.3

Impianto di monitoraggio per musicisti  . . . . . . . . . . . 14

5.4

Registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.5

Uscite “PHONES” e “CTRL ROOM”  . . . . . . . . . . . . . 14

5.6

Uscita master “MAIN”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.7

Alimentazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6

Messa in funzione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7

Funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7.1

Impostazione base dei canali d’ingresso  . . . . . . . . . 15

7.2

Miscelare le sorgenti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7.2.1

Impostazioni per la via per effetti “FX SEND”  . . . . 16

7.2.2

Impostazioni per la via 
di monitoraggio “AUX SEND” . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.3

Ascolto tramite cuffia e/o un impianto 
di monitoraggio in un vano separato di ascolto . . . . . 16

8

Modifica dell’uscita “AUX SEND”  . . . . . . . . . . . . . 16

9

Dati tecnici  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

10

Spiegazione dei termini tecnici  . . . . . . . . . . . . . . . 17

Schema elettrico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1

Elementi di comando e collegamenti

Prese d’ingresso (prese combo XLR/jack 6,3 mm,

simm.) dei canali mono 1 – 4 per il collegamento di
microfoni o di apparecchi mono con livello Line
(p. es. strumenti musicali);
il collegamento della sorgente è possibile con
connettori XLR o jack 6,3 mm.

Prese Insert (jack 6,3 mm, asimm.) per l’inseri-

mento di unità per effetti nei canali mono 1 – 4
(vedi anche cap. 5.2.1)
Contatti:
punta  = send (uscita)
anello = return (ingresso)
gambo = massa

Prese d’ingresso (jack 6,3 mm, simm.) dei due

canali stereo 5/6 e 7/8 per il collegamento di
apparecchi stereo con livello Line (p. es. key-
board, drum-computer)

N.B.: Nel caso di apparecchi mono collegare

solo la presa “L”. Il segnale sarà portato
internamento sui canali sinistro e destro.

Tasti di commutazione per i canali mono 1 – 4 per

adattare il campo di regolazione del guadagno
impostabile con il regolatore Gain (5) alla sor-
gente collegata

Se è collegato un microfono sbloccare il tasto
(posizione “MIC”):

il campo di regolazione è fra +10 dB e +60 dB

Se è collegato un segnale Line, premere il tasto
(posizione “LINE”):

il campo di regolazione è fra -10 dB e +40 dB

Regolatori Gain per impostare il guadagno per i

canali d’ingresso 1 a 7/8

Regolatori toni per gli alti: ±15 dB/12 kHz

Regolatori toni per i medi:; ±15 dB/2,5 kHz

Tasti per dis/attivare il filtro 80 Hz (passaalto) per

i canali mono 1 – 4:
per sopprimere parti indesiderate del segnale
sotto gli 80 Hz, p. es. ronzii, passi

Regolatori toni per i bassi: ±15 dB/80 Hz

10 Regolatori “AUX” per i canali 1 – 7/8 per misce-

lare i segnali dei canali sulla via d’uscita “AUX
SEND” [il segnale viene prelevato a monte
(“pre”) del regolatore del livello del canale (14)]*

11 Regolatori “FX” per i canali 1 – 7/8 per miscelare

i segnali dei canali sulla via d’uscita “FX SEND”
[il segnale viene prelevato a valle (“post”) del
regolatore del livello del canale (14)]

12 Regolatori panoramico “PAN” per i canali mono

1 – 4 per posizionare il segnale mono nella base
stereo, e regolatori di bilanciamento “BAL” per i
canali stereo 5/6 e 7/8

13 Led di controllo; servono per indicare il sovra-

pilotaggio oppure la funzione PFL per i canali 
1 – 7/8

led rosso acceso (“PEAK”):

accensione breve significa che il segnale ha
raggiunto il suo livello massimo, non ancora
sovrapilotato; se rimane acceso, il canale è
sovrapilotato

led verde acceso (“PFL”):

se il relativo canale è stato selezionato con il
tasto “PFL CH SELECT” (31), per indicare sul
VU-metro (30) il suo livello pre-fader 

14 Regolatori livello per i canali 1 – 7/8 per misce-

lare i relativi segnali sul canale master “MAIN”

15 Uscita mono (jack 6,3 mm, asimm.) “AUX SEND”

(pre-fader*); può essere usata per collegare un
impianto di monitoraggio per la sonorizzazione
del palcoscenico

Attenzione!
Se è attivata l’alimentazione phantom [il led
rosso di controllo “PHANTOM POWER +48 V”
(25) è acceso], le prese XLR di queste prese
presentano un’alimentazione phantom di 48 V.
In questo caso non vi devono essere collegati
dei microfoni asimmetrici perché potrebbero
essere distrutti.

11

I

F

B

CH

Summary of Contents for MMX-802

Page 1: ...N MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA AUDIO MISCHPULT AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO MIXER AUDIO MMX 802 Best Nr 20 1920 ...

Page 2: ...tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerheds oplysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 24 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya img Stage Line ...

Page 3: ...3 14 7 5 21 13 12 11 10 9 8 6 4 3 2 1 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36 37 30 ...

Page 4: ...t diesen Anschlüssen verbunden sein da diese zerstört werden könnten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describ ed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Setting up Rack Mounting 6 5 Connecting the Units 6 5 1 Audio sources 6 5 2 Effect unit 7 5 2 1 Insert jacks 7 5 2 2 Effect way FX SEND 7 5 3 Monitoring...

Page 5: ...itte beachten Sie auch den Vorsichtshin weis der Position 1 16 Mono output 6 3 mm jack unbal of the Aux way FX SEND switched post fader it can be used for connecting an effect unit 17 Stereo output 6 3 mm jack bal of the master channel MAIN for connecting an amplifier for PA applications in the hall 18 POWER switch of the mixer 19 Stereo output 6 3 mm jack unbal for the con nection of a monitoring...

Page 6: ...ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Netzgerätes jeglicher Garantiean spruch 2 Safety Notes The mixer and the supplied power supply unit corre spond to the directive 89 336 EEC for electromag netic compatibility The power supply unit additionally corresponds to the low voltage directive 73 23 EEC It is essential to observe the following item...

Page 7: ...g Effektgerät RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 Effect unit There are two possibilities to insert an effect unit e g reverberation unit noise gate compressor 1 via the insert jacks 2 of the mono channels 1 to 4 chapter 5 2 1 2 by using the effect way FX SEND of the mixer chapter 5 2 2 Note by internal modification of the mixer also the Aux way AUX SEND can be used as additional effec...

Page 8: ...on the rear side of the unit To indicate that the unit is ready for operation the red LED POWER 24 lights up Then switch on the connected units After operation switch off the mixer with the switch POWER 18 If it is not used for a longer time disconnect the mains plug of the power supply unit from the mains socket as the power supply unit has a low current consumption even with the mixer switched o...

Page 9: ...40 C Abmessungen 295 x 315 x 53 mm Gewicht 4 5 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten Vorsicht Für diese Modifikation muss das Gerät geöffnet werden Darum darf sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden volume display 0 dB 1 V However if the out put level is too high or too low for the following unit the level of the master signal must be ad justed lower or high...

Page 10: ... Signalleitungen gleich auftreten und am Eingang des Mischpults nur der Signalunterschied zwischen den beiden Leitungen weiterverstärkt wird Gegenteil asymmetrisch XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen sind speziell für sym metrische Signalübertragung ausgelegt 10 Glossary Words in italics are keywords which are further explained in detail Aux s...

Page 11: ...tation fantôme de 48 V Dans ce cas aucun micro asymétrique ne doit être relié à ces prises il pourrait être endommagé Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilità d impiego 13 4 Collocamento montaggio in rack 13 5 Collegamento degli ap...

Page 12: ...e voir chapitre 8 Attention N activez l interrupteur que lorsque la table de mixage est éteinte pour éviter tout bruit fort à l allumage respectez les conseils d utilisation de la position 1 16 Uscita mono jack 6 3 mm asimm FX SEND post fader può essere usata per collegare un unità per effetti 17 Uscita stereo jack 6 3 mm simm del canale master MAIN per collegare un amplificatore per la sonorizzaz...

Page 13: ...itre 8 Attention Le bloc secteur est alimenté par une tension dan gereuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En outre l ouverture du bloc secteur rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Il mixer e l alimentatore in dotazione sono conformi alla direttiva CE 89 336 CEE sulla compat...

Page 14: ... 1 les micros pourraient être endommagés table de mixage INSERT entrée appareil à effets sortie appareil à effets RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir 5 2 1 Prese Insert Se si inserisce un unità mono per effetti in uno dei canali 1 4 il segnale del canale viene disaccop piato attraverso la presa INS 2 e ritorna succes sivamente nel mixer attraverso al stessa presa Per il collegamento occorre us...

Page 15: ...au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier usato per un tempo prolungato conviene stac care la spina dell alimentatore dalla presa di rete perché anche con il mixer spento si registra un basso consumo di corrente 7 Funzionamento 7 1 Impostazione base dei canali d ingresso Prima di regolare i canali d ingresso a portare i seguenti regolatori ...

Page 16: ...l doit être ouvert seul un personnel qualifié et habilité peut effectuer les interventions 7 2 1 Impostazioni per la via per effetti FX SEND Tramite l uscita FX SEND è possibile esportare i segnali dei canali 1 7 8 inserirli in un unità per effetti e riportarli di nuovo nel mixer La via per effetti è una via post fader 1 Con i regolatori FX 11 miscelare i segnali dei canali d ingresso sulla via pe...

Page 17: ...lles sont spécialement conçues pour une transmission symétrique des signaux 10 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione general mente 48 V per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il ...

Page 18: ...eschadigd 14 Niveauregelaars voor de kanalen 1 tot 7 8 om het betreffende kanaalsignaal te mengen met het signaal op het masterkanaal MAIN 15 Mono uitgang 6 3 mm jack ongebalanceerd van het uitgangskanaal AUX SEND pre fader geschakeld kan worden gebruikt voor de aan sluiting van een monitorinstallatie om het podi umgeluid te verzorgen 16 Mono uitgang 6 3 mm jack ongebalanceerd van het uitgangskana...

Page 19: ...rantie bij het eigenhandig openen van de netadapter 2 Op de ingangen 3 van de stereokanalen 5 6 en 7 8 kan u stereoapparatuur met lijnniveau zoals synthesizer keyboard drumcomputer aanslui ten Jack L linker kanaal jack R rechter kanaal U kan ook monoapparatuur aansluiten op de stereokanalen 5 6 en 7 8 Gebruik in dit geval enkel de bovenste jack L Het ingangssignaal wordt dan intern naar het rechte...

Page 20: ...eer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Opgelet Schakel de fantoomvoeding uitsluitend in of uit wanneer het mengpaneel is uitgescha keld Zo vermijdt u luide schakelploppen Schakel de fantoomvoeding niet in wanneer ongebalanceerde microfoons zijn aangeslo ten op de XLR aansluitingen van de jacks MIC LINE 1 Deze microfoons zouden kunnen worden be...

Page 21: ...n en doorgestuurd Storingen die op een gebalanceerde lei ding instralen worden grotendeels onderdrukt omdat ze zich op beide signaalleidingen tegelijk voordoen en aan de ingang van het mengpaneel enkel het signaalverschil tussen de beide leidingen wordt versterkt Tegenovergestelde ongebalanceerd Insert Eng to insert invoegen Via de insert jack kan u een effectenapparaat b v compressor in een kanaa...

Page 22: ...2 R L master signal post fader EQ HI 15dB 12kHz LO 15dB 80Hz MID 15dB 2 5kHz PFL green LED PFL LED 5 6 7 8 PEAK red PFL green LED PFL signal 1 4 to PFL SELECT LOGIC PFL signal 1 4 to PFL SELECT LOGIC VU meter 0dB 1V 20 7 4 2 0dB 2 4 7 PEAK 10 PFL SELECT LOGIC PFL LED SELECT LOGIC MASTER PFL AUX RETURN FX RETURN PFL signal 1 PFL signal 2 PFL signal 3 PFL signal 4 PFL signal 5 6 PFL signal 7 8 PFL L...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...te de aire correcta En ningún caso las ranuras de ventilación no pueden estar obstruidas No poner nada dentro de las rejillas de ventila ción El aparato podría resultar dañado No haga nunca funcionar la mesa de mezcla y desconecte el alimentador inmediatamente de la red cuando 1 daños aparecen en la mesa de mezcla el ali mentador o el cable de red del alimentador 2 después de una caída o accidente...

Page 25: ... poistetaan ilmanvaih dolla Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittää Älä käytä ilmanottoaukkoja asennuksen läpivien teinä sillä se saattaa vahingoittaa laitetta Irrota virtalähteen johto pistorasiasta äläkä käyn nistä laitetta jos 1 laitteessa virtalähteessä tai verkkovirtajohdos sa on havaittava vaurio on havaittava vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aihe...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com A 0036 99 01 09 2002 ...

Reviews: