IMG STAGE LINE PPA-100/SW B Instruction Manual Download Page 8

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
ningselementen en aansluitingen.

1

Bedieningselementen en aansluitingen

(kanalen 1 tot 6 zijn identiek)

1.1 Frontpaneel

Keuzeschakelaar SOLO/MAIN voor de desbe-

treffende hoofdtelefoonuitgang 

(2)

Toets niet ingedrukt:

u kunt het signaal van de overeenkomstige
enkelvoudige ingang SOLO INPUT (13) via
de hoofdtelefoon beluisteren

Toets ingedrukt:

u kunt het signaal van de masteringang MAIN
INPUT (5, 7, 11 resp. 12) beluisteren via de
hoofdtelefoon

6,3 mm-jack 

voor de hoofdtelefoon

Signaal-LED

licht groen op:

vanaf een bepaald geluidsvolume op de
hoofdtelefoonuitgang (2)

licht rood op:

bij oversturingen; regelaar LEVEL (4) over-
eenkomstig terugdraaien

Volumeregelaar LEVEL

Masteringang MAIN INPUT via 6,3 mm-jack op

het frontpaneel;
bij aansluiting van deze jack worden de signalen
van de andere jacks MAIN INPUT (7, 11, 12) uit-
geschakeld

Niveauschakelaar INPUT

LEVEL

voor de

masteringang MAIN INPUT

Toets niet ingedrukt:

het ingangssignaal wordt niet gedempt

Toets ingedrukt:

het ingangssignaal wordt met 20 dB op 

1

/

10

gedempt

Masteringang MAIN INPUT via cinch-jacks; pa-

rallelgeschakeld met de cinch-jacks (11) op de
achterzijde van de versterker;
bij aansluiting van één van de jacks (5 of 12)
worden de cinch-jacks uitgeschakeld

POWER-schakelaar
POWER-LED

1.2 Achterzijde van het toestel

10 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact

(230 V~/50 Hz)

11 Masteringang MAIN INPUT via cinch-jacks via;

parallelgeschakeld met de cinch-jacks (7) op het
frontpaneel;
bij de aansluiting van één van de jacks (5 of 12)
worden de cinch-jacks uitgeschakeld

12 Masteringang MAIN INPUT via 6,3 mm-jack op

de achterzijde van de versterker;
bij de aansluiting van deze jack worden de sig-
nalen van de cinch-jacks (7 + 11) uitgeschakeld;
anderzijds wordt deze jack uitgeschakeld bij de
aansluiting van de jack MAIN INPUT (5) op het
frontpaneel

13 Enkelvoudige ingang SOLO INPUT voor elk

kanaal gescheiden

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Bescherm het tegen drup-, spatwater,

hoge vochtigheid en hitte (toegestane omgevings-
temperatuur: 0 – 40 °C).

Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals drinkglazen op het apparaat.

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting, foutieve bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.

3

Toepassingen

De PPA-100/SW is een zeskanaalse hoofdtelefoon-
versterker in stereo-uitvoering waarmee audio-signa-
len met lijnniveau (bv. van CD-spelers, cassette-
decks, mengpanelen) versterkt kunnen worden voor
weergave via maximaal zes hoofdtelefoons. Via de
ingangen SOLO INPUT op elk kanaal kan een ander
ingangssignaal gestuurd worden. Een volgend
ingangssignaal op de ingang MAIN INPUT kan op
meerdere kanalen verdeeld worden.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

Opgelet! De netspanning (230 V~) waarmee dit

toestel gevoed wordt is levensgevaar-
lijk! Open het toestel niet, want door on-
zorgvuldige ingrepen loopt u het risico
van een elektrische schok. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhan-
dig openen van het toestel.

or favor abrir el manual en la página 3 para po-
der visualizar todos los elementos operativos y
las conexiones

1

Elementos operativos y conexiones

(canales 1 a 6 son idénticos)

1.1 Panel delantero

Conmutador seleccionador SOLO/MAIN para la

respectiva salida del auricular 

(2)

Botón no pulsado:

la señal de la correspondiente entrada indivi-
dual SOLO INPUT (13) puede oírse en los
auriculares

Botón pulsado:

la señal de la entrada principal MAIN INPUT
(5, 7, 11, o 12) puede oírse en los auriculares

Jack 6,3 mm 

para los auriculares

LED señal

luz verde:

empezando desde un cierto volumen a la
salida del auricular 

(2)

luz roja:

en caso de carga excesiva; retroceder el
mando LEVEL (4) correspondientemente 

Control de volumen LEVEL

Entrada principal MAIN INPUT via jack 6,3 mm

jack del panel delantero;
al conectar este jack las señales de las otras
jacks MAIN INPUT (7, 11, 12) se apagan

Conmutador de nivel INPUT LEVEL para la en-

trada principal MAIN INPUT
Botón no pulsado:

la señal de entrada no se atenúa 

Botón pulsado:

la señal de entrada se atenúa de 20 dB a 

1

/

10

Entrada principal MAIN INPUT vía jacks phono;

conectado en paralelo con los jacks phono (11)
al panel trasero; al conectar uno de los jacks
6,3 mm (5 o 12), los jacks phono se apagan

Interruptor POWER

LED POWER

1.2 Panel trasero

10 Cable de alimentación para la conexión a la

toma (230 V~/50 Hz)

11 Entrada principal MAIN INPUT vía jacks phono;

conectada en paralelo con los jacks phono (7) al
panel delantero;
al conectar uno de los jacks 6,3 mm (5 o 12), los
jacks phono se apagan. 

12 Entrada principal MAIN INPUT vía jack 6,3 mm

jack al panel trasero;
al conectar este jack las señales de los jacks
phono (7 + 11) se apagan;
por otro lado este jack se apaga al conectar el
jack de 6,3 mm MAIN INPUT (5) al panel delan-
tero

13 Entrada individual SOLO INPUT separada para

cada canal

2

Consejos de utilización

Este aparato responde a la norma 89/336/CEE
referente a la compatibilidad electromagnética y a la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.

Respetar en todo caso los siguientes puntos:

El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protegerlo de todo tipo proyecciones
de agua, de las salpicaduras, de la humedad y del
calor (temperatura de funcionamiento autorizado:
0 – 40 °C).

No poner recipientes llenados de líquido, p. ej.
vasos, sobre el aparato.

No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la
red ya que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-

fectos.

2. después de una caída o accidente parecido, el

aparato pueda estar dañado.

3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.

Solamente el fabricante o un técnico habilitado
pueden reemplazar el cordón de red dañado.

No desconecte nunca el aparato tirando el cable
de red, sujételo siempre por la toma.

Para su limpieza usar un trapo seco, sin produc-
tos químicos ni agua.

Rechazamos todo tipo de responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultandos si el
aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado, uti-
lizado o reparado por una persona habilitada.

3

Aplicaciones

El PPA-100/SW es un amplificador de auriculares
de 6 canales en versión estéreo. Esta unidad per-
mite amplificar las señales de audio de nivel línea
(por ejemplo de lectores CD, doble platinas, platinas
mezcladores) para la reproducción vía hasta seis
auriculares. A cada canal otra señal de entrada
puede darse vía las entradas SOLO INPUT. Otra
señal de entrada a la entrada MAIN INPUT puede
distribuirse a varios canales.

Cuando el aparato está definitivamente
sacado del servicio, debe depositarlo en
una fábrica de reciclaje de proximidad
para contribuir a una eliminación no con-
taminante.

¡Atención! Está alimentado por una tensión peli-

grosa de 230 V~. No tocar nunca el
interior del aparato ya que en caso de
una mala manipulación podría sufrir
una descarga eléctrica mortal. Igual-
mente, la abertura del aparato anula
cualquier tipo de garantía.

8

E

NL

B

Summary of Contents for PPA-100/SW B

Page 1: ...I ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE SIG CLIP SIG CLIP POWER MAIN INPUT HI LO INPUT LEVEL L R 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL SOLO MAIN 10 0 LEVEL PPA 100 SW PRO 6 CHANNEL HEADPHONE AMPLIFIER LEDS GREEN SIGNAL RED PEAK 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH SOLO MAIN SOLO MAIN SOLO MAIN SOLO MAIN SOLO M...

Page 2: ...et Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mulig hed for at lære alle apparatets funktioner at kende Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug Den danske tekst finder De på side 10 11 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya img Stage Line enheten Om du förs...

Page 3: ...LEVEL SOLO MAIN 10 0 LEVEL SOLO MAIN 10 0 LEVEL SOLO MAIN 10 0 LEVEL SOLO MAIN LEDS GREEN SIGNAL RED PEAK CH 6 MAIN INPUT SOLO INPUT CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 230V 50Hz MAINS R L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 CHANNEL 1 INPUT LEVEL 20dB L R L R SOLO INPUT MAIN SOLO PHONES OUTPUT CHANNELS 2 6 MAIN INPUT REAR MAIN INPUT FRONT SIGNAL PEAK Blockschaltbild Block diagram ...

Page 4: ...es elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections channels 1 to 6 are identical 1 1 Front panel 1 Selector switch SOLO MAIN for the respective headphone output 2 button not pressed the signal of the corresponding SOLO INPUT ...

Page 5: ...input signal can be fed via the inputs SOLO INPUT to each channel A further input signal at the MAIN INPUT can be distributed to several channels 4 Mounting The unit can be used as table top unit or be placed into a rack 482 mm 19 For the installation into a rack 1 rack space 44 mm is necessary 5 Connection of the Amplifier Carry out or change all connections only with the amplifier switched off A...

Page 6: ... Ne touchez jamais l intérieur de l ap pareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une dé charge électrique mortelle En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti i canali da 1 a 6 sono identici ...

Page 7: ...di collocamento L apparecchio può essere sistemato liberamente su un tavolo oppure può essere montato in un rack 482 mm 19 Il montaggio in un rack richiede un unità di altezza 44 mm 5 Collegamenti Eseguire o modificare tutti i collegamenti solo con l apparecchio spento È possibile collegare un apparecchio audio sepa ratamente per ogni canale SOLO INPUT in tal caso può essere ascoltato solo con il ...

Page 8: ...t toestel niet want door on zorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhan dig openen van het toestel or favor abrir el manual en la página 3 para po der visualizar todos los elementos operativos y las conexiones 1 Elementos operativos y conexiones canales 1 a 6 son idénticos 1 1 Panel delantero 1 Conmutador seleccionador SOLO MAI...

Page 9: ...ent geraakt 4 Montaje La unidad puede utilizarse encima de una mesa o bien montarse en un rack 482 mm 19 Para la instalación en rack es necesario 1 espacio de rack 44 mm 5 Conexión del amplificador Conectar o cambiar todas las conexiones con el amplificador apagado Puede conectarse una unidad de audio separada mente a un canal SOLO INPUT entonces sólo puede oírse vía el canal respectivo o a una de...

Page 10: ... enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse Forsigtig Enheden benytter livsfarlig netspænding 230 V For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes Overlad servicering til autoriseret personel Desuden bortfalder enhver reklama tionsret hvis enheden har været åbnet Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän visninga...

Page 11: ...t permanent højt lyd niveau kan skade menneskers hørelse Det menneskelige øre vænner sig til et højt lydniveau og efter nogen tid opfattes dette lydni veau ikke som højt Undlad derfor at øge volumen efter tilvænning 5 Anslutning av förstärkaren Alla anslutningar skall göras med enheten frånsla gen En ljudkälla kan anslutas separat till en kanal SOLO INPUT och kan därefter endast höras på samma kan...

Page 12: ...huoltotoimet val tuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi Asian tuntematon käsittely saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran Huomioi myös että takuu raukeaa jos laite on avattu 5 Vahvistimen kytkentä Suorita kytkennät tai niiden muutokset vain vahvisti men ollessa poiskytkettynä Audioyksikkö voidaan erikseen kytkeä yhteen ka navaan SOLO INPUT jolloin se voidaan kuulla vain vastaavasta kanavasta tai kytkeä y...

Page 13: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0376 99 01 02 2005 ...

Reviews: