IMG STAGE LINE STA-1603 CLUB Instruction Manual Download Page 12

Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones pueden encontrarse en la página 3
desplegable.

1

Elementos de Funcionamiento 
y Conexiones 

1.1

Panel frontal

1

Control de volumen LEFT para el canal izquierdo  

2

Control de volumen RIGHT para el canal dere-
cho

3

Control de volumen SUB para el canal subwoo-
fer mono

4

LEDs de estado para los canales LEFT, RIGHT
y SUB:

PROTECT se ilumina con un circuito de protec-
ción activado (desconexión de los altavoces):

1. Durante unos instantes después de la cone-

xión

2. En caso de sobrecarga / sobrecalentamiento 

3. Si hay voltaje CC en la salida

Se ilumina LIMITER cuando la señal de entrada
es demasiado alta y limitada por el limitador

Se ilumina SIGNAL cuando hay una señal pre-
sente en la entrada respectiva y su control de
volumen está subido

5

Interruptor POWER

6

LED Power

1.2

Panel posterior

7

Entradas simétricas: Tomas XLR para el canal
izquierdo (L-CH) y para el canal derecho (R-CH) 

8

Interruptor GROUNDLIFT para separar la masa
de señal y la masa de la carcasa:

Interruptor activado:

Masa de señal conectada a la masa de la car-
casa

Botón desactivado:

Masa de señal y masa de la carcasa separa-
das (interruptor de masa)

9

Salidas XLR alimentadas para pasar las señales
de entrada p. ej. a un amplificador adicional 

10

Control CROSSOVER FREQUENCY para ajus-
tar la frecuencia de corte (70 – 120 Hz) del filtro
pasa alto para los canales LEFT y RIGHT res-
pectivamente

11

Control CROSSOVER FREQUENCY para ajus-
tar la frecuencia de corte (70 – 120 Hz) del filtro
pasa bajo del canal subwoofer mono

12

Salida de altavoz: Toma Speakon

®

, para los

canales LEFT, RIGHT y SUB respectivamente,
la segunda toma SUB está conectada en para-
lelo a la primera.

13

Toma de corriente para la conexión a un enchufe
(230 V~ / 50 Hz) mediante el cable de corriente
entregado.

14

Disyuntor para proteger el aparato; para reajus-
tar el interruptor liberado, pulse el botón con el
aparato desconectado

2

Notas de Seguridad

El aparato cumple con todas las directivas requeri-
das por la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo

.

Preste atención a los puntos siguientes bajo cual-
quier circunstancia:

G

El aparato está adecuado para su utilización sólo
en interiores. Protéjala de goteos y salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 ºC).

G

No coloque ningún recipiente lleno de líquido
encima del aparato, como por ejemplo un vaso.

G

El calor generado en el interior del aparato tiene
que disiparse con la circulación del aire. De este
modo, las rejillas de ventilación de la carcasa no
se obstruyen. 

G

No ponga el aparato en funcionamiento y desco-
necte inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente si:
1. Existe algún daño visible en el aparato o en el

cable de corriente.

2. Aparece algún defecto por caída o accidente

similar.

3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el apa-
rato bajo cualquier circunstancia.

G

No tire nunca del cable de corriente para desco-
nectar el enchufe de la toma de corriente, tire
siempre del enchufe.

G

Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza,
no utilice nunca ni productos químicos ni agua. 

ADVERTENCIA

El aparato está alimentado con un
voltaje peligroso. Deje el manteni-
miento para el personal cualificado
y no introduzca nada por las rejillas
de ventilación. Esto podría provocar
una descarga.

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3.
Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych
i złączy.

1

Elementy operacyjne 
i połączeniowe 

1.1

Panel przedni

1

Regulator głośności LEFT dla lewego kanału 

2

Regulator głośności RIGHT dla prawego kanału 

3

Regulator głośności SUB dla kanału mono sub-
woofera

4

Wskaźniki diodowe dla kanałów LEFT, RIGHT
oraz SUB:

PROTECT zapala się przy aktywacji obwodów
zabezpieczających (odłączenie głośników):

1. na krótko po włączeniu 

2. w przypadku przeciążenia/przegrzania 

3. w przypadku pojawienia się napięcia stałego

DC na wyjściach

LIMITER zapala się gdy sygnał wejściowy ma zbyt
wysoki poziom i jest ograniczany przez limiter

SIGNAL zapala się gdy na odpowiednim wejściu
pojawia się sygnał i odkręcony jest regulator
głośności

5

Włącznik POWER 

6

Dioda zasilania

1.2

Panel tylny

7

Wejścia symetryczne: gniazda XLR lewego
(L-CH) i prawego (R-CH) kanału

8

Przełącznik GROUNDLIFT do separacji mas
sygnału i obudowy:

wciśnięty:

masa sygnału jest połączona z masą obudowy

zwolniony:

masa sygnału jest odseparowana od masy
obudowy (groundlift)

9

Wyjścia przepustowe XLR do przesyłania syg-
nału z wejść np. do kolejnego wzmacniacza 

10

Regulatory CROSSOVER FREQUENCY do usta-
wiania częstotliwości (70 – 120 Hz) filtra górno-
przepustowego na kanałach LEFT oraz RIGHT 

11

Regulator CROSSOVER FREQUENCY do usta-
wiania częstotliwości odcięcia (70 – 120 Hz) filtru
dolnozaporowego kanału mono subwoofera

12

Wyjścia głośnikowe Speakon®, dla kanałów
LEFT, RIGHT oraz SUB; oba gniazda SUB są
zrównoleglone

13

Gniazdo zasilania do łączenia z gniazdkiem sie-
ciowym (230 V~ / 50 Hz) za pomocą dołączonego
kabla zasilającego.

14

Przełącznik zabezpieczający; aby zresetować
zwolniony przełącznik, wcisnąć przycisk przy
wyłączonym urządzeniu

2

Środki bezpieczeństwa 

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE i
dlatego posiada oznaczenie symbolem

.

Należy przestrzegać poniższych zasad:

G

Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
zalaniem i wilgocią oraz wysoką temperaturą
(dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 ºC).

G

Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych naczyń
wypełnionych cieczami np.: szklanek.

G

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia
musi być odprowadzane przez otwory wentyla-
cyjne. W związku z tym nie wolno ich nigdy zasła-
niać. 

G

Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłą-
czyć urządzenie od zasilania jeżeli:
1. widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urzą-

dzenia lub kabla zasilającego,

2. urządzenie upadło lub uległo podobnemu

wypadkowi, który mógł spowodować jego
uszkodzenie,

3. urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym z powyższych przypadków urządzenie
musi zostać poddane naprawie przez odpowied-
nio wyszkolony personel.

G

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilający, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.

G

Do czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno używać
wody lub innych środków chemicznych. 

UWAGA

Urządzenie zasilane jest wysokim
napięciem. Jego naprawą powinien
zajmować się tylko przeszkolony per-
sonel. Nie wolno wkładać niczego do
otworów wentylacyjnych. Może to
spowodować porażenie prądem elek-
trycznym.

12

E

PL

Summary of Contents for STA-1603 CLUB

Page 1: ...IER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL 3 CANAUX AMPLIFICATORE PA A 3 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...r PMIN per speaker LEFT RIGHT 4 Ω 320 W LEFT RIGHT 8 Ω 200 W SUB 2 Ω 1300 W SUB 4 Ω 850 W SUB 8 Ω 550 W LEFT RIGHT 8 Ω 160 W LEFT RIGHT 16 Ω 100 W SUB 4 Ω 650 W SUB 8 Ω 425 W SUB 16 Ω 275 W LEFT RIGHT 2 Ω 160 W LEFT RIGHT 4 Ω 100 W SUB 2 Ω 425 W SUB 4 Ω 275 W LEFT RIGHT 4 Ω 80 W LEFT RIGHT 8 Ω 50 W SUB 2 Ω 325 W SUB 4 Ω 213 W SUB 8 Ω 138 W Blockdiagramm Block diagram ...

Page 4: ...ppbaren Seite 3 finden Sie alle be schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Vorderseite 1 Lautstärkeregler LEFT für den linken Kanal 2 Lautstärkeregler RIGHT für den rechten Kanal 3 Lautstärkeregler SUB für den Mono Subwoofer kanal 4 Status LEDs jeweils für die Kanäle LEFT RIGHT und SUB PROTECT leuchtet bei aktiver Schutzschaltung die Verbindung z...

Page 5: ...tention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at one of the out puts L CH and R CH must not fall below 4 Ω at the output SUB it must not fall below 2 Ω If the unit is to be put out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB 3 Einsatzmöglich...

Page 6: ...hör schädigen Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 5 3 Mains connection Connect the mains cable to the mains jack 13 and the mains plug to a socket 230 V 50 Hz Make sure that the electric circuit the unit will be connected to is protected by a fuse of correspondingly ...

Page 7: ...TERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt Änderungen vorbehalten RMS output power rated power 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT at 4 Ω LEFT RIGHT at 8 Ω SUB at 2 Ω SUB at 4 Ω SUB at 8 Ω 2 320 W 2 200 W 1300 W 850 W 550 W Input sensitivity for rated power at 8 Ω Input impedance bal unbal 1 V 20 kΩ 10 kΩ Frequency range with 1 W at 8 Ω...

Page 8: ...RTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mau vaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato anteriore 1 R...

Page 9: ... 2 Ω Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si...

Page 10: ...les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 5 3 Collegamento con la rete Collegare il cavo rete con la presa 13 e inserire la sua spina in una presa di rete 230 V 50 Hz Con trollare che il circuito di corrente dove è collegato lʼapparecchio sia protetto con un fusibile sufficiente mente potente 16 A 6 Funzionamento...

Page 11: ...s canaux 1 kHz pour puissance nominale sous 4 Ω Rapport signal bruit pour puissance nominale sous 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Circuit de sortie Classe AB Température fonc 0 40 C Alimentation Consommation maximale 230 V 50 Hz 3200 VA Dimensions L H P Poids 483 132 384 mm 3 U 25 kg Tout droit de modification réservé Potenza eff dʼuscita potenza nominale 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT con 4 Ω LEFT RIGHT co...

Page 12: ...rato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cualificado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności LEFT dla lewego kanału 2 Regulator ...

Page 13: ...ositivo y negativo Importante La impedancia total en una de las sali das L CH y R CH no puede bajar de 4 Ω en la salida SUB no puede bajar de 2 Ω Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente G Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie dzialności za ewentualnie wynikłe szko...

Page 14: ...voz en un volumen muy elevado Los volúme nes permanentes muy elevados pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volú menes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él 5 3 Zasilanie Podłączyć kabel zasilający go gniazda zasilającego 13 na urządzeniu a następnie do gniazdka siecio wego 23...

Page 15: ... 4 Ω Separacja kanałów 1 kHz dla mocy znamionowej przy 4 Ω Stosunek S N dla mocy znamionowej przy 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Obwód wyjściowy klasa AB Zakres temperatur 0 40 C Zasilanie Max pobór mocy 230 V 50 Hz 3200 VA Wymiary S W G Waga 483 132 384 mm 3 U 25 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmian Potencia RMS de salida potencia nominal 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT a 4 Ω LEFT RIGHT a 8 Ω SUB a 2 Ω SUB ...

Page 16: ...kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret...

Page 17: ... 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan t...

Page 18: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1202 99 02 05 2013 ...

Reviews: