background image

pareil sous tension, la LED PROTECT (4) brille pen-
dant 3 secondes environ; il s’agit de la temporisation
d’entrée activée pour protéger les haut-parleurs.

La LED POWER ON (5) sert de témoin de fonc-

tionnement; les LEDs vertes (1) STEREO ou
BRIDGED voire SUBWOOFER indiquent le mode
choisi avec les sélecteurs (18) ou (19).

6.3 Réglage des niveaux

En mode bridgé, mettez le potentiomètre droit
RIGHT (3) sur zéro, entièrement à gauche, réglez le
volume uniquement avec le potentiomètre gauche
LEFT (2). Tournez le potentiomètre gauche/en mode
stéréo, les deux, jusqu’à obtention du volume maxi-
mal souhaité. Les LEDs rouges CLIP LEFT et CLIP
RIGHT (4) indiquent les surcharges; dans ce cas,
tournez les potentiomètres en sens inverse.

6.4 Interrupteur Groundlift

Si lors d’une installation, un bouclage de masse
apparaît (par exemple du boîtier de l’amplificateur via
le rack vers le boîtier d’un autre appareil), un ronfle-
ment survient (par exemple pour des passages à
volume bas). Vous devez couper ce bouclage avec
l’interrupteur Groundlift (14); mettez alors l’interrup-
teur sur la position LIFT. Le ronflement doit cesser.

D’autre part, l’amplificateur n’est pas blindé contre

les interférences électriques lorsque le boîtier n’est
pas relié à la terre. Dans ce cas, mettez le sélecteur
sur la position GND. En cas de doute, positionnez le
sélecteur de manière à obtenir le meilleur réglage.

6.5 Réglage de la phase en mode Subwoofer

En mode subwoofer, la phase de l’amplificateur doit
éventuellement être corrigée. Dans ce cas, mettez le
sélecteur PHASE (12) sur la position adéquate pour
obtenir une sonorité optimale.

7

Circuit de protection

Le circuit de protection permet de protéger l’amplifi-
cateur et les haut-parleurs; lorsqu’il est activé, les
haut-parleurs sont électriquement séparés de l’am-
plificateur, la LED rouge PROTECT (4) s’allume:

1. pendant 3 secondes environ après la mise sous

tension (temporisation d’allumage)

2. en cas de présence de tension continue aux sor-

ties HP (20 ou 21)

3. en cas de court-circuit à une des sorties HP

4. en cas de surchauffe des deux canaux (la LED

OVERHEAT brille)

Si la LED rouge PROTECT s’allume pendant le fonc-
tionnement ou si elle ne s’éteint pas à la fin de la
temporisation, vous devez déconnecter l’amplifica-
teur et résoudre le problème.

Déconnectez l’amplificateur en cas de surchauffe et
laissez-le refroidir.
Remarque: S’il y a surcharge sur un seul canal, la
LED OVERHEAT brille; la LED PROTECT ne doit
pas s’allumer. L’autre canal fonctionne normalement.
Pour pouvoir rallumer l’appareil, la puissance de sortie
doit être réduite [potentiomètre LEFT (2) et/ou RIGHT
(3) à tourner dans l’autre sens] ou la ventilation de
l’amplificateur doit être améliorée (nous vous conseil-
lons le ventilateur LU-100 par “img Stage Line”).

8

Caractéristiques techniques

Puissance de sortie RMS, normes IEC 65 et IEC 1305

stéréo 4

:  . . . . . . . . . . . . 2 x 400 W

stéréo 8

:  . . . . . . . . . . . . 2 x 300 W

bridgé 8

:  . . . . . . . . . . . . 1 x 800 W

Puissance de sortie
maximale:  . . . . . . . . . . . . . . 1 x 1200 W

Entrées:  . . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/20 k

Bande passante:  . . . . . . . . . 10–20 000 Hz

Filtre Low Cut:  . . . . . . . . . . . 25 Hz/-3 dB

Rapport signal/bruit:  . . . . . . > 60 dB

Atténuation:  . . . . . . . . . . . . . > 35 dB

Taux de distorsion: . . . . . . . . < 0,5 %

Alimentation:  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1400 VA

Température ambiante:  . . . . 0–40 °C

Dimensions (L x H x P):  . . . . 482 x 138 x 450 mm,

3 U

Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 kg

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

6.3 Regolare il livello

Con funzionamento a ponte, girare il regolatore
RIGHT (3) tutto a sinistra, sullo zero, e regolare il
volume con il solo regolatore LEFT (2). Aprire il rego-
latore di sinistra – oppure i due regolatori con funzio-
namento stereo – solo fino a raggiungere il volume
desiderato. I led rossi CLIP LEFT e CLIP RIGHT (4)
indicano il sovrapilotaggio dell’amplificatore. Allora
abbassare leggermente i regolatori.

6.4 Interruttore Ground-lift

Se nell’impianto si è creato un anello di terra (p. es.
dal contenitore dell’amplificatore attraverso il rack
verso il contenitore di un altro apparecchio), ciò può
provocare un ronzio (udibile nei brani con basso
volume). Tale anello di terra può essere interrotto con
l’interruttore ground-lift (14), portandolo in posizione
LIFT. A questo punto, il ronzio dovrebbe sparire.

D’altra parte, l’amplificatore non è schermato con-

tro disturbi elettrici se il contenitore non è collegato
con la terra. In questo caso conviene spostare l’inter-
ruttore ground-lift su GND. Nel dubbio provare a tro-
vare la regolazione ottimale spostando l’interruttore
da una posizione all’altra.

6.5 Impostare le fasi nel funzionamento sub-

woofer

Nel funzionamento subwoofer può essere necessa-
rio correggere le fasi. Spostare il commutatore
PHASE (12) fra una posizione e l’altra per trovare il
suono ottimale.

7

Circuito di protezione

Il circuito di protezione deve prevenire i danni agli
altoparlanti e all’amplificatore. In caso di attivazione,
gli altoparlanti sono separati elettricamente dall’am-
plificatore e il led rosso PROTECT (4) si accende:
1. per 3 secondi ca. dopo l’accensione (ritardo d’in-

serzione)

2. se ad un’uscita d’altoparlante (20 o 21) si è creato

un cortocircuito

3. se ad un’uscita d’altoparlante è applicata una ten-

sione continua

4. se entrambi i canali sono surriscaldati (si accende

anche il led OVERHEAT)

Se il led rosso PROTECT si accende durante il fun-
zionamento o se non si spegne dopo l’accensione,
occorre spegnere l’amplificatore ed eliminarne la
causa.

Nel caso di surriscaldamento spegnere l’amplifica-
tore e farlo raffreddare.

N.B.: Se è surriscaldato un solo canale, si accende
solo il led OVERHEAT senza il led PROTECT. L’altro
canale continua a lavorare.

Per continuare a far funzionare l’apparecchio occorre
ridurre la potenza d’uscita [abbassare i regolatori
LEFT (2) e/o RIGHT (3)] o potenziare la ventilazione
dell’amplificatore (p. es. montare la ventola LU-100
“img Stage Line” nel rack).

8

Dati tecnici

Potenza rms d’uscita secondo IEC 65 e IEC 1305

stereo 4

 . . . . . . . . . . . . 2 x 400 W

stereo 8

 . . . . . . . . . . . . 2 x 300 W

ponte 8

 . . . . . . . . . . . . . 1 x 800 W

Potenza max. d’uscita: . . . . . 1 x 1200 W

Ingressi:  . . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/20 k

Banda passante:  . . . . . . . . . 10 – 20 000Hz

Filtro low-cut:  . . . . . . . . . . . . 25 Hz/-3 dB

Rapporto S/R:  . . . . . . . . . . . > 60 dB

Diafonia:  . . . . . . . . . . . . . . . > 35 dB

Fattore di distorsione:  . . . . . < 0,5 %

Alimentazione:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1400 VA

Temperatura d’impiego:  . . . . 0–40 °C

Dimensioni (L x H x P):  . . . . 482 x 138 x 450 mm,

3 unità di altezza

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 kg

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

9

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-320

Page 1: ...STRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE PA STEREO VERST RKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA 320 Best Nr 24 7900 0 5 10 RIGHT LEFT 1200W POW ER ON...

Page 2: ...7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze...

Page 3: ...400W Stereo 8 300W Bridged 8 800W Stereo 4 150W Bridged 4 400W Stereo 4 150W Bridged 4 400W Speakon 1 1 Speakon 1 1 Speakon 1 1 Speakon 1 1 Stereo 8 200W Bridged 16 400W Stereo 8 200W Bridged 16 400W...

Page 4: ...he terminal which is marked with the letter N or coloured black 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This app...

Page 5: ...tellitenlautsprecher einstellen siehe hierzu technische Daten des Subwoofers 3 Applications This stereo amplifier with a music power of 1200 W is especially designed for the use on stage and in the di...

Page 6: ...3 dB St rabstand 60 dB bersprechd mpfung 35 dB Klirrfaktor 0 5 Stromversorgung 230 V 50 Hz 1400 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 482 x 138 x 450 mm 3 HE Gewicht 22 kg Laut Angaben de...

Page 7: ...vers les ou es d a ration de mani re assurer une ventilation correcte Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi...

Page 8: ...res appa reils reli s et teignez le en premier Une fois l ap 4 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack occorrono 3 unit di altez za 133 mm Per assicurare una ventilazione suffi ciente si do...

Page 9: ...Rapport signal bruit 60 dB Att nuation 35 dB Taux de distorsion 0 5 Alimentation 230V 50Hz 1400VA Temp rature ambiante 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 138 x 450 mm 3 U Poids 22 kg D apr s les donn...

Page 10: ...an de versterker De versterker is voorzien voor montage in een rack 482 mm 19 maar kan ook als tafelmodel gebruikt worden In elk geval moet de lucht door alle ventila tieopeningen kunnen stromen om ee...

Page 11: ...r lage frequentie bv subsonische storingen kunnen de luidspreker sterk belasten Om deze frequenties te dempen beschikt elk kanaal over een hoogdoorlaatfilter Low Cut De versterker dient bij voorkeur m...

Page 12: ...FREQUENCY 11 v ase las caracter sticas t cnicas del subwoofer 3 Se ales con frequencia muy baja como por ejem plo ruido subs nico pueden crear una sobrecarga de los altavoces Para atenuar estas frecue...

Page 13: ...ering Forst rkeren er konstrueret til montering i rack 482 mm 19 men kan desuden bruges som bord model Ventilationshullerne skal under alle omst n digheder holdes fri for at sikre tilstr kkelig afk li...

Page 14: ...rsinkelsen vil i dette tidsrum v re aktiveret for at beskytte h jttalerne Lysdioden POWER ON 5 og lysdioderne STE REO eller BRIDGED 1 samt muligvis lysdioden SUBWOOFER lyser afh ngigt af den valgte dr...

Page 15: ...eres for fortsat drift skru ned for kontrollerne LEFT 2 og RIGHT 3 eller der skal skabes bedre ventilation mont r f eks ventila tionsenheden LU 100 fra img Stage Line i racket 8 Tekniske specifikation...

Page 16: ...PUT sis ntuloliitinpariin takapaneelissa XLR 13 6 3 mm liitin 15 tai RCA liitin 16 Siltakyt ketyss toiminnassa kytke vain vasen LEFT kanava Mieluiten tulisi k ytt balansoituja XLR tai 6 3 mm jagia sil...

Page 17: ...o oikosulussa 20 tai 21 3 jos kauitinulostulossa havaitaan j nnitett 4 jos molemmat kanavat ylikuumenevat lis ksi OVERHEAT LED syttyy Jos PROTECT LED syttyy toiminnan aikana tai se ei sammu p llekytke...

Page 18: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 99 01...

Reviews: