background image

geschakelde filters gebruikt te worden. Plaats de
schakelaar LOW CUT (17) hiervoor in de stand
ON. In de stand OFF zijn de filters uitgeschakeld.

6.2 In- en uitschakelen

Om luide schakelploppen te vermijden, schakelt u de
versterker van een audio-installatie steeds als laatste
aan. Op dezelfde manier schakelt u op het einde al-
tijd eerst de versterker uit. Na het inschakelen licht
de PROTECT-LED (4) gedurende ongeveer 3 secon-
den. Gedurende deze tijd wordt de soft start geac-
tiveerd als beveiliging van de luidsprekers.

De LED POWER ON (5) licht vervolgens op

evenals de groene LED’s STEREO of BRIDGED (1)
naargelang van de ingestelde bedrijfsmodus [met
schakelaars (18) en (19)] en eventueel de LED SUB-
WOOFER.

6.3 Het niveau instellen

Plaats bij brugwerking de rechter regelaar RIGHT (3)
helemaal naar links in de nulstand en stel met de lin-
ker regelaar LEFT (2) het volume in. Draai de linker
regelaar resp. bij brugwerking beide regelaars maar
zo ver open als nodig is tot het gewenste maximale
volume bereikt is. De rode LED’s CLIP LEFT en CLIP
RIGHT (4) signaleren oversturingen van de verster-
ker. Draai de regelaars in dat geval iets terug.

6.4 Massaschakelaar

Indien bij installatie van het toestel een aardlus ont-
staan is (bv. van de behuizing van de versterker via
het rack met de behuizing van een ander toestel),
treedt er een brom op (bv. bij zachte muziekpassa-
ges). Deze aardlus kan met behulp van de mas-
saschakelaar (14) onderbroken worden. Schuif de
schakelaar hiervoor in de LIFT-stand. Er mag nu
geen brom meer hoorbaar zijn.

Anderzijds is de versterker niet beschermd tegen

interferentie door elektrische storingsvelden, wan-
neer de behuizing niet massageschakeld is. Schuif in
dit geval de massaschakelaar in de GND-stand. Bij
twijfel plaatst u de schakelaar afwisselend in de LIFT-
of GND-stand om de optimale instelling te vinden.

6.5 De fase instellen bij gebruik van de sub-

woofer

In de subwoofer-werking dient de fase-instelling van
de versterker eventueel gecorrigeerd te worden.
Verander de stand van de schakelaar PHASE (12)
tot een optimale klank bereikt is.

7

Beveiligingscircuit

Het beveiligingscircuit voorkomt beschadiging van
luidspreker en versterker. Bij activering van het be-
veiligingscircuit zijn de luidsprekers en de versterker
elektrisch gescheiden, en de rode PROTECT-LED
(4) licht op:

1. gedurende ongeveer 3 seconden na het inscha-

kelen (soft start)

2. tijdens een kortsluiting van een luidsprekeruit-

gang (20 of 21)

3. bij een DC-signaal op een luidsprekeruitgang

4. bij oververhitting van beide kanalen (OVERHEAT-

LED licht extra op)

Indien de rode PROTECT-LED tijdens het gebruik
oplicht, of wanneer de LED niet uitgaat na het
inschakelen, moet u de versterker uitschakelen en
de foutoorzaak opsporen en verhelpen.

Schakel de versterker bij oververhitting uit en laat
hem afkoelen.

Opmerking: Bij oververhitting van slechts één kanaal
licht enkel de OVERHEAT-LED op en niet nog eens
de PROTECT-LED. Het andere kanaal blijft functio-
neren.

Voor de verdere werking moet het uitgangsvermogen
verminderd [regelaar LEFT (2) en/of RIGHT (3)
terugdraaien] of de versterker beter verlucht worden
(bv. ventilator LU-100 van “img Stage Line” in het
rack monteren).

8

Technische gegevens

Uitgangsvermogen RMS conform IEC 65 en
IEC 1305

Stereo 4

: . . . . . . . . . . . . 2 x 400 W

Stereo 8

: . . . . . . . . . . . . 2 x 300 W

Brugwerking 8

:  . . . . . . . 1 x 800 W

max. uitgangsvermogen:  . . . 1 x 1200 W

Ingangen: . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/20 k

Frequentiebereik: . . . . . . . . . 10–20 000 Hz

Hoogdoorlaatfilter:  . . . . . . . . 25 Hz/-3 dB

Signaal/Ruis-verhouding: . . . > 60 dB

Overspraak:  . . . . . . . . . . . . . > 35 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %

Voedingsspanning:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1400 VA

Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . . . . 0 – 40 °C

Afmetingen (B x H x D):  . . . . 482 x 138 x 450 mm,

3 HE

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 22 kg

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.

selector CROSSOVER FREQUENCY (11) (véase
las características técnicas del subwoofer).

3) Señales con frequencia muy baja como por ejem-

plo ruido subsónico pueden crear una sobrecarga
de los altavoces. Para atenuar estas frecuencias,
cada canal dispone de un filtro pasa alto (low cut).
El amplificador debe ser accionado preferente-
mente con filtros conectados. Mover el selector
LOW CUT (17) a la posición ON. Los filtros son
desconectados cuando el selector está en la posi-
ción OFF.

6.2 Conectar/desconectar

Para evitar ruido, siempre conectar el amplificador a
un sistema audio en cuanto todas las otras unidades
se hayan conectado y desconectarlo nuevamente
como primer después del funcionamiento. La LED
PROTECT (4) se ilumina durante aprox. 3 segundos
después de conectar el amplificador. Durante este
tiempo está accionado el circuito temporizador para
proteger los altavoces.

La LED POWER ON (5) indica el funcionamiento;

los LEDs (1) verdes STEREO o BRIDGED y eventu-
almente SUBWOOFER indican el modo seleccio-
nado por los selectores (18) y (19).

6.3 Ajustar los niveles

En modo puente poner el potenciómetro derecho
RIGHT (3) totalmente a la izquierda a cero y ajustar
el volumen únicamente con el potenciómetro izquier-
do LEFT (2). Girar el potenciómetro izquierdo o en
modo estereofónico, girar los dos potenciómetros
hasta el volumen deseado. Los LEDs rojos CLIP
LEFT y CLIP RIGHT (4) indican las sobrecargas del
amplificador. En este caso, volver un poco atrás los
potenciómetros.

6.4 Selector Groundlift

Si la instalación del amplificador ha causado un
bucle de masa (por ejemplo de la carcasa del ampli-
ficador vía el rack a la carcasa de otro aparato) se
produce zumbido (por ejemplo en pasajes musicales
bajos). Se puede cortar el bucle de masa con el se-

lector Groundlift (14) poniéndolo en la posición LIFT.
El zumbido debería cesar.

También el amplificador no está blindado contra

las interferencias eléctricas cuando la carcasa no
está conectada a la masa. En este caso poner el se-
lector Groundlift en la posición GND. En caso de
duda conmutar alternandamente el selector para
encontrar la regulación óptima.

6.5 Ajustar la fase en el modo subwoofer

En modo subwoofer, la fase del amplificador tiene
que ser rectificada. Poner el selector PHASE (12)
alternandamente para conseguir un sonido óptimo.

7

Circuito de protección

El circuito de protección permite proteger el amplifi-
cador y los altavoces. Cuando está activado, los alta-
voces son separados eléctricamente del amplifica-
dor y el LED rojo PROTECT (4) se ilumina:

1. durante aprox. 3 segundos después de conectar

(circuito temporizador)

2. en caso de un cortocircuito a una salida de alta-

voz (20 o 21)

3. en caso de una tensión continua a una salida de

altavoz

4. en caso de un sobrecalentamiento de los dos

canales (el LED OVERHEAT se ilumina adicional-
mente)

Si el LED rojo PROTECT se ilumina durante la ope-
ración o si no se apaga después de la conexión se
tiene que desconectar el amplificador y solucionar el
problema.

Desconectar el amplificador en caso de sobrecalen-
tamiento y dejar refrescarlo.

Nota: Si solamente un canal está sobrecalentado,
solamente el LED OVERHEAT se ilumina. El LED
PROTECT no se ilumina adicionalmente. El otro
canal funciona normalmente.

La potencia de salida tiene que ser reducida [volver
atrás el potenciómetro LEFT (2) y/o RIGHT (3)] o el
amplificador tiene que ser más ventilado (por ejem-

plo insertar el ventilador LU-100 de “img Stage Line”
en el rack).

8

Características técnicas

Potencia de salida RMS según IEC 65 e IEC 1305

Estéreo 4

:  . . . . . . . . . . . 2 x 400 W

Estéreo 8

:  . . . . . . . . . . . 2 x 300 W

Puente 8

:  . . . . . . . . . . . 1 x 800 W

Potencia de salida máxima: . 1 x 1200 W

Entradas:  . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/20 k

Gama de frecuencia:  . . . . . . 10–20 000 Hz

Filtro low cut:  . . . . . . . . . . . . 25 Hz/-3 dB

Relación señal ruido:  . . . . . . > 60 dB

Atenuación:  . . . . . . . . . . . . . > 35 dB

Tasa de distorsión: . . . . . . . . < 0,5 %

Alimentación:  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1400 VA

Temperatura ambiente:  . . . . 0–40 °C

Dimensiones (L x A x P):  . . . 482 x 138 x 450 mm,

3 unidades de altura

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 kg

Según los datos facilitados por el fabricante.
Sujeto a cambios técnicos.

12

E

NL

B

Summary of Contents for STA-320

Page 1: ...STRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE PA STEREO VERST RKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA 320 Best Nr 24 7900 0 5 10 RIGHT LEFT 1200W POW ER ON...

Page 2: ...7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze...

Page 3: ...400W Stereo 8 300W Bridged 8 800W Stereo 4 150W Bridged 4 400W Stereo 4 150W Bridged 4 400W Speakon 1 1 Speakon 1 1 Speakon 1 1 Speakon 1 1 Stereo 8 200W Bridged 16 400W Stereo 8 200W Bridged 16 400W...

Page 4: ...he terminal which is marked with the letter N or coloured black 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This app...

Page 5: ...tellitenlautsprecher einstellen siehe hierzu technische Daten des Subwoofers 3 Applications This stereo amplifier with a music power of 1200 W is especially designed for the use on stage and in the di...

Page 6: ...3 dB St rabstand 60 dB bersprechd mpfung 35 dB Klirrfaktor 0 5 Stromversorgung 230 V 50 Hz 1400 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 482 x 138 x 450 mm 3 HE Gewicht 22 kg Laut Angaben de...

Page 7: ...vers les ou es d a ration de mani re assurer une ventilation correcte Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi...

Page 8: ...res appa reils reli s et teignez le en premier Une fois l ap 4 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack occorrono 3 unit di altez za 133 mm Per assicurare una ventilazione suffi ciente si do...

Page 9: ...Rapport signal bruit 60 dB Att nuation 35 dB Taux de distorsion 0 5 Alimentation 230V 50Hz 1400VA Temp rature ambiante 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 138 x 450 mm 3 U Poids 22 kg D apr s les donn...

Page 10: ...an de versterker De versterker is voorzien voor montage in een rack 482 mm 19 maar kan ook als tafelmodel gebruikt worden In elk geval moet de lucht door alle ventila tieopeningen kunnen stromen om ee...

Page 11: ...r lage frequentie bv subsonische storingen kunnen de luidspreker sterk belasten Om deze frequenties te dempen beschikt elk kanaal over een hoogdoorlaatfilter Low Cut De versterker dient bij voorkeur m...

Page 12: ...FREQUENCY 11 v ase las caracter sticas t cnicas del subwoofer 3 Se ales con frequencia muy baja como por ejem plo ruido subs nico pueden crear una sobrecarga de los altavoces Para atenuar estas frecue...

Page 13: ...ering Forst rkeren er konstrueret til montering i rack 482 mm 19 men kan desuden bruges som bord model Ventilationshullerne skal under alle omst n digheder holdes fri for at sikre tilstr kkelig afk li...

Page 14: ...rsinkelsen vil i dette tidsrum v re aktiveret for at beskytte h jttalerne Lysdioden POWER ON 5 og lysdioderne STE REO eller BRIDGED 1 samt muligvis lysdioden SUBWOOFER lyser afh ngigt af den valgte dr...

Page 15: ...eres for fortsat drift skru ned for kontrollerne LEFT 2 og RIGHT 3 eller der skal skabes bedre ventilation mont r f eks ventila tionsenheden LU 100 fra img Stage Line i racket 8 Tekniske specifikation...

Page 16: ...PUT sis ntuloliitinpariin takapaneelissa XLR 13 6 3 mm liitin 15 tai RCA liitin 16 Siltakyt ketyss toiminnassa kytke vain vasen LEFT kanava Mieluiten tulisi k ytt balansoituja XLR tai 6 3 mm jagia sil...

Page 17: ...o oikosulussa 20 tai 21 3 jos kauitinulostulossa havaitaan j nnitett 4 jos molemmat kanavat ylikuumenevat lis ksi OVERHEAT LED syttyy Jos PROTECT LED syttyy toiminnan aikana tai se ei sammu p llekytke...

Page 18: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 99 01...

Reviews: