IMG STAGE LINE STA-1603 CLUB Instruction Manual Download Page 8

Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de
manière à visualiser les éléments et branche-
ments.

1

Eléments et branchements

1.1

Face avant

1

Potentiomètre de réglage de volume LEFT pour
le canal gauche

2

Potentiomètre de réglage de volume RIGHT
pour le canal droit

3

Potentiomètre de réglage de volume SUB pour le
canal subwoofer mono

4

LEDs dʼétat, respectivement pour les canaux
LEFT, RIGHT, SUB :

PROTECT : brille lorsque le circuit de protection
est activé (la liaison avec les haut-parleurs est
coupée)

1. brièvement après lʼallumage

2. en cas de surcharge / surchauffe

3. en cas de présence de tension continue en

sortie

LIMITER brille lorsque le signal dʼentrée est trop
important et est limité par le limiteur

SIGNAL brille lorsquʼun signal est présent à lʼen-
trée correspondante  et lorsque le potentiomètre
de réglage de volume correspondant est tourné

5

Interrupteur POWER Marche /Arrêt

6

Témoin de fonctionnement

1.2

Face arrière

7

Entrées symétriques, prises XLR femelles pour
le canal gauche (L-CH) et le canal droit (R-CH)

8

Interrupteur GROUNDLIFT pour séparer la
masse du signal et la masse du boîtier : 

interrupteur enfoncé : 

la masse du signal et la masse du boîtier sont
reliées.

interrupteur non enfoncé :

la masse du signal et la masse du boîtier sont
séparées (groundlift)

9

Prises XLR pour repiquage pour diriger les
signaux dʼentrée par exemple vers un amplifica-
teur supplémentaire

10

Réglage CROSSOVER FREQUENCY pour
régler la fréquence limite (70 – 120 Hz) pour le fil-
tre passe haut, respectivement pour le canal
LEFT et le canal RIGHT

11

Réglage CROSSOVER FREQUENCY pour
régler la fréquence limite (70 – 120 Hz) pour le fil-
tre passe-bas du canal mono subwoofer

12

Sortie haut-parleur, prise Speakon

®

, respective-

ment pour les canaux LEFT, RIGHT, SUB ; la
seconde prise SUB est branchée en parallèle
avec la première

13

Prise secteur à brancher à une prise 230 V~ /
50 Hz via le cordon secteur livré.

14

Coupe-circuit pour protéger lʼappareil : pour réi-
nitialiser lʼinterrupteur sʼil sʼest déclenché,
appuyez sur le bouton, une fois que lʼappareil est
éteint

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole

.

Respectez scrupuleusement les points suivants : 

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité dʼair éle-
vée et de la chaleur (température ambiante admis-
sible 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

La chaleur dégagée par lʼappareil doit être éva-
cuée par une circulation dʼair correcte. Nʼobstruez
pas les ouïes de ventilation du boîtier.

G

Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débranchez
le cordon secteur immédiatement dans les cas
suivants : 
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent des

dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire, vous

avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.

G

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau. 

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne
faites rien tomber dans les ouïes
de ventilation car, en cas de mau-
vaise manipulation, vous pouvez
subir une décharge électrique.

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti. 

1

Elementi di comando 
e collegamenti

1.1

Lato anteriore

1

Regolatore volume  LEFT per il canale sinistro

2

Regolatore volume  RIGHT per il canale destro

3

Regolatore volume  SUB per il canale subwoofer
mono

4

LED di stato per i canali LEFT, RIGHT e SUB:

PROTECT è acceso con il circuito di protezione
attivato (il collegamento con gli altoparlanti è
staccato):

1. brevemente dopo lʼaccensione

2. in caso di sovraccarico / surriscaldamento 

3. con tensione continua allʼuscita

LIMITER è acceso se il segnale dʼingresso è
troppo alto e se è limitato dal Limiter 

SIGNAL è acceso se al relativo ingresso è pre-
sente un segnale e se il suo regolatore di volume
è aperto

5

Interruttore  on / off  POWER 

6

Spia di funzionamento

1.2

Lato posteriore

7

Ingressi simmetrici come prese XLR per il canale
sinistro (L-CH) e destro (R-CH) 

8

Interruttore GROUNDLIFT per separare la massa
dei segnali dalla massa del contenitore:

Interruttore premuto: 

massa dei segnali collegata con la massa del
contenitore

Interruttore sbloccato: 

massa dei segnali e massa del contenitore
separate (groundlift)

9

Uscite XLR passanti per inoltrare i segnali dʼin-
gresso, p. es. a un amplificatore supplementare

10

Regolatori CROSSOVER FREQUENCY per
impostare la frequenza di taglio (70 – 120 Hz) per
il filtro passa-alto dei canali LEFT e RIGHT

11

Regolatori CROSSOVER FREQUENCY per
impostare la frequenza di taglio (70 – 120 Hz) per
il filtro passa-basso del canale mono subwoofer

12

Uscite per altoparlanti come presa Speakon

®

,

per i canali LEFT, RIGHT e SUB; la seconda
presa SUB è collegata in parallelo con la prima

13

Presa per il collegamento con un presa di rete
(230 V~ / 50 Hz) tramite il cavo in dotazione.

14

Interruttore di protezione per lʼapparecchio; per
resettare lʼinterruttore sganciato spingere inden-
tro il pulsante con lʼapparecchio spento

2

Avvertenze di sicurezza

Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla

.

Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:

G

Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tem-
peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼaria
per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno dellʼapparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure dʼaerazione.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

AVVERTIMENTO

Lʼapparecchio funziona con peri-
colosa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al suo
interno e non inserire niente nelle
fessure di aerazione! Esiste il peri-
colo di una scarica elettrica.

8

F

B

CH

I

Summary of Contents for STA-1603 CLUB

Page 1: ...IER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL 3 CANAUX AMPLIFICATORE PA A 3 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...r PMIN per speaker LEFT RIGHT 4 Ω 320 W LEFT RIGHT 8 Ω 200 W SUB 2 Ω 1300 W SUB 4 Ω 850 W SUB 8 Ω 550 W LEFT RIGHT 8 Ω 160 W LEFT RIGHT 16 Ω 100 W SUB 4 Ω 650 W SUB 8 Ω 425 W SUB 16 Ω 275 W LEFT RIGHT 2 Ω 160 W LEFT RIGHT 4 Ω 100 W SUB 2 Ω 425 W SUB 4 Ω 275 W LEFT RIGHT 4 Ω 80 W LEFT RIGHT 8 Ω 50 W SUB 2 Ω 325 W SUB 4 Ω 213 W SUB 8 Ω 138 W Blockdiagramm Block diagram ...

Page 4: ...ppbaren Seite 3 finden Sie alle be schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Vorderseite 1 Lautstärkeregler LEFT für den linken Kanal 2 Lautstärkeregler RIGHT für den rechten Kanal 3 Lautstärkeregler SUB für den Mono Subwoofer kanal 4 Status LEDs jeweils für die Kanäle LEFT RIGHT und SUB PROTECT leuchtet bei aktiver Schutzschaltung die Verbindung z...

Page 5: ...tention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at one of the out puts L CH and R CH must not fall below 4 Ω at the output SUB it must not fall below 2 Ω If the unit is to be put out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB 3 Einsatzmöglich...

Page 6: ...hör schädigen Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 5 3 Mains connection Connect the mains cable to the mains jack 13 and the mains plug to a socket 230 V 50 Hz Make sure that the electric circuit the unit will be connected to is protected by a fuse of correspondingly ...

Page 7: ...TERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt Änderungen vorbehalten RMS output power rated power 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT at 4 Ω LEFT RIGHT at 8 Ω SUB at 2 Ω SUB at 4 Ω SUB at 8 Ω 2 320 W 2 200 W 1300 W 850 W 550 W Input sensitivity for rated power at 8 Ω Input impedance bal unbal 1 V 20 kΩ 10 kΩ Frequency range with 1 W at 8 Ω...

Page 8: ...RTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mau vaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato anteriore 1 R...

Page 9: ... 2 Ω Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si...

Page 10: ...les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 5 3 Collegamento con la rete Collegare il cavo rete con la presa 13 e inserire la sua spina in una presa di rete 230 V 50 Hz Con trollare che il circuito di corrente dove è collegato lʼapparecchio sia protetto con un fusibile sufficiente mente potente 16 A 6 Funzionamento...

Page 11: ...s canaux 1 kHz pour puissance nominale sous 4 Ω Rapport signal bruit pour puissance nominale sous 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Circuit de sortie Classe AB Température fonc 0 40 C Alimentation Consommation maximale 230 V 50 Hz 3200 VA Dimensions L H P Poids 483 132 384 mm 3 U 25 kg Tout droit de modification réservé Potenza eff dʼuscita potenza nominale 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT con 4 Ω LEFT RIGHT co...

Page 12: ...rato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cualificado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności LEFT dla lewego kanału 2 Regulator ...

Page 13: ...ositivo y negativo Importante La impedancia total en una de las sali das L CH y R CH no puede bajar de 4 Ω en la salida SUB no puede bajar de 2 Ω Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente G Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie dzialności za ewentualnie wynikłe szko...

Page 14: ...voz en un volumen muy elevado Los volúme nes permanentes muy elevados pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volú menes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él 5 3 Zasilanie Podłączyć kabel zasilający go gniazda zasilającego 13 na urządzeniu a następnie do gniazdka siecio wego 23...

Page 15: ... 4 Ω Separacja kanałów 1 kHz dla mocy znamionowej przy 4 Ω Stosunek S N dla mocy znamionowej przy 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Obwód wyjściowy klasa AB Zakres temperatur 0 40 C Zasilanie Max pobór mocy 230 V 50 Hz 3200 VA Wymiary S W G Waga 483 132 384 mm 3 U 25 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmian Potencia RMS de salida potencia nominal 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT a 4 Ω LEFT RIGHT a 8 Ω SUB a 2 Ω SUB ...

Page 16: ...kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret...

Page 17: ... 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan t...

Page 18: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1202 99 02 05 2013 ...

Reviews: