background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

Table de mixage amplifiée intégré dans la face arrière
dʼune enceinte (schéma 1).

1

Prise de lʼenceinte à brancher à une des prises
SPEAKER (5) de la table de mixage amplifiée :
cordon approprié livré

2

Prise secteur pour relier lʼappareil au secteur
230 V~/50 Hz via le cordon secteur livré

3

Interrupteur POWER Marche/Arrêt

4

Vis de verrouillage pour fixer la table de mixage
amplifiée dans le compartiment

1.1 Zone de sortie 

(schéma 2)

5

Sortie stéréo SPEAKER (prises jack 6,35) pour
brancher les deux enceintes livrées

6

Sortie stéréo REC OUT (prises RCA) pour bran-
cher un enregistreur ; le niveau dʼenregistrement
nʼest pas influencé par le réglage MASTER (12)

7

Sortie stéréo MONITOR OUT (prises jack 6,35,
asymétriques) : on peut brancher ici lʼamplifica-
teur dʼune installation moniteur

Remarque : utilisez uniquement la prise supé-

rieure L 

MONO

si on branche un

appareil mono.

8

VU-mètre à LEDs : indique le niveau réglé avec
le réglage MASTER (12) à la sortie haut-parleur
(5) ; la LED rouge LIMITER ne devrait briller que
brièvement pour des pointes de signal.

9

Témoin de fonctionnement ON :
brille pendant le fonctionnement
clignote lorsquʼun circuit de protection est activé

10

Potentiomètre de réglage de volume MONITOR
OUT : détermine le niveau avec lequel le signal
mixé est appliqué à la sortie moniteur (7)

11

Touche SPEECH/MUSIC pour allumer/éteindre
un filtre Low Cut pour le signal mixé
touche non enfoncée :

filtre actif (optimal pour des applications de
parole) 

touche enfoncée ; la LED à côté brille : 

filtre non actif (optimal pour des applications
de musique)

12

Potentiomètre de réglage de volume MASTER :
détermine le niveau avec lequel le signal mixé
est appliqué à la sortie haut-parleur (5)

1.2 Canaux dʼentrée 

(schéma 3)

13

Entrées mono symétriques (prises XLR et jack
6,35) pour les canaux 1 à 4 pour brancher des
microphones et sources audio mono avec niveau
de sortie ligne, par exemple amplificateur dʼins-
truments, appareil à effets.

Remarque : utilisez par canal 

soit la prise XLR

soit la prise jack.

14

Commutateurs MIC/LINE pour les canaux 1 à 4 :
si la touche est enfoncée, le niveau du signal
dʼentrée est atténué de 30 dB.
touche non enfoncée : nécessaire pour brancher

un microphone

touche enfoncée : nécessaire pour brancher une

source audio avec niveau de sortie ligne

15

Entrées stéréo asymétriques (prises jack 6,35 et
prises RCA) pour les canaux 5/6, 7/8 et 9/10 pour
brancher des sources audio stéréo avec niveau
de sortie ligne, par exemple clavier, lecteur CD.

Remarque : pour le canal 7/8, utilisez 

soit les

prises jack 

soit les prises RCA.

16

Egaliseurs pour les canaux dʼentrée, par canal un
réglage dʼaigu HIGH et un réglage de graves LOW

17

Réglages dʼeffet REVERB pour régler lʼintensité de
lʼeffet Halle séparément pour chaque canal 1 à 4

18

Potentiomètres de réglage LEVEL pour les
canaux dʼentrée

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Le système amplifié répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole .

Respectez les points suivants :

G

Le système amplifié nʼest conçu que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez tous les compo-
sants de tout type de projections dʼeau, des écla-
boussures, dʼune humidité élevée de lʼair et de la
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur les appareils.

G

La chaleur dégagée par la table de mixage ampli-
fiée doit être évacuée par une circulation correcte
de lʼair. En aucun cas, les ouïes de ventilation ne
doivent être obturées.

G

Ne faites pas fonctionner la table de mixage ampli-
fiée ou débranchez la fiche secteur immédiate-
ment du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼap-

pareil ou le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute sur lʼétat des appareils,

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.

AVERTISSEMENT

La table de mixage amplifiée
est alimentée par une tension
dangereuse. Ne touchez jamais
lʼintérieur de lʼappareil et ne
faites rien tomber dans les
ouïes de ventilation, vous pour-
riez subir une décharge élec-
trique.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti 

Powermixer, montato nella parte posteriore 
di una cassa acustica (fig. 1)

1

Presa della cassa acustica per il collegamento
con una delle prese SPEAKER (5) del powermi-
xer; il cavo adatto è in dotazione

2

Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo in dotazione

3

Interruttore on/off POWER

4

Viti di bloccaggio per bloccare il powermixer nel
vano di trasporto

1.1 Quadro dʼuscita 

(fig. 2)

5

Uscita stereo SPEAKER (prese jack 6,3 mm) per
il collegamento delle due casse acustiche

6

Uscita stereo REC OUT (prese RCA) per il colle-
gamento di un registratore; il livello di registra-
zione non dipende dal regolatore MASTER (12) 

7

Uscita stereo MONITOR OUT (prese jack
6,3 mm, asimm.): qui si può collegare lʼamplifica-
tore di un impianto di monitoraggio

N. B.: Collegando un apparecchio mono, utiliz-

zare solo la presa superiore L 

MONO

.

8

Indicazione del livello a LED, indica il livello
allʼuscita per altoparlanti (5), impostato con il
regolatore MASTER (12); il LED rosso LIMITER
dovrebbe accendersi brevemente al massimo
con i picchi del segnale

9

Spia di funzionamento ON:
è accesa durante il funzionamento;
lampeggia se è attivo il circuito di protezione

10

Regolatore del volume MONITOR OUT: deter-
mina il livello con il quale il segnale miscelato
viene portato sullʼuscita monitor (7) 

11

Tasto SPEECH/MUSIC per attivare e disattivare
un filtro low-cut per il segnale miscelato

tasto non premuto:

filtro attivo (ottimale per lingua parlata)

tasto premuto, il LED vicino è acceso:

filtro non attivo (ottimale per riproduzione di
musica)

12

Regolatore del volume MASTER: determina il
livello con il quale il segnale miscelato viene por-
tato sullʼuscita per altoparlanti (5) 

1.2 Canali dʼingresso 

(fig. 3)

13

Ingressi mono simmetrici  (prese XLR e jack
6,3 mm) per i canali 1 a 4 per il collegamento di
microfoni e sorgenti audio mono con livello Line,
come p. es. amplificatori per strumenti musicali,
unità per effetti

N. B.: Per ogni canale utilizzare 

o la presa XLR

o la presa jack.

14

Commutatori MIC/ LINE per i canali 1 – 4; con il
tasto premuto, il livello del segnale dʼingresso
viene attenuato di 30 dB 

tasto non premuto:

richiesto per il collegamento di un microfono

tasto premuto:

richiesto per il collegamento di una sorgente
audio con livello Line

15

Ingressi stereo asimmetrici (prese jack 6,3 mm e
prese RCA) per i canali 5/ 6, 7/ 8 e 9/ 10 per il col-
legamento di sorgenti audio stereo con livello
Line, come p. es. keyboard, lettori CD

N. B.: Per i canali 7/ 8 utilizzare 

o le prese XLR

o le prese jack.

16

Regolatori toni per i canali dʼingresso, per ogni
canale un regolatore degli acuti HIGH e uno per
i bassi LOW

17

Regolatori effetti REVERB, per impostare sepa-
ratamente per ogni canale 1 – 4 lʼintensità dellʼef-
fetto di riverbero 

18

Regolatori del volume LEVEL per i canali dʼin-
gresso 

2

Avvertenze di sicurezza

Il sistema dʼamplificazione è conforme a tutte le 
direttive richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:

G

Il sistema dʼamplificazione è previsto solo per lʼuso
allʼinterno di locali. Proteggerlo dallʼacqua goccio-
lante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità
dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Non depositare sugli apparecchi dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼaria
per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno del powermixer. Perciò non coprire le fes-
sure dʼaerazione.

G

Non mettere in funzione il powermixer e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

AVVERTIMENTO

Il powermixer funziona con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai personal-
mente al suo interno e non
inserire niente nelle fessure
dʼaerazione! Esiste il pericolo
di una scarica elettrica.

7

I

F

B

CH

Summary of Contents for PMX-500SET

Page 1: ...É STÉRÉO PORTABLE SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 500SET Best Nr 25 0390 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...a rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la uni dad se prevendrán errores de operación usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instruccio nes para una futura utilización La versión española comienza en la págin...

Page 3: ... 1 2 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 15 3 ...

Page 4: ...deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöff nungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections Power mixer built into the rear side of a speaker sys tem fig 1 1 Jack of the speaker system for connection to one of th...

Page 5: ...rantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the components of the system are used for other purposes than originally intended if they are not correctly mounted or con nected or operated if they are not repaired in an expert way G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the fo...

Page 6: ... 230 V 50 Hz 6 Setting into Operation 1 To prevent switching noise and a volume which is too high turn the output controls 10 and 12 to the left stop prior to switching on 2 For channels 1 to 4 actuate the MIC LINE but tons 14 depending on the connected audio source Unlock the button if a microphone is con nected press the button if a unit with line signal level is connected level of the input sig...

Page 7: ...z le toujours par la fiche AVERTISSEMENT La table de mixage amplifiée est alimentée par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation vous pour riez subir une décharge élec trique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e ...

Page 8: ...définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodott...

Page 9: ...n volume troppo alto conviene prima dellʼaccensione girare i regolatori delle uscite 10 e 12 tutto a sinistra 2 Per i canali 1 4 azionare a seconda della sor gente collegata i tasti MIC LINE 14 collegando dei microfoni sbloccare il tasto collegando un apparecchio con livello Line premere il tasto il livello del segnale dʼingresso viene abbassato di 30 dB 3 Accendere dapprima le sorgenti audio quin...

Page 10: ... het risico van een elektrische schok Abra el manual por la página 3 en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexio nes que se describen a continuación 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones Amplificador mezclador incorporado en la parte pos terior del recinto fig 1 1 Toma del recinto para la conexión a una de las tomas SPEAKER 5 del mezclador amplificador cable correspondient...

Page 11: ...o o en el cable de corriente 2 Aparece algún defecto por accidente o caída similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable de corriente para desco nectar el enchufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos quími...

Page 12: ... canales 1 a 4 use los botones MIC LINE 14 dependiendo de la fuente de audio conec tada Suelte el botón si se conecta un micrófono pulse el botón si se conecta un aparato con nivel de señal de línea el nivel de entrada de señal se atenúa en 30 dB 3 Primero conecte las fuentes de audio a conti nuación el amplificador mezclador con el inter ruptor POWER 3 Si se conectan más amplifi cadores para apli...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...lub kabla zasilania 2 mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku jego upuszczenia itp 3 urządzenie działa nieprawidłowo Naprawy urządzenia może dokonywać tylko prze szkolony personel G Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel należy zawsze chwytać za wtyczkę G Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej miękkiej tkaniny Nie wolno stosować wody ani chemicznych środków czyszczących G Pro...

Page 15: ...fekt na danym kanale należy cał kowicie skręcić odpowiedni regulator 5 Za pomocą przycisku SPEECH MUSIC 11 możliwe jest włączenie filtra dolnozaporowego dla zmiksowanego sygnału przy wyciśniętym przycisku sygnał przepuszczany jest przez filtr obcinający bardzo niskie częstotliwości w celu poprawy zrozumiałości mowy Jeżeli przycisk jest wciśnięty świeci się dioda obok przycisku filtr jest wyłączony...

Page 16: ...ar andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Justera aldrig ljudsystemet till en väldigt hög ljud nivå Permanent höga volymer kan ge upphov till hörselskador Örat vänjer sig vid höga volymer vil ken efter ett tag inte längre verkar så hög Därför bör man ej ytterligare höja volyme...

Page 17: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0899 99 01 10 2008 ...

Reviews: