background image

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si lʼap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché, utilisé ou réparé par une personne habili-
tée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Lʼamplificateur STA-602 est un amplificateur stéréo
conçu pour une utilisation sur scène et en sonorisa-
tion. La puissance de sortie élevée permet dʼobtenir
une dynamique importante. En outre, de nombreux
circuits de protection protègent appareil et haut-par-
leurs. En mode bridgé mono, lʼamplificateur délivre
une puissance de sortie double.

4

Installation

Lʼamplificateur est prévu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais il peut également être posé
sur une table. Dans tous les cas, lʼair doit pouvoir
circuler librement à travers les ouïes dʼaération afin
de garantir une ventilation correcte.

4.1 Installation dans un rack

2 U (= 88 mm) sont nécessaires pour un tel montage.
Veillez à laisser assez de place au-dessus et au-des-
sous de lʼappareil pour une meilleure aération.

Lʼamplificateur doit être inséré dans la partie infé-

rieure du rack pour éviter une surcharge sur la par-
tie supérieure du rack. Pour une fixation sûre la
plaque de front ne suffit pas. Des rails latéraux ou
une plaque de fond sont indispensables pour une
fixation correcte et sûre.

5

Branchements

Attention : tous les branchements ne doivent sʼef-
fectuer que lorsque lʼamplificateur est débranché !

5.1 Entrées

Vous pouvez relier un préamplificateur ou une table
de mixage aux entrées. Le signal dʼentrée doit pré-
senter un niveau Line. Utilisez les prises XLR ou
jack 6,35 (15) comme entrée ; en mode mono
bridgé, seules les prises du canal gauche doivent
être utilisées.

Les prises ont une configuration symétrique,

mais elles peuvent être branchées en asymétrique :
pour ce faire, effectuez les branchements suivants
(voir schéma 3) :

prise XLR Pin 1 et Pin 3

prise jack corps GND (masse) et anneau (-) ou utili-
sez une prise jack mono mâle

5.2 Haut-parleurs

5.2.1 Mode stéréo / 2 canaux

Mettez le commutateur INPUT MODE (14) sur la
position STEREO MODE : les haut-parleurs doivent
avoir une impédance de 4 Ω au moins. Leur puis-
sance doit être au moins équivalent à la puissance
de sortie de lʼamplificateur (voir paragraphe 8
“Caractéristiques techniques”). Reliez les haut-par-
leurs soit avec les prises Speakon (11+12) soit avec
les prises (10+13).

Configuration des prises (voir tableau schéma 4) :

Prises Speakon

1+ 

= + HP

1-

= - HP

2+ 

= libre

2-

= libre

Borniers
rouge = + HP
noir

= - HP

5.2.2 Mode mono bridgé

En mode mono bridgé, on peut obtenir une puis-
sance double avec un seul haut-parleur ; mettez le
commutateur INPUT MODE (14) sur BRIDGED
MODE ; le haut-parleur doit avoir une impédance
minimale de 8 Ω ; la puissance du haut-parleur doit
être au moins équivalente à la puissance de sortie
de lʼamplificateur en mode bridgé (voir paragraphe 8
“Caractéristiques techniques”). Reliez le haut-par-
leur soit à la prise Speakon (12) ou aux borniers 
rouges (10 +13).

Configuration de branchement
(voir tableau schéma 4) :

Prise Speakon

1+ 

= + HP

1-

= libre

2+ 

= - HP

2-

= libre

Borniers

prise gauche rouge (10) = - HP

prise droite rouge (13)

= + HP

ATTENTION

En mode bridgé, il ne faut jamais
relier la masse à un câble HP : lʼam-
plificateur serait endommagé.

Même sʼil existe plusieurs prises
pour brancher les haut-parleurs,
vous ne devez brancher quʼun seul
haut-parleur 8 Ω. Sinon vous pou-
vez endommager lʼamplificateur.

ATTENTION

Même sʼil existe plusieurs prises
pour brancher les haut-parleurs,
vous ne devez brancher par canal
quʼun seul haut-parleur 4 Ω ou deux
haut-parleurs 8 Ω; sinon vous pou-
vez endommager lʼamplificateur.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
 asciut to; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti  

sba -

gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lʼapparecchio.

3

Possibilità dʼimpiego

Il apparecchio STA-602 é un amplificatore stereo ad
alta potenza per lʼimpiego sul palcoscenico e per
sonorizzazioni generali. Grazie allʼalta potenza dʼu-
scita si raggiungono alti valori dinamici (sufficienti
per riprese digitali). Diversi circuiti di protezione pro-
teggono lʼamplificatore e gli altoparlanti. Con funzio-
namento mono a ponte, è disponibile la doppia
potenza dʼuscita.

4

Possibilità di collocamento

Lʼamplificatore è previsto per lʼinserimento in un
rack (482 mm/19"), ma può essere usato anche su
un tavolo. In ogni caso deve essere possibile la ven-
tilazione tramite tutte le fessure per garantire un raf-
freddamento sufficiente degli stadi finali.

4.1 Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack occorrono 2 unità di
altez za (= 88 mm). Per assicurare una ventilazione
sufficiente, si dovrebbe lasciare uno spazio libero
sotto e sopra lʼamplificatore.

Conviene sistemare lʼamplificatore nella parte

inferiore del rack per non compromettere lʼequilibrio.
Il pannello frontale non basta per il fissaggio. Sono
richieste staffe laterali o un piano di appoggio.

5

Collegare lʼamplificatore

Tutti i collegamenti si devono effettuare solo con
lʼamplificatore spento!

5.1 Ingressi

Agli ingressi si collega un preamplificatore o un mixer.
Il segnale dʼingresso dovrebbe avere un livello Line.
Come ingressi si possono usare le prese XLR o jack
(15). Nel caso di funzionamento mono a ponte, si
devono usare solo le prese del canale di sinistra.

Le prese sono simmetriche, ma accettano anche

un collegamento asimmetrico. In tal caso, sul rela-
tivo connettore si devono ponticellare i seguenti pin
(vedi anche fig. 3):

connettore XLR pin 1 e 3 

jack gambo (GND) e anello (-); in alternativa usare
un jack mono.

5.2 Altoparlanti

5.2.1 Funzionamento stereo / a 2 canali

Portare il commutatore INPUT MODE (14) in posi-
zione STEREO MODE. Gli altoparlanti devono avere
unʼimpedenza non inferiore a 4 Ω. La potenza degli
altoparlanti non deve essere inferiore alla potenza
dʼuscita dellʼamplificatore (vedi capitolo 8 “Dati tec-
nici”). Per il collegamento si usano o le prese
Speakon (11+12) oppure le prese per apparecchi
(10 +13).

I contatti sono i seguenti (vedere anche la tabella di
figura 4):

Speakon

1+ 

= altopa

1-

= altoparlante -

2+ 

= libero

2-

= libero

Prese per apparecchi
rosso = altopa
nero = altoparlante -

5.2.2 Funzionamento mono a ponte

Con funzionamento mono a ponte, la potenza del-
lʼamplificatore può essere raddoppiata. Posizionare
il commutatore INPUT MODE (14) su  

BRIDGED

MODE. Lʼaltoparlante deve avere unʼimpedenza
non inferiore a 8 Ω. La potenza dellʼaltoparlante non
deve essere inferiore alla potenza dʼuscita dellʼam-
plificatore (vedi capitolo 8 “Dati tecnici”). Per il colle-
gamento si usano o la presa Speakon (12) oppure le
prese rosse per apparecchi (10 +13).

I contatti sono i seguenti (vedere anche la tabella di
figura 4):

Speakon

1+ 

= altopa

1-

= libero

2+ 

= altoparlante -

2-

= libero

Prese per apparecchi
sinistra, rosso (10) = altoparlante -
destra, rossa (13) = altopa

ATTENZIONE

Con funzionamento a ponte non si
deve mai collegare la massa con
uno dei conduttori dellʼaltoparlante
per non danneggiare lʼamplifica-
tore.

Anche se esistono più prese per il
collegamento dellʼaltoparlante si
può collegare solo un altoparlante
da 8 Ω. Diversamente si rischia di
danneg giare lʼamplificatore.

ATTENZIONE

Anche se esistono più prese per il
collegamento

degli

altoparlanti,

per ogni canale si possono colle-
gare solo un altoparlante da 4 Ω
oppure 2 altoparlanti da 8 

Ω.

Diversamente si rischia di danneg-
giare lʼamplificatore.

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il
riciclaggio.

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-602

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STA 602 Best Nr 24 1360 PA HOCHLEISTUNGSVERST RKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATE...

Page 2: ...nizia a pagina 7 F B CH I Voor u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen A...

Page 3: ...1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 6 3 mm plug 1 4 GND GND Masse Ground Signal Life Signal Life GND Masse Ground Signal Life Masse Ground Ausgang Output Stereo 2 Kanalbetrieb St...

Page 4: ...Schlages Im Betrieb liegt an den Lautsprecheranschl ssen 10 13 ber hrungsgef hrliche Spannung an Alle Anschl sse nur bei ausgeschaltetem Ger t vornehmen bzw ver ndern Please unfold page 3 Then you ca...

Page 5: ...ch digt Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb purposes than originally intended if it is not cor rect...

Page 6: ...lly counterclockwise to zero 6 Operation 6 1 Switching on off To avoid loud switching noises always switch on the power amplifier as the last unit of the amplifier system and after operation switch it...

Page 7: ...modifi s que lorsque l appareil est d branch Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamen...

Page 8: ...o un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell ap...

Page 9: ...i rete 230 V 50 Hz Prima della prima accensione posizionare i regolatori 1 a sinistra sullo zero 6 Funzionamento 6 1 Accendere spegnere Per evitare i rumori di commutazione conviene ac cendere l ampli...

Page 10: ...in de ventila tieopeningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok Tijdens de werking zit er een levensgevaarlijke spanning op de luidsprekerverbindingen 10 13 De verbindingen mogen enkel...

Page 11: ...aatselijk recyclagebedrijf G Para la limpieza utilice nicamente un pa o seco y suave no utilice nunca agua o productos qu micos G No se asumir ninguna garant a para la unidad ni se aceptar ninguna res...

Page 12: ...iet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 6 Funcionamiento 6 1 Conectar y desconectar Para evitar ruidos de conexi n conectar siempre en ltimo...

Page 13: ...13...

Page 14: ...s af autoriseret personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien 3 Anvendelsesmuligheder STA 602 er en stereo effektforst rker til scene og effektbrug P grund af den store effekt opn s et stort...

Page 15: ...TECT lyser under drift eller hvis den ikke slukker efter t nding af forst r keren skal forst rkeren slukkes og rsagen til defekten fjernes 8 Tekniske data Udgangseffekt RMS Stereo 4 2 380 W Stereo 8 2...

Page 16: ...ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyv t seikat ennen laitteen k ytt Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tarvittaessa t m n laitteen muunkielisist k ytt ohjeista Turvallisuusohj...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0523 99 02 09 2008...

Reviews: