IMG STAGE LINE STA-1603 CLUB Instruction Manual Download Page 13

G

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el aparato se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conecta correctamente, no se utiliza adecuada-
mente o no se repara por expertos.

3

Aplicaciones

Este amplificador para megafonía estéreo está dise-
ñado especialmente para aplicaciones en escenario
y discoteca. Con sus tres canales de amplificación y
los filtros de frecuencia integrados, está optimizado
para un funcionamiento estéreo con un subwoofer
mono  para soportar la reproducción de las frecuen-
cias más bajas (p. ej. con los altavoces CLUB-1TOP
y CLUB-1SUB de “img Stage Line”). La frecuencia
de corte de los filtros pasa alto para ambos canales
estéreo y del filtro pasa bajo para el canal subwoo-
fer se puede adaptar a los rangos de frecuencias de
los altavoces utilizados.

El amplificador y los altavoces conectados están

protegidos por extensos circuitos de protección. Dos
potentes ventiladores controlados por temperatura
suministran la refrigeración necesaria para el ampli-
ficador.

4

Colocación

El amplificador está previsto para un montaje en
rack (482 mm/19″), pero también puede utilizarse
como elemento de sobremesa. En todo caso, el aire
tiene que circular libremente por los huecos de ven-
tilación para asegurar una refrigeración suficiente.

4.1

Instalación en rack

Para el montaje en rack se necesitan 3 U (espacios
rack) = 133 mm. El aire caliente expulsado por la
parte posterior del amplificador tiene que disiparse
del rack, de lo contrario la acumulación de calor no
solo puede dañar el amplificador sino también los
demás aparatos del rack. En caso de que el calor no
se disipe suficientemente, inserte un ventilador en el
rack.

Para prevenir el sobrepeso en la parte superior

del rack, hay que insertar el amplificador en la parte
inferior del rack. Sólo con el panel frontal no es sufi-
ciente para una fijación segura. Además, el aparato
tiene que asegurarse por la parte posterior o soste-
nerse mediante raíles laterales o una placa en la
parte inferior. 

5

Conexión del Amplificador

Haga o cambie todas las conexiones con el aparato
desconectado.

5.1

Fuentes de señal

Conecte la salida de un preamplificador o mezclador
a las entradas XLR INPUT (7). Las tomas están
diseñadas para señales simétricas; la configuración
de contactos aparece en la figura 2. Para la cone-
xión de fuentes con señales asimétricas, utilice un
adaptador con los contactos XLR 1 y 3 punteados
(p. ej. el adaptador MCA-15/2 de “img Stage Line”:
jack 6,3 mm de 2 polos hembra a toma XLR macho).

La señal de entrada debería tener nivel de línea.

Para la potencia rms del amplificador se necesita
como mínimo una señal de entrada de 1 V.

Mediante las salidas alimentadas (9) que se

conectan directamente a su toma de entrada res-
pectiva (7), la señal puede enviarse, por ejemplo, a
un amplificador adicional.

5.2

Altavoces

La potencia máxima de salida se consigue en las
salidas L-CH y R-CH cuando se conectan altavoces
de 4 Ω. Sin embargo, también pueden conectarse
altavoces de 8 Ω, en cuyo caso la potencia de salida
se reduce levemente. En la salida SUB se consigue
la mayor potencia de salida con una carga de 2 Ω
(ambas tomas conectadas con un altavoz de 4 Ω
cada uno). La potencia mínima necesaria (P

MIN

) de

los altavoces aparece en la tabla de la fig. 3.

Conecte los altavoces a las tomas Speakon

®

(12)

[ver configuración de pines de la toma en la fig. 2].

Después de conectar una toma Speakon® a la

conexión, gírela en el sentido de las agujas del reloj
hasta que quede bien fijada. Para extraerla, apriete
hacia atrás el cierre de la toma y gire la toma en el
sentido contrario a las agujas del reloj. 

Cuando se conecten los altavoces, preste aten-

ción a la misma polaridad de todos los altavoces.

La tabla de la fig. 3 muestra las 

posibilidades de

conexión para varios altavoces

en una salida. En

cada caso se especifica qué potencia mínima (P

MIN

)

debe tener cada altavoz como mínimo con la impe-
dancia correspondiente (Z). Cuando se interconec-
tan varios altavoces, tiene que prestarse especial
atención a la correcta conexión de los terminales
positivo y negativo.

Importante:

La impedancia total en una de las sali-

das L-CH y R-CH no puede bajar de 4 Ω, en la salida
SUB no puede bajar de 2 Ω.

Si va a poner el aparato fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje de la zona para que su eliminación no
sea perjudicial para el medio ambiente.

G

Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie-
dzialności za ewentualnie wynikłe szkody mate-
rialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie
było używane niezgodnie z przeznaczeniem, zos-
tało niepoprawnie zainstalowane lub obsługiwane
oraz było poddawane naprawom przez nieautory-
zowany personel.

3

Zastosowanie

Wzmacniacz ten został specjalnie zaprojektowany
do pracy na estradzie oraz w dyskotekach. Posiada
trzy kanały oraz wbudowane filtry, do pracy w trybie
stereo z dodatkowym subwooferem mono (np. z
głośnikami CLUB-1TOP oraz CLUB-1SUB marki
“img Stage Line”). Częstotliwości odcięcia filtrów
górnoprzepustowych na obu kanałach stereo oraz
dolnoprzepustowego na kanale subwoofera, mogą
być regulowane, w zależności od wymagań podłą-
czanych głośników.

Rozbudowane obwody zabezpieczające chronią

sam wzmacniacz oraz dołączone zestawy głośni-
kowe. Ponadto, urządzenie wyposażone jest w efek-
tywny system chłodzenia z dwoma temperaturowo
sterowanymi wentylatorami.

4

Instalacja

Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu w racku
(482 mm/19″), ale może pracować również jako
urządzenie wolnostojące. W każdym przypadku
należy zapewnić mu wystarczającą ilość miejsca
wokół otworów wentylacyjnych pozwalającą na swo-
bodną cyrkulację powietrza.

4.1

Montaż w racku 

Urządzenie ma wysokość 3 U (133 mm). Ze względu
na wagę wzmacniacza, powinien on być montowany
na dole stojaka. Z tego samego względu urządzeniu
należy zapewnić dodatkowe podparcie (oprócz
mocowania za przedni panel). 

Należy zapewnić dodatkową przestrzeń nad oraz

pod wzmacniaczem, w celu odpowiedniej wentylacji.
W przeciwnym razie, ciepło generowane przez
wzmacniacz może spowodować uszkodzenie nie
tylko wzmacniacza, ale i innych urządzeń w stojaku.
W przypadku niedostatecznej wentylacji należy
dodatkowo zamontować w stojaku wentylatory.

5

Podłączanie wzmacniacza 

Wszelkich połączeń należy dokonywać przy wyłą-
czonym wzmacniaczu!

5.1

Źródła sygnału 

Podłączyć wyjście przedwzmacniacza lub miksera
do gniazd wejściowych XLR INPUT (7). Złącza przy-
stosowane są do sygnałów symetrycznych; konfigu-
rację pinów pokazano na rys. 2. Możliwe jest rów-
nież podłączanie sygnałów niesymetrycznych. W
tym przypadku należy wykorzystać przejściówkę
XLR ze zmostkowanymi stykami 1 i 3 (np. MCA-15/2
marki “img Stage Line”: 2-polowe gniazdo 6,3 mm
na wtyk XLR).

Sygnał wejściowy powinien mieć poziom liniowy.

Do pełnego wysterowania wzmacniacza potrzebne
jest napięcie minimum 1 V.

Wzmacniacz wyposażony jest w wyjścia prze-

pustowe (9), zrównoleglone z gniazdami wejścio-
wymi (7), pozwala to na przesłanie sygnału np. do
kolejnego wzmacniacza.

5.2

Głośniki 

Maksymalną moc wyjściową na wyjściach L-CH oraz
R-CH można osiągnąć przy podłączeniu głośników
4 Ω. Oczywiście możliwe jest podłączenie głośników
8 Ω, jednak w tym przypadku maksymalna moc wyj-
ściowa będzie mniejsza. Na wyjściu SUB, najwyż-
sza moc jest uzyskiwana przy obciążeniu 2 Ω (do
każdego z gniazd podłączony głośnik 4 Ω). Wyma-
gana minimalna moc (P

MIN

) podłączanych głośni-

ków podana jest tabeli na rys. 3.

Podłączyć głośniki do gniazd Speakon

®

(12)

[konfiguracja pinów podana jest na rys. 2].

Po włożeniu wtyku Speakon

®

do gniazda, należy

przekręcić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aż zostanie zablokowany. Aby odłączyć wtyk,
należy najpierw przekręcić go w drugą stronę. 

Przy podłączaniu głośników należy pamiętać o

konieczności jednakowej polaryzacji na wszystkich
głośnikach.

Tabela na rys. 3 pokazuje także 

sposoby podłą-

czania kilku głośników

do jednego wyjścia. W każ-

dym przypadku należy przestrzegać minimalnej
mocy głośników (P

MIN

) oraz minimalnej dopuszczal-

nej impedancji podłączanego układu głośników (Z).
Przy podłączaniu kilku głośników należy zwrócić
szczególną uwagę na ich polaryzację.

Uwaga:

Wypadkowa impedancja układu głośników

podłączanego do każdego z wyjść L-CH oraz R-CH
nie może spaść poniżej 4 Ω, natomiast do wyjścia
SUB – poniżej 2 Ω!

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało
zniszczone bez szkody dla środowiska.

13

PL

E

Summary of Contents for STA-1603 CLUB

Page 1: ...IER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL 3 CANAUX AMPLIFICATORE PA A 3 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...r PMIN per speaker LEFT RIGHT 4 Ω 320 W LEFT RIGHT 8 Ω 200 W SUB 2 Ω 1300 W SUB 4 Ω 850 W SUB 8 Ω 550 W LEFT RIGHT 8 Ω 160 W LEFT RIGHT 16 Ω 100 W SUB 4 Ω 650 W SUB 8 Ω 425 W SUB 16 Ω 275 W LEFT RIGHT 2 Ω 160 W LEFT RIGHT 4 Ω 100 W SUB 2 Ω 425 W SUB 4 Ω 275 W LEFT RIGHT 4 Ω 80 W LEFT RIGHT 8 Ω 50 W SUB 2 Ω 325 W SUB 4 Ω 213 W SUB 8 Ω 138 W Blockdiagramm Block diagram ...

Page 4: ...ppbaren Seite 3 finden Sie alle be schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Vorderseite 1 Lautstärkeregler LEFT für den linken Kanal 2 Lautstärkeregler RIGHT für den rechten Kanal 3 Lautstärkeregler SUB für den Mono Subwoofer kanal 4 Status LEDs jeweils für die Kanäle LEFT RIGHT und SUB PROTECT leuchtet bei aktiver Schutzschaltung die Verbindung z...

Page 5: ...tention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at one of the out puts L CH and R CH must not fall below 4 Ω at the output SUB it must not fall below 2 Ω If the unit is to be put out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB 3 Einsatzmöglich...

Page 6: ...hör schädigen Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 5 3 Mains connection Connect the mains cable to the mains jack 13 and the mains plug to a socket 230 V 50 Hz Make sure that the electric circuit the unit will be connected to is protected by a fuse of correspondingly ...

Page 7: ...TERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt Änderungen vorbehalten RMS output power rated power 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT at 4 Ω LEFT RIGHT at 8 Ω SUB at 2 Ω SUB at 4 Ω SUB at 8 Ω 2 320 W 2 200 W 1300 W 850 W 550 W Input sensitivity for rated power at 8 Ω Input impedance bal unbal 1 V 20 kΩ 10 kΩ Frequency range with 1 W at 8 Ω...

Page 8: ...RTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mau vaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato anteriore 1 R...

Page 9: ... 2 Ω Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si...

Page 10: ...les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 5 3 Collegamento con la rete Collegare il cavo rete con la presa 13 e inserire la sua spina in una presa di rete 230 V 50 Hz Con trollare che il circuito di corrente dove è collegato lʼapparecchio sia protetto con un fusibile sufficiente mente potente 16 A 6 Funzionamento...

Page 11: ...s canaux 1 kHz pour puissance nominale sous 4 Ω Rapport signal bruit pour puissance nominale sous 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Circuit de sortie Classe AB Température fonc 0 40 C Alimentation Consommation maximale 230 V 50 Hz 3200 VA Dimensions L H P Poids 483 132 384 mm 3 U 25 kg Tout droit de modification réservé Potenza eff dʼuscita potenza nominale 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT con 4 Ω LEFT RIGHT co...

Page 12: ...rato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cualificado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności LEFT dla lewego kanału 2 Regulator ...

Page 13: ...ositivo y negativo Importante La impedancia total en una de las sali das L CH y R CH no puede bajar de 4 Ω en la salida SUB no puede bajar de 2 Ω Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente G Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie dzialności za ewentualnie wynikłe szko...

Page 14: ...voz en un volumen muy elevado Los volúme nes permanentes muy elevados pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volú menes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él 5 3 Zasilanie Podłączyć kabel zasilający go gniazda zasilającego 13 na urządzeniu a następnie do gniazdka siecio wego 23...

Page 15: ... 4 Ω Separacja kanałów 1 kHz dla mocy znamionowej przy 4 Ω Stosunek S N dla mocy znamionowej przy 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Obwód wyjściowy klasa AB Zakres temperatur 0 40 C Zasilanie Max pobór mocy 230 V 50 Hz 3200 VA Wymiary S W G Waga 483 132 384 mm 3 U 25 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmian Potencia RMS de salida potencia nominal 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT a 4 Ω LEFT RIGHT a 8 Ω SUB a 2 Ω SUB ...

Page 16: ...kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret...

Page 17: ... 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan t...

Page 18: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1202 99 02 05 2013 ...

Reviews: