background image

G

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

G

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, nie Wasser oder Chemikalien.

G

Werden die Komponenten des Systems zweckent-
fremdet, nicht richtig montiert oder angeschlossen,
falsch be 

dient oder nicht fach 

gerecht repariert,

kann keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garantie für die
Geräte übernommen werden.

3

Einsatzmöglichkeiten

Das Verstärkersystem PMX-500SET ist ideal für den
mobilen Einsatz geeignet, z. B. für Live-Auftritte klei-
ner Bands, Tanzveranstaltungen, Vorführungen etc.
Es besteht aus einem  Powermixer (Kombination aus
Mischpult mit integriertem Digital-Halleffekt und
 Stereo-Verstärker) und zwei Laut 

spre  cher boxen.

Der Powermixer bietet 4 Mono- und 3 Ste reo-Kanäle
zum Anschluss von Mikrofonen und Line-Tonquellen
wie z. B. Instrumentenverstärker, CD-Spieler. Die
Endstufe liefert eine Leistung von 2 × 120 W

MAX

und

verfügt über eine Limiter-Schaltung und einen Kurz-
schluss- und Überhitzungsschutz. Zum Lieferum-
fang gehören außerdem ein Netzkabel, zwei 5-m-
Lautsprecher kabel und eine Halterung zur Montage
des Powermixers auf ein Mikrofonstativ.

4

Aufstellung

Für den Transport des Systems ist jede Lautspre-
cherbox auf der Rückseite mit einem Fach ausge-
stattet: im Fach der einen Box wird der Powermixer
untergebracht, im Fach der anderen Box das Zube-

hör. Der  Power mixer kann während des Betriebs in
der Box verbleiben oder herausgenommen werden.
Zum Herausnehmen erst die zwei Verriegelungs-
schrauben (4) entfernen, dann das Gerät an seinen
Tragegriffen aus dem Fach herausheben. An der
zweiten Box die beiden Verriegelungsschrauben des
Fachdeckels entfernen, das Fach öffnen und das
Zubehör (Anschlusskabel und Stativhalterung für
den Powermixer) herausnehmen. Über die Halte-
rung lässt sich der Powermixer auf ein Mikrofonsta-
tiv mit 15,9-mm-Gewinde ( 

5

8

") montieren; sie wird

an den zwei Gewindebuchsen auf der Rückseite des
Powermixers befestigt.

Die Lautsprecherboxen können frei auf dem

Boden aufgestellt werden: entweder hochkant oder
auf die abgeschrägte Seite, so dass der Schall nach
schräg oben ab strahlt. Über die  Stativhülse an der
Unterseite lässt sich jede Box auch auf ein PA-
Boxenstativ montieren.

5

Anschluss

Vor dem Anschließen von Geräten oder vor dem
Ändern bestehender Anschlüsse den Powermixer
ausschalten.

5.1 Tonquellen

An die Eingänge (13) der Mono-Kanäle 1 bis 4 kön-
nen 

Mikrofone

und 

Mono-Geräte mit Line-Aus-

gangspegel

(z. B. Instrumentenverstärker, Effekt-

gerät) angeschlossen werden. Pro Kanal 

entweder

die XLR- 

oder die 6,3-mm-Klinkenbuchse verwen-

den, nicht beide gleichzeitig. Die Eingänge der
Mono-Kanäle sind für symmetrische Signale ausge-
legt. Es können jedoch auch Tonquellen mit asym-
metrischen Ausgangssignalen angeschlossen wer-
den: diese entweder über 2-po 

lige Klinkenstecker

an schließen oder über XLR-Adapter, bei denen die
Pins 1 und 3 gebrückt sind.

Stereo-Geräte mit Line-Ausgangpegel

(z. B. Key-

board, CD-Spieler) können an die asymmetrisch
beschalteten Eingänge (15) der Stereo-Kanäle 5/ 6
bis 9/ 10 angeschlossen werden: L = linker Kanal, 
R = rechter Kanal.
Kanal 5/ 6:  Anschluss über 6,3-mm-Klinken 

buch -

sen

Kanal 7/ 8:

Anschluss 

entweder über 6,3-mm-

Klin ken buch sen 

oder

über Cinch-

Buchsen; nicht beide Buchsenpaare
gleichzeitig verwenden

Kanal 9/ 10: Anschluss über Cinch-Buchsen

5.2 Lautsprecherboxen

Die Anschlussbuchsen (1) der beiden Lautsprecher-
boxen über die zwei mitgelieferten Laut 

spre cher -

kabel mit jeweils einer Buchse SPEAKER (5) des
Powermixers verbinden: L = linker Kanal, R = rech-
ter Kanal.

5.3 Aufnahmegerät

Ein Aufnahmegerät kann an die Cinch-Buchsen
REC OUT (6) angeschlossen werden: L = linker Ka -
nal, R = rechter Kanal. Am Ausgang REC OUT steht
das Mischsignal der Eingangskanäle zur Verfügung,
unbeeinflusst vom Regler MASTER (12).

5.4 Verstärker einer Monitoranlage

Wird eine Monitoranlage zum Abhören des Misch-
signals eingesetzt, kann der Verstärker der Monitor-
anlage an die 6,3-mm-Klinkenbuchsen MONITOR
OUT (7) angeschlossen werden: L = linker Kanal, 
R = rechter Kanal; bei einem Mono-Gerät nur die
obere Buchse L 

MONO

verwenden.

5.5 Stromversorgung

Das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse (2)
anschließen und den Netzstecker in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz)  stecken.

Soll das System endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water. 

G

No guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the components of the
system are used for other purposes than originally
intended, if they are not correctly mounted or con-
nected or operated, if they are not repaired in an
expert way.

G

Important for U. K. Customers!

The wires in this mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol  , or coloured green or green and yellow.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.

Warning – This appliance must be earthed.

3

Applications

The amplifier system PMX-500SET is ideal for
mobile applications, e. g. for live performances of
smaller bands, dance events, presentations, etc. It

consists of a power mixer (combination of mixer with
integrated digital reverb effect and stereo amplifier)
and two speaker systems. The power mixer offers
4 mono and 3 stereo channels for connection of
microphones and line audio sources, e. g. amplifier
for musical instruments, CD player. The power
amplifier supplies a power of 2 × 120 W

MAX

and has

a limiter circuit and protection against short circuit
and overheating. The unit is supplied with a mains
cable, two 5 m speaker cables, and a support for
mounting the power mixer onto a microphone stand.

4

Setting-up

For transporting the system each speaker cabinet is
equipped with a compartment on the rear side: The
power mixer is accommodated in the compartment
of one cabinet, the accessories in the compartment
of the other cabinet. While operating, the power
mixer can remain in the cabinet or be taken out of it.
For taking out, first remove the two locking screws
(4), then lift the unit at its carrying handles out of the
compartment. Remove the two locking screws of the
compartment cover of the second cabinet, open the
compartment, and take out the accessories (con-
necting cables and stand support for the power
mixer). The power mixer can be mounted onto a
microphone stand with 15.9 mm ( 

5

8

") thread via its

support; it is fixed at the two threaded jacks on the
rear side of the power mixer.

The speaker systems may be placed on the

ground as desired: either edgewise or on the bev-
elled wall so that the sound will be radiated diago-
nally upwards. Each cabinet can also be mounted
onto a PA speaker stand via the stand sleeve at the
lower side.

5

Connection

Prior to connecting units or changing existing con-
nections switch off the power mixer.

5.1 Audio sources

Microphones

or 

mono units with line output level

(e. g. amplifier for musical instruments, effect unit)
may be connected to the inputs (13) of the mono
channels 1 to 4. 

Either use the XLR jack or the

6.3 mm jack for each channel, not both jacks at the
same time. The inputs of the mono channels are
designed for balanced signals. However, also audio
sources with unbalanced output signals may be con-
nected: either connect them via 2-pole 6.3 mm plugs
or via XLR adapters at which pins 1 and 3 are
bridged.

Stereo units with line output level

(e. g. keyboard,

CD player) may be connected to the unbalanced
inputs (15) of the stereo channels 5/ 

6 to 9/ 

10: 

L = left channel, R = right channel.
Channel 5/ 6:

Connection via 6.3 mm jacks

Channel 7/ 8:

Connection 

either via 6.3 mm jacks

or via phono jacks: do not use both
pairs of jacks at the same time

Channel 9/ 10: Connection via phono jacks

5.2 Speaker systems

Connect in each case the jacks (1) of both speaker
systems via the two supplied speaker cables to one
jack SPEAKER (5) of the power mixer: L = left chan-
nel, R = right channel.

5.3 Recorder

A recorder may be connected to the phono jacks
REC OUT (6): L = left channel, R = right channel. At
the output REC OUT the mixed signal of the input
channels is available, not affected by the control
MASTER (12).

5.4 Amplifier of a monitor system

If a monitor system is used for monitoring the mixed
signal, the amplifier of the monitor system may be
connected to the 6.3 mm jacks MONITOR OUT (7):
L = left channel, R = right channel; only use the
upper jack L 

MONO

for a mono unit.

If the system is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.

D

A

CH

5

GB

Summary of Contents for PMX-500SET

Page 1: ...É STÉRÉO PORTABLE SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 500SET Best Nr 25 0390 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...a rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la uni dad se prevendrán errores de operación usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instruccio nes para una futura utilización La versión española comienza en la págin...

Page 3: ... 1 2 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 15 3 ...

Page 4: ...deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöff nungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections Power mixer built into the rear side of a speaker sys tem fig 1 1 Jack of the speaker system for connection to one of th...

Page 5: ...rantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the components of the system are used for other purposes than originally intended if they are not correctly mounted or con nected or operated if they are not repaired in an expert way G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the fo...

Page 6: ... 230 V 50 Hz 6 Setting into Operation 1 To prevent switching noise and a volume which is too high turn the output controls 10 and 12 to the left stop prior to switching on 2 For channels 1 to 4 actuate the MIC LINE but tons 14 depending on the connected audio source Unlock the button if a microphone is con nected press the button if a unit with line signal level is connected level of the input sig...

Page 7: ...z le toujours par la fiche AVERTISSEMENT La table de mixage amplifiée est alimentée par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation vous pour riez subir une décharge élec trique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e ...

Page 8: ...définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodott...

Page 9: ...n volume troppo alto conviene prima dellʼaccensione girare i regolatori delle uscite 10 e 12 tutto a sinistra 2 Per i canali 1 4 azionare a seconda della sor gente collegata i tasti MIC LINE 14 collegando dei microfoni sbloccare il tasto collegando un apparecchio con livello Line premere il tasto il livello del segnale dʼingresso viene abbassato di 30 dB 3 Accendere dapprima le sorgenti audio quin...

Page 10: ... het risico van een elektrische schok Abra el manual por la página 3 en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexio nes que se describen a continuación 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones Amplificador mezclador incorporado en la parte pos terior del recinto fig 1 1 Toma del recinto para la conexión a una de las tomas SPEAKER 5 del mezclador amplificador cable correspondient...

Page 11: ...o o en el cable de corriente 2 Aparece algún defecto por accidente o caída similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable de corriente para desco nectar el enchufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos quími...

Page 12: ... canales 1 a 4 use los botones MIC LINE 14 dependiendo de la fuente de audio conec tada Suelte el botón si se conecta un micrófono pulse el botón si se conecta un aparato con nivel de señal de línea el nivel de entrada de señal se atenúa en 30 dB 3 Primero conecte las fuentes de audio a conti nuación el amplificador mezclador con el inter ruptor POWER 3 Si se conectan más amplifi cadores para apli...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...lub kabla zasilania 2 mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku jego upuszczenia itp 3 urządzenie działa nieprawidłowo Naprawy urządzenia może dokonywać tylko prze szkolony personel G Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel należy zawsze chwytać za wtyczkę G Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej miękkiej tkaniny Nie wolno stosować wody ani chemicznych środków czyszczących G Pro...

Page 15: ...fekt na danym kanale należy cał kowicie skręcić odpowiedni regulator 5 Za pomocą przycisku SPEECH MUSIC 11 możliwe jest włączenie filtra dolnozaporowego dla zmiksowanego sygnału przy wyciśniętym przycisku sygnał przepuszczany jest przez filtr obcinający bardzo niskie częstotliwości w celu poprawy zrozumiałości mowy Jeżeli przycisk jest wciśnięty świeci się dioda obok przycisku filtr jest wyłączony...

Page 16: ...ar andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Justera aldrig ljudsystemet till en väldigt hög ljud nivå Permanent höga volymer kan ge upphov till hörselskador Örat vänjer sig vid höga volymer vil ken efter ett tag inte längre verkar så hög Därför bör man ej ytterligare höja volyme...

Page 17: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0899 99 01 10 2008 ...

Reviews: