IMG STAGE LINE PPA-100/SW B Instruction Manual Download Page 6

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

(les canaux 1 à 6 sont identiques)

1.1 Face avant

Inverseur SOLO/MAIN pour chaque sortie

casque (2)
touche non enfoncée :

le signal de l’entrée correspondante SOLO
INPUT (13) peut être écouté dans le casque

touche enfoncée :

le signal de l’entrée principale MAIN INPUT
(5, 7, 11, 12) peut être écouté dans le casque

Prisé jack 6,35 

pour le casque 

LED

verte :

à partir d’un certain volume à la sortie casque

(2)

rouge :

en cas de surcharge ; tournez alors le rég-
lage LEVEL (4) dans le sens inverse

Réglage du volume LEVEL

Entrée principale MAIN INPUT par jack 6,35 sur

la face avant ;
lorsque cette prise est branchée, les signaux des
autres prises MAIN INPUT (7, 11, 12) sont coupés.

Réglage de niveau INPUT LEVEL pour l’entrée

principale MAIN INPUT
touche non enfoncée :

le signal d’entrée n’est pas atténué

touche enfoncée :

le signal d’entrée est atténué de 20 dB à 

1

/

10

Entrée principale MAIN INPUT par prises RCA ;

branchées en parallèle avec les prises RCA (11)
de la face arrière ;
lorsqu’une des prises jack (5 ou 12) est connec-
tée, les prises RCA sont déconnectées.

Interrupteur POWER Marche/Arrêt

Témoin de fonctionnement

1.2 Face arrière

10 Cordon secteur à brancher à une prise 230 V~/

50 Hz

11 Entrée principale MAIN INPUT par prises RCA :

branchées en parallèle avec les prises RCA (7)
de la face avant ;
lorsqu’une des prises jack (5 ou 12) est connec-
tée, les prises RCA sont déconnectées.

12 Entrée principale MAIN INPUT par prise jack

6,35 sur la face arrière : si cette prise est bran-
chée, les signaux des prises RCA (7 + 11) sont
coupés.
En outre, lorsque la prise MAIN INPUT (5) de la
face avant est branchée, cette prise est décon-
nectée.

13 Entrée SOLO INPUT pour chaque canal séparé-

ment

2

Conseils d’utilisation

La table de mixage répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d’eau, de l’humidité et de la cha-
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

Ne la faites jamais fonctionner ou débranchez-la
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l’appareil apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-

pareil peut présenter un défaut,

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un réparateur
agréé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.

Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n’est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.

3

Possibilités d’utilisation

Le PPA-100/SW est un amplificateur casque 6 can-
aux en version stéréo. Il est ainsi possible d’ampli-
fier des signaux audio à niveau Ligne (par exemple
de lecteurs CD, enregistreurs, tables de mixage)
pour la lecture/restitution sur 6 casques au plus. Sur
chaque canal peut être appliqué un autre signal
d’entrée via les entrées SOLO INPUT. Un autre sig-
nal à l’entrée MAIN INPUT peut être réparti sur plu-
sieurs canaux.

Lorsque l’appareil est définitivement re-
tiré du marché, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.

Attention ! La table de mixage est alimentée par

une tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l’intérieur de l’ap-
pareil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir une dé-
charge électrique mortelle. En outre,
l’ouverture de l’appareil rend tout droit
à la garantie caduque.

Vi  preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3.  Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

(i canali da 1 a 6 sono identici)

1.1 Pannello frontale

Selettore SOLO/MAIN per la relativa all’uscita

cuffia (2):
tasto non premuto: 

il segnale del relativo ingresso singolo SOLO
INPUT (13) si sente nella cuffia 

tasto premuto: 

il segnale dell’ingresso principale MAIN IN-
PUT (risp. 5, 7, 11 o 12) si sente nella cuffia

Presa jack 6,3 mm 

per la cuffia

LED di segnalazione

verde:

a partire da un certo volume all’uscita cuffia

(2)

rosso:

nel caso di sovrapilotaggio; abbassare quindi
il regolatore LEVEL (4)

Regolatore del volume LEVEL

Ingresso principale MAIN INPUT mediante presa

jack 6,3 mm sul pannello frontale:
attivando questa presa, i segnali della altre prese
MAIN INPUT (7, 11, 12) sono scollegati

Commutatore livello INPUT LEVEL per l’in-

gresso principale MAIN INPUT
tasto non premuto:

il segnale d’ingresso non viene abbassato

tasto premuto:

il segnale d’ingresso viene abbassato di
20 dB ad 

1

/

10

Ingresso principale MAIN INPUT mediante prese

cinch; in parallelo con le prese cinch (11) sul
retro;

attivando una delle prese jack (5 o 12), le prese
cinch vengono scollegate

Interruttore on/off POWER

Spia di funzionamento

1.2 Pannello posteriore

10 Cavo rete da collegare con una presa (230 V~/

50 Hz)

11 Ingresso principale MAIN INPUT mediante prese

cinch; in parallelo con le prese cinch (7) sul pan-
nello frontale;
attivando una delle prese jack (5 o 12), le prese
cinch vengono scollegate

12 Ingresso principale MAIN INPUT mediante prese

jack 6,3 mm sul retro;
attivando questa presa, i segnali delle prese
cinch (7 + 11) vengono scollegati;
d’altra parte, attivando la presa jack MAIN
INPUT (5) sul pannello frontale, questa presa
viene scollegata

13 Ingresso singolo SOLO INPUT per ogni canale

separatamente

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno
di locali. Proteggerlo da acqua gocciolante, dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal ca-
lore (temperatura d’impiego ammessa 0 – 40 °C).

Non depositare sullo strumento contenitori con
liquidi, p. es. bicchieri.

Non mettere in funzione l’apparecchio o staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per
l’apparecchio.

3

Possibilità d’impiego

PPA-100/SW è un amplificatore stereo a 6 canali per
cuffie, e serve per amplificare i segnali audio con
livello line (p. es. da lettori CD, tape-deck, mixer) per
la riproduzione in un massimo di sei cuffie. Con gli
ingressi SOLO INPUT, ad ogni canale si può appli-
care un segnale diverso. Con l’ingresso MAIN INPUT,
un segnale può essere distribuito fra vari canali.

Se si desidera eliminare l’apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad un’istituzione locale per il ri-
ciclaggio.

Attenzione! L’apparecchio funziona con tensione

di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se l’apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.

6

I

F

B

CH

Summary of Contents for PPA-100/SW B

Page 1: ...I ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE SIG CLIP SIG CLIP POWER MAIN INPUT HI LO INPUT LEVEL L R 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL SOLO MAIN 10 0 LEVEL PPA 100 SW PRO 6 CHANNEL HEADPHONE AMPLIFIER LEDS GREEN SIGNAL RED PEAK 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH SOLO MAIN SOLO MAIN SOLO MAIN SOLO MAIN SOLO M...

Page 2: ...et Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mulig hed for at lære alle apparatets funktioner at kende Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug Den danske tekst finder De på side 10 11 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya img Stage Line enheten Om du förs...

Page 3: ...LEVEL SOLO MAIN 10 0 LEVEL SOLO MAIN 10 0 LEVEL SOLO MAIN 10 0 LEVEL SOLO MAIN LEDS GREEN SIGNAL RED PEAK CH 6 MAIN INPUT SOLO INPUT CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 230V 50Hz MAINS R L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 CHANNEL 1 INPUT LEVEL 20dB L R L R SOLO INPUT MAIN SOLO PHONES OUTPUT CHANNELS 2 6 MAIN INPUT REAR MAIN INPUT FRONT SIGNAL PEAK Blockschaltbild Block diagram ...

Page 4: ...es elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections channels 1 to 6 are identical 1 1 Front panel 1 Selector switch SOLO MAIN for the respective headphone output 2 button not pressed the signal of the corresponding SOLO INPUT ...

Page 5: ...input signal can be fed via the inputs SOLO INPUT to each channel A further input signal at the MAIN INPUT can be distributed to several channels 4 Mounting The unit can be used as table top unit or be placed into a rack 482 mm 19 For the installation into a rack 1 rack space 44 mm is necessary 5 Connection of the Amplifier Carry out or change all connections only with the amplifier switched off A...

Page 6: ... Ne touchez jamais l intérieur de l ap pareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une dé charge électrique mortelle En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti i canali da 1 a 6 sono identici ...

Page 7: ...di collocamento L apparecchio può essere sistemato liberamente su un tavolo oppure può essere montato in un rack 482 mm 19 Il montaggio in un rack richiede un unità di altezza 44 mm 5 Collegamenti Eseguire o modificare tutti i collegamenti solo con l apparecchio spento È possibile collegare un apparecchio audio sepa ratamente per ogni canale SOLO INPUT in tal caso può essere ascoltato solo con il ...

Page 8: ...t toestel niet want door on zorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhan dig openen van het toestel or favor abrir el manual en la página 3 para po der visualizar todos los elementos operativos y las conexiones 1 Elementos operativos y conexiones canales 1 a 6 son idénticos 1 1 Panel delantero 1 Conmutador seleccionador SOLO MAI...

Page 9: ...ent geraakt 4 Montaje La unidad puede utilizarse encima de una mesa o bien montarse en un rack 482 mm 19 Para la instalación en rack es necesario 1 espacio de rack 44 mm 5 Conexión del amplificador Conectar o cambiar todas las conexiones con el amplificador apagado Puede conectarse una unidad de audio separada mente a un canal SOLO INPUT entonces sólo puede oírse vía el canal respectivo o a una de...

Page 10: ... enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse Forsigtig Enheden benytter livsfarlig netspænding 230 V For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes Overlad servicering til autoriseret personel Desuden bortfalder enhver reklama tionsret hvis enheden har været åbnet Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän visninga...

Page 11: ...t permanent højt lyd niveau kan skade menneskers hørelse Det menneskelige øre vænner sig til et højt lydniveau og efter nogen tid opfattes dette lydni veau ikke som højt Undlad derfor at øge volumen efter tilvænning 5 Anslutning av förstärkaren Alla anslutningar skall göras med enheten frånsla gen En ljudkälla kan anslutas separat till en kanal SOLO INPUT och kan därefter endast höras på samma kan...

Page 12: ...huoltotoimet val tuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi Asian tuntematon käsittely saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran Huomioi myös että takuu raukeaa jos laite on avattu 5 Vahvistimen kytkentä Suorita kytkennät tai niiden muutokset vain vahvisti men ollessa poiskytkettynä Audioyksikkö voidaan erikseen kytkeä yhteen ka navaan SOLO INPUT jolloin se voidaan kuulla vain vastaavasta kanavasta tai kytkeä y...

Page 13: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0376 99 01 02 2005 ...

Reviews: