background image

5.3 Netzanschluss

Zum Schluss den Verstärker an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) anschließen. Vor dem ersten Ein-
schalten die Regler (1) ganz nach links auf Null dre-
hen.

6

Bedienung

6.1 Ein /-Ausschalten

Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach
dem Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten.
Nach dem Einschalten leuchtet für ca. 3 Sekunden
die LED PROTECT (5). In dieser Zeit ist die Ein-
schaltverzögerung zum Schutz der Lautsprecher
aktiviert.

6.2 Pegel einstellen

Bei Brückenbetrieb den rechten Regler (1) ganz
nach links auf Null drehen und nur mit dem linken
Regler die Lautstärke einstellen. Den linken Regler
bzw. bei Stereobetrieb beide Regler nur so weit wie
notwendig aufdrehen, bis die maximal gewünschte
Lautstärke erreicht ist.

Die grünen LEDs SIGNAL (3) leuchten auf, wenn

das Ausgangssignal größer als 500 mV ist. Die roten
LEDs CLIP (2) zeigen Übersteuerungen des Ver-

stärkers an. Die Pegelregler dann etwas zu rückdre-
hen.

7

Schutzschaltung

Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der Laut-
sprecher und des Verstärkers verhindern. Ist sie
aktiviert, leuchtet die rote LED PROTECT (5):

1. ca. 3 Sekunden lang nach dem Einschalten 

(Einschaltverzögerung)

2. wenn an einem Lautsprecherausgang (10–13)

eine Gleichspannung anliegt

3. wenn an einem Lautsprecherausgang ein Kurz-

schluss aufgetreten ist

4. wenn der Verstärker überhitzt ist

Leuchtet die rote LED PROTECT während des
Betriebs auf oder erlischt sie nicht nach dem Ein-
schalten, muss der Verstärker ausgeschaltet und
die Fehlerursache behoben werden.

8

Technische Daten

Ausgangsleistung Sinus

Stereo 4 Ω:  . . . . . . . . . . 2 × 380 W
Stereo 8 Ω:  . . . . . . . . . . 2 × 250 W
8-Ω-Brückenbetrieb:  . . . 1 × 760 W

Max. Ausgangsleistung:  . . 1000 W

Eingangspegel:  . . . . . . . . . 1,55 V (7,75 V max.)

Eingangsimpedanz:  . . . . . 15 kΩ

Frequenzbereich:  . . . . . . . 10 – 50 000 Hz, -1 dB

Leistungsbandbreite: . . . . . 20 – 30 000 Hz

Störabstand:  . . . . . . . . . . . > 80 dB

Übersprechdämpfung:  . . . > 60 dB

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %

Stromversorgung:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1200 VA

Abmessungen (B × H × T): 482 × 88 × 375 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 14 kg

Änderungen vorbehalten.

WARNUNG

Stellen Sie die Lautstärke am Ver-
stärker nie sehr hoch ein. Hohe
Lautstärken können auf Dauer das
Gehör schädigen! Das Ohr gewöhnt
sich an große Lautstärken und emp-
findet sie nach einiger Zeit als nicht
mehr so hoch. Darum eine hohe
Lautstärke nach der Gewöhnung
nicht weiter erhöhen.

5.3 Mains connection

At last connect the amplifier to a socket (230 V~/
50 Hz). Prior to the first switching-on turn the con-
trols (1) fully counterclockwise to zero.

6

Operation

6.1 Switching on /off

To avoid loud switching noises, always switch on the
power amplifier as the last unit of the amplifier
system and after operation switch it off first. After
switching-on the LED PROTECT (5) lights for ap -
prox. 3 seconds. In this time the speaker switch-on
delay for the speaker protection is activated.

6.2 Adjusting the level

With bridge operation turn the right control (1) fully
counterclockwise to zero, and adjust the volume
with the left control only. Turn up the left control resp.
with stereo operation both controls only as far as
necessary up to the max. desired volume.

The green LEDs SIGNAL (3) light up if the output

signal is greater than 500 mV. The red LEDs CLIP
(2) indicate overload of the amplifier. In this case
turn the level controls slightly back.

7

Protection Circuit

The protection circuit is provided to prevent damage
to the speakers and the amplifier. If it is activated,
the red LED PROTECT (5) lights up:

1. after switching-on for approx. 3 seconds

(inrush delay)

2. if there is direct voltage at a speaker output (10–

13)

3. if a speaker output is short-circuited

4. if the amplifier is overheated

If the red LED PROTECT lights up during operation
or if it is not extinguished after switching-on, the
amplifier must be switched off and the cause for the
defect must be removed.

8

Specifications

Output power rms

Stereo 4 Ω:  . . . . . . . . . . 2 × 380 W
Stereo 8 Ω:  . . . . . . . . . . 2 × 250 W
8 Ω bridge operation: . . . 1 × 760 W

Max. Output power: . . . . . . 1000 W

Input level: . . . . . . . . . . . . . 1.55 V (7.75 V max.)

input impedance: . . . . . . . . 15 kΩ

Frequency range:  . . . . . . . 10 – 50 000 Hz, -1 dB

Power bandwidth:  . . . . . . . 20 – 30 000 Hz

S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . > 80 dB

Crosstalk attenuation:  . . . . > 60 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 %

Power supply:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1200 VA

Dimension (W × H × D):  . . 482 × 88 × 375 mm

Weight:  . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg

Subject to technical modification.

ATTENTION

In bridge operation never connect 
ground to one of the speaker supply
cables. Otherwise the amplifier will
be damaged.

Even if several jacks are provided
for connecting the speaker, only
connect one 8 Ω speaker, otherwise
the amplifier will be damaged.

WARNING

Never adjust the volume on the ampli-
fier very high. Permanent high vol-
 umes may damage your hearing! The
human ear will get accustomed to high
volumes which do not seem to be that
high after some time. There 

fore, do

not further in 

crease a high volume

after getting used to it.

6

GB

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

 geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Summary of Contents for STA-602

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STA 602 Best Nr 24 1360 PA HOCHLEISTUNGSVERST RKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATE...

Page 2: ...nizia a pagina 7 F B CH I Voor u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen A...

Page 3: ...1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 6 3 mm plug 1 4 GND GND Masse Ground Signal Life Signal Life GND Masse Ground Signal Life Masse Ground Ausgang Output Stereo 2 Kanalbetrieb St...

Page 4: ...Schlages Im Betrieb liegt an den Lautsprecheranschl ssen 10 13 ber hrungsgef hrliche Spannung an Alle Anschl sse nur bei ausgeschaltetem Ger t vornehmen bzw ver ndern Please unfold page 3 Then you ca...

Page 5: ...ch digt Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb purposes than originally intended if it is not cor rect...

Page 6: ...lly counterclockwise to zero 6 Operation 6 1 Switching on off To avoid loud switching noises always switch on the power amplifier as the last unit of the amplifier system and after operation switch it...

Page 7: ...modifi s que lorsque l appareil est d branch Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamen...

Page 8: ...o un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell ap...

Page 9: ...i rete 230 V 50 Hz Prima della prima accensione posizionare i regolatori 1 a sinistra sullo zero 6 Funzionamento 6 1 Accendere spegnere Per evitare i rumori di commutazione conviene ac cendere l ampli...

Page 10: ...in de ventila tieopeningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok Tijdens de werking zit er een levensgevaarlijke spanning op de luidsprekerverbindingen 10 13 De verbindingen mogen enkel...

Page 11: ...aatselijk recyclagebedrijf G Para la limpieza utilice nicamente un pa o seco y suave no utilice nunca agua o productos qu micos G No se asumir ninguna garant a para la unidad ni se aceptar ninguna res...

Page 12: ...iet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 6 Funcionamiento 6 1 Conectar y desconectar Para evitar ruidos de conexi n conectar siempre en ltimo...

Page 13: ...13...

Page 14: ...s af autoriseret personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien 3 Anvendelsesmuligheder STA 602 er en stereo effektforst rker til scene og effektbrug P grund af den store effekt opn s et stort...

Page 15: ...TECT lyser under drift eller hvis den ikke slukker efter t nding af forst r keren skal forst rkeren slukkes og rsagen til defekten fjernes 8 Tekniske data Udgangseffekt RMS Stereo 4 2 380 W Stereo 8 2...

Page 16: ...ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyv t seikat ennen laitteen k ytt Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tarvittaessa t m n laitteen muunkielisist k ytt ohjeista Turvallisuusohj...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0523 99 02 09 2008...

Reviews: