background image

6

Uruchamianie systemu 

1) Aby zapobiec powstawaniu trzasków podczas

uruchamiania systemu, przed włączeniem
powermiksera ustawić regulatory wyjść (10 i 12)
na minimum.

2) Na kanałach 1 – 4, wybrać przyciskami MIC/LINE

(14) rodzaj podłączonego źródła: zwolnić przy-
cisk w przypadku podłączania mikrofonów lub
wcisnąć w przypadku urządzeń liniowych (sygnał
liniowy jest tłumiony o 30 dB).

3) W pierwszej kolejności należy włączać źródła

dźwięku, a dopiero po nich powermikser włączni-
kiem POWER (3). Jeżeli podłączone są dodat-
kowe wzmacniacze, należy uruchamiać je na
końcu.

Po włączeniu powermiksera zapala się dioda

ON (9). Jeżeli dioda miga, oznacza to, że włą-
czone zostały obwody zabezpieczające np. na
skutek zwarcia na wyjściu głośnikowym. W tym
przypadku należy włączyć urządzenie, następnie
wyeliminować przyczynę błędu przed ponownym
włączeniem.

4) Po zakończeniu pracy wyłączyć wszystkie urzą-

dzenia w odwrotnej kolejności.

7

Obsługa

Poniższa kolejność postępowania jest tylko suges-
tią, możliwe są również inne sposoby pracy.

1) W pierwszej kolejności ustawić wszystkie regula-

tory barwy HIGH i LOW (16) w środkową pozycję,
regulatory efektu pogłosu REVERB (17) oraz
głośności LEVEL (18) maksymalnie w lewo, a
regulator głośności MASTER (12) na około
połowę zakresu.

2) Podać sygnał na kanał wejściowy i ustawić

żądany poziom głośności regulatorem LEVEL
(18). Regulatory głośności niewykorzystywanych
kanałów należy skręcić na minimum.

3) Dla każdego kanału osobno ustawić barwę

dźwięku regulatorami (16): HIGH dla wysokich i
LOW dla niskich częstotliwości.

4) Za pomocą regulatora REVERB (17) ustawić siłę

efektu pogłosu dla każdego kanału 1 do 4: im bar-
dziej odkręcony regulator tym siła efektu większa.
Aby wyłączyć efekt na danym kanale, należy cał-
kowicie skręcić odpowiedni regulator.

5) Za pomocą przycisku SPEECH/MUSIC (11)

możliwe jest włączenie filtra dolnozaporowego
dla zmiksowanego sygnału: przy wyciśniętym
przycisku sygnał przepuszczany jest przez filtr
obcinający bardzo niskie częstotliwości w celu
poprawy zrozumiałości mowy. Jeżeli przycisk jest
wciśnięty (świeci się dioda obok przycisku) filtr
jest wyłączony. 

6) Za pomocą regulatora MASTER (12) ustawić

żądany poziom głośności zmiksowanego sygnału
wysyłanego na kolumny głośnikowe; ustawiony
poziom pokazywany jest na wskaźniku (8). Czer-
wona dioda LIMITER oznacza przesterowanie
sygnału i włączenie obwodu limitera. Dioda LIMI-
TER powinna zapalać się na krótko przy szczyto-
wych wartościach sygnału. Jeżeli świeci się
ciągle, należy skręcić regulator MASTER.

7) Za pomocą regulatora MONITOR OUT (10) usta-

wić odpowiedni poziom sygnału wysyłanego na
wyjście odsłuchowe (7).

8

Specyfikacja

Moc wyjściowa przy 8 Ω:  . . 2 × 75 W

RMS

2 × 120 W

MAX

Pasmo przenoszenia: . . . . . 50 – 22 000 Hz

Czułość wejściowa

Złącza mikrofonowe:  . . . 2 mV
Złącza liniowe:  . . . . . . . . 120 mV

Wyjście nagrywania: . . . . . . 250 mV

Wyjście odsłuchowe:  . . . . . 1,2 V

Korektory barwy

Niskotonowy:  . . . . . . . . . ±15 dB/ 100 Hz
Wysokotonowy:  . . . . . . . ±15 dB/ 10 kHz

Zasilanie:  . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz

Pobór mocy:  . . . . . . . . . . . . 275 VA

Zakres temperatur:  . . . . . . . 0 – 40 °C

Wymiary

Powermikser:  . . . . . . . . . 301 × 86 × 55 mm
Kolumny głośnikowe:  . . . 340 × 535 × 280 mm

Waga całkowita:  . . . . . . . . . 22,6 kg

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

UWAGA

Nigdy nie ustawiać bardzo dużej
głośności wzmacniacza! Stały, bar-
dzo wysoki poziom dźwięku może
uszkodzić narząd słuchu. Ucho ludz-
kie adaptuje się do wysokiego
poziomu dźwięku, który po pewnym
czasie nie jest już percepowany jako
wysoki. Dlatego nie wolno przekra-
czać raz już ustawionego maksymal-
nego poziomu głośności.

15

PL

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Summary of Contents for PMX-500SET

Page 1: ...É STÉRÉO PORTABLE SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 500SET Best Nr 25 0390 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...a rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la uni dad se prevendrán errores de operación usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instruccio nes para una futura utilización La versión española comienza en la págin...

Page 3: ... 1 2 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 15 3 ...

Page 4: ...deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöff nungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections Power mixer built into the rear side of a speaker sys tem fig 1 1 Jack of the speaker system for connection to one of th...

Page 5: ...rantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the components of the system are used for other purposes than originally intended if they are not correctly mounted or con nected or operated if they are not repaired in an expert way G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the fo...

Page 6: ... 230 V 50 Hz 6 Setting into Operation 1 To prevent switching noise and a volume which is too high turn the output controls 10 and 12 to the left stop prior to switching on 2 For channels 1 to 4 actuate the MIC LINE but tons 14 depending on the connected audio source Unlock the button if a microphone is con nected press the button if a unit with line signal level is connected level of the input sig...

Page 7: ...z le toujours par la fiche AVERTISSEMENT La table de mixage amplifiée est alimentée par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation vous pour riez subir une décharge élec trique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e ...

Page 8: ...définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodott...

Page 9: ...n volume troppo alto conviene prima dellʼaccensione girare i regolatori delle uscite 10 e 12 tutto a sinistra 2 Per i canali 1 4 azionare a seconda della sor gente collegata i tasti MIC LINE 14 collegando dei microfoni sbloccare il tasto collegando un apparecchio con livello Line premere il tasto il livello del segnale dʼingresso viene abbassato di 30 dB 3 Accendere dapprima le sorgenti audio quin...

Page 10: ... het risico van een elektrische schok Abra el manual por la página 3 en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexio nes que se describen a continuación 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones Amplificador mezclador incorporado en la parte pos terior del recinto fig 1 1 Toma del recinto para la conexión a una de las tomas SPEAKER 5 del mezclador amplificador cable correspondient...

Page 11: ...o o en el cable de corriente 2 Aparece algún defecto por accidente o caída similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable de corriente para desco nectar el enchufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos quími...

Page 12: ... canales 1 a 4 use los botones MIC LINE 14 dependiendo de la fuente de audio conec tada Suelte el botón si se conecta un micrófono pulse el botón si se conecta un aparato con nivel de señal de línea el nivel de entrada de señal se atenúa en 30 dB 3 Primero conecte las fuentes de audio a conti nuación el amplificador mezclador con el inter ruptor POWER 3 Si se conectan más amplifi cadores para apli...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...lub kabla zasilania 2 mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku jego upuszczenia itp 3 urządzenie działa nieprawidłowo Naprawy urządzenia może dokonywać tylko prze szkolony personel G Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel należy zawsze chwytać za wtyczkę G Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej miękkiej tkaniny Nie wolno stosować wody ani chemicznych środków czyszczących G Pro...

Page 15: ...fekt na danym kanale należy cał kowicie skręcić odpowiedni regulator 5 Za pomocą przycisku SPEECH MUSIC 11 możliwe jest włączenie filtra dolnozaporowego dla zmiksowanego sygnału przy wyciśniętym przycisku sygnał przepuszczany jest przez filtr obcinający bardzo niskie częstotliwości w celu poprawy zrozumiałości mowy Jeżeli przycisk jest wciśnięty świeci się dioda obok przycisku filtr jest wyłączony...

Page 16: ...ar andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Justera aldrig ljudsystemet till en väldigt hög ljud nivå Permanent höga volymer kan ge upphov till hörselskador Örat vänjer sig vid höga volymer vil ken efter ett tag inte längre verkar så hög Därför bör man ej ytterligare höja volyme...

Page 17: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0899 99 01 10 2008 ...

Reviews: