IMG STAGE LINE STA-1603 CLUB Instruction Manual Download Page 9

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché, utilisé ou réparé par une personne habili-
tée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Cet amplificateur professionnel est spécialement
conçu pour une utilisation sur scène et en disco-
thèque. Avec ses trois canaux dʼamplificateur et les
filtres de fréquences intégrés, il est optimisé pour le
fonctionnement stéréo avec un subwoofer mono
pour supporter la restitution des sons plus graves
(par exemple avec les enceintes CLUB-1TOP et
CLUB-1SUB de “img Stage Line”). On peut adapter
la fréquence limite des filtres passe-haut pour les
deux canaux stéréo et du filtre passe-bas pour le
canal subwoofer aux plages de fréquences des
haut-parleurs utilisés.

De nombreux circuits de protection protègent

lʼamplificateur et les haut-parleurs reliés. Deux ven-
tilateurs puissants, régulateurs de température
assurent le refroidissement nécessaire de lʼamplifi-
cateur.

4

Possibilités de positionnement

Lʼamplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm / 19″) mais peut être également posé
directement sur une table. Dans tous les cas, lʼair
doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes
dʼaération pour assurer un refroidissement suffisant.

4.1

Installation en rack

Pour un montage en rack, 3 unités (= 133 mm) sont
nécessaires. Lʼair chaud dégagé par lʼappareil sur la
face arrière doit pouvoir être évacué du rack. Sinon,
il y a accumulation de chaleur dans le rack, ce qui
peut endommager non seulement lʼamplificateur
mais aussi dʼautres appareils placés dans le rack.
En cas de dégagement insuffisant de la chaleur, ins-
tallez un ventilateur dans le rack.

Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez

placer lʼamplificateur dans la partie inférieure du
rack. Pour une fixation solide, la plaque avant seule
nʼest pas suffisante, lʼamplificateur doit en plus, être
fixé sur la face arrière ou maintenu par des rails laté-
raux ou une plaque inférieure. 

5

Branchements de lʼamplificateur

Les branchements ne doivent être effectués que
lorsque lʼamplificateur est éteint !

5.1

Sources de signal

Reliez la sortie dʼun préamplificateur ou dʼune table
de mixage aux prises XLR INPUT (7). Les prises
sont configurées pour des signaux symétriques ;
vous trouverez sur le schéma 2 la configuration des
contacts. Pour brancher des sources avec signaux
asymétriques, utilisez un adaptateur sur lequel les
contacts XLR 1 et 3 sont bridgés (par exemple
lʼadaptateur MCA-15/2 de “img stage Line” : prise
jack 6,35 femelle 2 pôles sur prise XLR mâle).

Le signal dʼentrée devrait avoir un niveau ligne.

Pour exploiter toute la puissance de lʼamplificateur,
un signal dʼentrée de 1 V au moins est nécessaire.

Le signal peut être dirigé par exemple vers un

amplificateur supplémentaire via les sorties repi-
quage (9), directement reliées à la prise dʼentrée (7)
correspondante.

5.2

Haut-parleurs

La puissance de sortie la plus importante est atteinte
aux sorties L-CH et R-CH lorsquʼon branche des
haut-parleurs 4 Ω. On peut également brancher des
haut-parleurs 8 Ω mais la puissance de sortie en est
un peu diminuée. On obtient la puissance de sortie
la plus importante à la sortie SUB avec une charge
de 2 Ω (configurez les deux prises avec respective-
ment un haut-parleur 4 Ω). Retrouvez dans le
tableau du schéma 3 la puissance nominale néces-
saire (P

MIN

) des haut-parleurs.

Reliez les haut-parleurs aux prises Speakon

®

(12) [configuration de la fiche, voir schéma 2].

Une fois branchée, tournez la prise Speakon

®

mâle vers la droite jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche.
Pour pouvoir la retirer, tirez le levier de sécurité sur
la prise et tournez-la vers la gauche.

Lorsque vous branchez les haut-parleurs, assu-

rez-vous quʼils aient tous la même polarité.

Le schéma 3 présente les 

possibilités de bran-

chement pour plusieurs haut-parleurs

à une sor-

tie. La puissance nominale (P

MIN

) que chaque haut-

parleur doit au moins avoir pour lʼimpédance
correspondante (Z) y est indiquée. Si vous branchez 
plusieurs haut-parleurs, veillez à ce que les branche-
ments plus et moins soient correctement réalisés.

Important :

lʼimpédance totale à une des sorties

L-CH et R-CH ne doit pas être inférieure à 4 Ω, à la
sortie SUB à 2 Ω.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

G

Nel caso dʼuso improprio, dʼimpiego scorretto, di
collegamenti sbagliati o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per lʼapparecchio.

3

Possibilità dʼimpiego

Questo amplificatore PA è stato realizzato special-
mente per lʼimpiego durante spettacoli o in disco-
teca. Con i suoi tre canali amplificati e con i filtri di
frequenza integrati è stato ottimizzato per il funzio-
namento stereo con un subwoofer mono per soste-
nere la riproduzione di frequenze bassissime (p. es.
con gli altoparlanti CLUB-1TOP e CLUB-1SUB di
“img Stage Line”). La frequenza di taglio dei filtri
passa-alto per i due canali stereo e del filtro passa-
basso per il canale subwoofer è regolabile secondo
le gamme di frequenze degli altoparlanti usati.

Vasti circuiti di protezione proteggono lʼamplifica-

tore e gli altoparlanti collegati. Due potenti ventilatori
termoregolati provvedono al raffreddamento neces-
sario dellʼapparecchio.

4

Possibilità di collocamento

Lʼapparecchio è previsto per lʼinserimento in un rack
(482 mm/19″), ma può essere posizionato anche su
un tavolo. In ogni caso è importante che lʼaria possa
circolare liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente.

4.1

Montaggio nel rack

Per il montaggio in un rack sono richieste tre unità di
altezza (= 133 mm). Lʼaria riscaldata, espulsa sul
retro dellʼamplificatore, deve poter uscire dal rack.
Altrimenti si può provocare un accumulo di calore
con possibili danni non solo allʼamplificatore ma
anche ad altri apparecchi presenti nel rack. Se il dis-
sipamento di calore è insufficiente, occorre montare
un ventilatore nel rack. 

Per evitare che il rack risulti squilibrato con troppi

pesi in alto, è necessario che lʼamplificatore venga
montato nella parte bassa del rack. Per un fissaggio
sicuro non è sufficiente il pannello frontale. Lʼappa-
recchio deve essere fissato anche sul retro oppure
appoggiato su guide laterali o su un piano.

5

Collegare lʼamplificatore

Tutti i contatti si devono eseguire o modificare solo
con lʼapparecchio spento!

5.1

Fonti di seFgnale

Collegare lʼuscita di un preamplificatore o di un mixer
con le prese XLR INPUT (7). Le prese sono collegate
per segnali bilanciati; i contatti si vedono in fig. 2.
Per il collegamento di fonti con segnali sbilanciati
occorre utilizzare un adattatore dove i contatti XLR 1
e 3 sono ponticellati (p. es. lʼadattatore MCA-15/2 di

“img Stage Line”: femmina jack 6,3 mm a 2 poli su
maschio XLR).

Il segnale dʼingresso dovrebbe avere un livello

Line. Per un pilotaggio completo dellʼamplificatore è
richiesto un segnale dʼingresso non inferiore a 1 V.

Tramite le uscite passanti (9), collegate diretta-

mente con la relativa presa dʼingresso (7), è possi-
bile portare il segnale p. es. ad un amplificatore sup-
plementare.

5.2

Altoparlanti 

La maggiore potenza dʼuscita alle uscite L-CH e R-
CH si ottiene collegando degli altoparlanti di 4 Ω. Si
possono collegare anche altoparlanti di 8 Ω, ma in
questo caso si riduce leggermente la potenza
dʼuscita. Allʼuscita SUB, la maggiore potenza
dʼuscita si ottiene con un carico di 2 Ω (entrambe le
prese collegate ognuna con un altoparlante di 4 Ω).
La potenza nominale necessaria (P

MIN

) degli alto-

parlanti è indicata nella tabella di fig. 3.

Collegare gli altoparlanti alle prese Speakon

®

(12) [per i contatti del connettore vedi fig. 2].

Dopo lʼinserimento del connettore Speakon

®

nella presa, girarlo a destra fino allo scatto. Per sfi-
larlo successivamente, tirare indietro la sicura sul
connettore e girarlo a sinistra. 

Collegando gli altoparlanti, fare attenzione alla

medesima polarità di tutti gli altoparlanti.

La tabella di fig. 3 illustra anche le 

possibilità di

collegamento di più altoparlanti

con una sola

uscita, indicando sempre quale potenza nominale
minima (P

MIN

) deve avere lʼaltoparlante con relativa

impedenza (Z). Collegando più altoparlanti occorre
rispettare in modo particolare il corretto collega-
mento dei contatti positivi e negativi.

Importante:

Lʼimpedenza globale di una delle uscite

L-CH e R-CH non deve essere inferiore a 4 Ω, e del-
lʼuscita SUB non inferiore a 2 Ω!

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

9

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-1603 CLUB

Page 1: ...IER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL 3 CANAUX AMPLIFICATORE PA A 3 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...r PMIN per speaker LEFT RIGHT 4 Ω 320 W LEFT RIGHT 8 Ω 200 W SUB 2 Ω 1300 W SUB 4 Ω 850 W SUB 8 Ω 550 W LEFT RIGHT 8 Ω 160 W LEFT RIGHT 16 Ω 100 W SUB 4 Ω 650 W SUB 8 Ω 425 W SUB 16 Ω 275 W LEFT RIGHT 2 Ω 160 W LEFT RIGHT 4 Ω 100 W SUB 2 Ω 425 W SUB 4 Ω 275 W LEFT RIGHT 4 Ω 80 W LEFT RIGHT 8 Ω 50 W SUB 2 Ω 325 W SUB 4 Ω 213 W SUB 8 Ω 138 W Blockdiagramm Block diagram ...

Page 4: ...ppbaren Seite 3 finden Sie alle be schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Vorderseite 1 Lautstärkeregler LEFT für den linken Kanal 2 Lautstärkeregler RIGHT für den rechten Kanal 3 Lautstärkeregler SUB für den Mono Subwoofer kanal 4 Status LEDs jeweils für die Kanäle LEFT RIGHT und SUB PROTECT leuchtet bei aktiver Schutzschaltung die Verbindung z...

Page 5: ...tention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at one of the out puts L CH and R CH must not fall below 4 Ω at the output SUB it must not fall below 2 Ω If the unit is to be put out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB 3 Einsatzmöglich...

Page 6: ...hör schädigen Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 5 3 Mains connection Connect the mains cable to the mains jack 13 and the mains plug to a socket 230 V 50 Hz Make sure that the electric circuit the unit will be connected to is protected by a fuse of correspondingly ...

Page 7: ...TERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt Änderungen vorbehalten RMS output power rated power 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT at 4 Ω LEFT RIGHT at 8 Ω SUB at 2 Ω SUB at 4 Ω SUB at 8 Ω 2 320 W 2 200 W 1300 W 850 W 550 W Input sensitivity for rated power at 8 Ω Input impedance bal unbal 1 V 20 kΩ 10 kΩ Frequency range with 1 W at 8 Ω...

Page 8: ...RTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mau vaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato anteriore 1 R...

Page 9: ... 2 Ω Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si...

Page 10: ...les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 5 3 Collegamento con la rete Collegare il cavo rete con la presa 13 e inserire la sua spina in una presa di rete 230 V 50 Hz Con trollare che il circuito di corrente dove è collegato lʼapparecchio sia protetto con un fusibile sufficiente mente potente 16 A 6 Funzionamento...

Page 11: ...s canaux 1 kHz pour puissance nominale sous 4 Ω Rapport signal bruit pour puissance nominale sous 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Circuit de sortie Classe AB Température fonc 0 40 C Alimentation Consommation maximale 230 V 50 Hz 3200 VA Dimensions L H P Poids 483 132 384 mm 3 U 25 kg Tout droit de modification réservé Potenza eff dʼuscita potenza nominale 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT con 4 Ω LEFT RIGHT co...

Page 12: ...rato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cualificado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności LEFT dla lewego kanału 2 Regulator ...

Page 13: ...ositivo y negativo Importante La impedancia total en una de las sali das L CH y R CH no puede bajar de 4 Ω en la salida SUB no puede bajar de 2 Ω Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente G Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie dzialności za ewentualnie wynikłe szko...

Page 14: ...voz en un volumen muy elevado Los volúme nes permanentes muy elevados pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volú menes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él 5 3 Zasilanie Podłączyć kabel zasilający go gniazda zasilającego 13 na urządzeniu a następnie do gniazdka siecio wego 23...

Page 15: ... 4 Ω Separacja kanałów 1 kHz dla mocy znamionowej przy 4 Ω Stosunek S N dla mocy znamionowej przy 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Obwód wyjściowy klasa AB Zakres temperatur 0 40 C Zasilanie Max pobór mocy 230 V 50 Hz 3200 VA Wymiary S W G Waga 483 132 384 mm 3 U 25 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmian Potencia RMS de salida potencia nominal 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT a 4 Ω LEFT RIGHT a 8 Ω SUB a 2 Ω SUB ...

Page 16: ...kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret...

Page 17: ... 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan t...

Page 18: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1202 99 02 05 2013 ...

Reviews: