background image

4.4 Altavoces

Conecte el altavoz o altavoces a la salida mono
del amplificador (21): dos jacks 6,3 mm, conec-
tados en paralelo. La impedancia total de los
altavoces conectados tiene que ser de 4 Ω como
mínimo.

– Cuando conecte un solo altavoz, conéctelo

a una de las dos tomas (SPEAKER 1 o
SPEAKER 2). La impedancia mínima del alta-
voz tiene que ser de 4 Ω.

– Cuando se conectan dos altavoces en para-

lelo, conecte un altavoz a la toma SPEAKER 1
y el otro altavoz a la toma SPEAKER 2. En
este caso, la impedancia mínima de cada alta-
voz tiene que ser de 8 Ω.

4.5 Alimentación

Finalmente conecte el cable de corriente entre-
gado a la toma de corriente (20) y luego al
enchufe  (230 V~ / 50 Hz).

5 Puesta en marcha del

Mezclador Amplificado

1) Antes de la conexión, ajuste el control MAS-

TER (10) en “0” para prevenir ruidos de cone-
xión y un volumen excesivo. 

2) Dependiendo del tipo de micrófono conec-

tado, active o desactive el botón PHANTOM
POWER (7) para la alimentación phantom
(ver apartado 4.1).

3) Conecte primero las fuentes de audio conec-

tadas, luego conecte el PMX-162 con el inter-
ruptor POWER (18). El LED POWER (8) se
ilumina. Si se ha conectado un amplificador
adicional para aplicaciones de megafonía al
PMX-162, conéctelo en último lugar.

Después del funcionamiento, desconecte

los aparatos en orden inverso:
1. El amplificador adicional
2. El PMX-162
3. Las fuentes de audio conectadas

6 Funcionamiento

6.1 Mezclar o 

fundir señales de entrada

Los pasos de funcionamiento siguientes son
sólo una simple ayuda; hay otros procedimien-
tos posibles.

1) Para un ajuste básico, coloque primero todos

los controles GAIN (5), el control CD / TAPE
(11), el control USB (15) y el control EFFECT
(12) en el tope izquierdo y ajuste todos los
controles de tono de los canales (4) y los con-
troles del ecualizador de 5 bandas (6) en la
posición intermedia. 

2) Coloque el control MASTER (10) para el

volumen general aproximadamente en la
posición intermedia hasta que todos los
demás ajustes se reproduzcan a través del
altavoz o altavoces. 

3) Mezcle las señales de entrada con los con-

troles de volumen correspondientes o fúnda-
las como quiera:

– Control GAIN (5) para las fuentes de audio

conectadas a los canales 1 – 6

– Control CD / TAPE (11) para el aparato a la

entrada CD INPUT (22)

– Control USB (15) para el lector USB (16)

Si no se utiliza una fuente de audio, baje
siempre su control de volumen hasta cero.

4) Ajuste el sonido para cada canal de entrada

separadamente con los controles de tono (4):
TREBLE para frecuencias altas y BASS para
frecuencias agudas

5) Con el control MASTER (10), ajuste el volu-

men definitivo de la señal master que se
envía a la salida de altavoz y corrija el sonido
de la señal Master con el ecualizador de
5 bandas (6). El ecualizador compensa prin-
cipalmente acústica pobre de salas o
suprime el feedback atenuando ciertas fre-
cuencias.

El nivel de la señal Master se visualiza en

el indicador LED de nivel (9).

6.2 Añadir un efecto de eco

Puede añadirse un efecto de eco a la señal de
cada canal de entrada 1 – 6. Este efecto eco se
creará mediante un circuito de retraso digital: La
señal se guarda y, con retraso, se añade a la
señal original. 

1) Con los controles EFFECT (2), ajuste para

cada canal la proporción de señal que hay
que enviar al procesador de efectos interno.
Cuanto más se gire el control, mayor será la
intensidad del efecto para el canal. Si no se
desea ningún efecto para un canal, ajuste su
control EFFECT en “0”.

2) Ajuste el volumen general del efecto de eco

con el control EFFECT (12).

3) Ajuste el sonido que desee del efecto de eco:

El control ECHO (13) cambia el número de
repeticiones de eco; el control DELAY (14)
cambia el tiempo de retraso.

6.3 Funcionamiento del lector USB

El lector USB (16) reproduce archivos de audio
comprimidos creados con el procedimiento de
compresión más común para los medios de
almacenamiento USB, p. ej. para lápices USB o
para discos duros USB (FAT 32) con alimenta-
ción individual.

1) Si no se ha conectado ningún medio de

almacenamiento USB, en el visualizador del
lector aparece “No Udisk. Please Add Udisk”.
Conecte el medio de almacenamiento al
puerto USB (17). Después de la lectura, en el
visualizador aparece el número total de pis-
tas (“Total songs: …) y el mensaje “Please
enter key”.

2) Pulse el botón 

para iniciar la reproducción

de la primera pista. Para iniciar la reproduc-
ción de otra pista, selecciónela con el botón

(salta a la pista siguiente) o 

(salta a la

pista anterior).

Después de iniciar la reproducción, las

pistas se reproducen continuamente una
detrás de otra.

En el visualizador se muestra:
– En la línea superior: El número de pista y

un nombre (artista / pista) de seis caracte-
res seguidos de una flecha y un número. El
número tras la flecha se utiliza para distin-
guir entre pistas con el mismo nombre.

– En la línea inferior: La indicación “Play”

(= reproducción) y una indicación temporal
que cambia cada tres segundos entre el
tiempo transcurrido y el tiempo total de
reproducción de la pista.

3) Ajuste el volumen deseado del lector con el

control USB (15).

4) Para pausar la reproducción de una pista,

pulse el botón

: En el visualizador aparece

“Pause” y la indicación temporal se para.
Después de pulsar el botón

, la reproduc-

ción continúa desde el punto de la pista en el
que se pausó. 

Para parar la reproducción de una pista,

pulse el botón  : En el visualizador aparece
“Stop” y la indicación temporal se para. Des-
pués de pulsar el botón 

, se inicia la repro-

ducción desde el principio de la pista.

5) Para repetir una pista continuamente, pulse

el botón 

. En el visualizador se muestra

“REP”. Para desactivar la repetición, pulse
de nuevo el botón. Desaparecerá “REP”.

7 Especificaciones

Potencia de salida

a 4

Ω

:  . . . . . . . . . . . . . . 160 W

RMS

, 240 W

MAX

a 8

Ω

:  . . . . . . . . . . . . . . 110 W

RMS

Sensibilidad de entrada,
conexión

MIC:  . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 mV, XLR (sim.)
LINE:  . . . . . . . . . . . . . . 50 mV, jacks 6,3 mm (asim.)
CD INPUT:  . . . . . . . . . . 240 mV/RCA
RETURN:  . . . . . . . . . . . 1 V, jack 6,3 mm (asim.)

Nivel de salida, 
conexión

TAPE REC:  . . . . . . . . . 540 mV, RCA
SEND:  . . . . . . . . . . . . . 1 V, jack 6,3 mm (asim.)

Banda pasante: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz 

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 %

Relación sonido/ruido:  . . . 77 dB

Controles de tono 
de los canales

BASS: . . . . . . . . . . . . . . ±15 dB a 60 Hz
TREBLE:  . . . . . . . . . . . ±15 dB a 15 Hz

Ecualizador de 5 bandas:  . ±12 dB a 60 Hz/250 Hz/

800 Hz/2 kHz/8 kHz

Alimentación phantom:  . . . +15 V, activación centralizada

para todas las entradas MIC 

Alimentación:  . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

Consumo:  . . . . . . . . . . . . . 370 VA

Temperatura ambiente: . . . 0 – 40 °C

Dimensiones (B × H × P):  . 440 × 200 × 305 mm

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,6 kg

Sujeto a modificaciones técnicas.

PRECAUCIÓN

No ajuste nunca los altavoces
en un volumen muy elevado.
Los volúmenes permanentes
muy elevados pueden dañar
su oído. El oído humano se
acostumbra a los volúmenes
altos que no lo parecen tanto
después de un rato. Por lo
tanto, no aumente un volu-
men alto que ya se había
ajustado antes de acostum-
brarse a él.

15

E

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for PMX-162

Page 1: ...TUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA POWERED MIXER TABL...

Page 2: ...nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores d...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 10 9 11 8 18 19 20 21 22 23 24...

Page 4: ...in eine Fachwerkstatt G Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an G Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein tro ckenes weiches Tuch niemals Wasser oder C...

Page 5: ...Je wei ter der Regler aufgedreht wird desto st rker wird der Effekt f r den Kanal Soll einem Kanal kein Effekt zugemischt werden seinen Regler EFFECT auf 0 drehen 2 Mit dem Regler EFFECT 12 die Gesamt...

Page 6: ...in this mains lead are coloured in accordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with...

Page 7: ...her the control is advanced the more intense the effect for the channel If no effect is to be added to a channel set its EFFECT control to 0 2 Adjust the overall volume of the echo effect with the con...

Page 8: ...technicien sp cialis G Ne d branchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche G Pour le nettoyage utilisez un chiffon sec et doux en auc...

Page 9: ...est puissant Si aucun effet ne doit tre mix au canal mettez son r glage EFFECT sur 0 2 Avec le r glage EFFECT 12 r glez le volume g n ral de l effet Echo 3 R glez la tonalit voulue de l effet Echo ave...

Page 10: ...spina senza tirare il cavo G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua G Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego...

Page 11: ...effetto girare il suo regolatore EFFECT sullo 0 2 Con il regolatore EFFECT 12 impostare il volume globale dell effetto eco 3 Impostare il suono desiderato dell effetto eco con il regolatore ECHO 13 si...

Page 12: ...apparaat moet in elk geval worden her steld door een gekwalificeerd vakman G Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact maar met de stekker zelf G Verwijder het stof met een droge zachte...

Page 13: ...oet worden gestuurd Hoe verder u de regelaar open draait hoe sterker het effect voor het betref fende kanaal Als er geen effect op het kanaal mag worden gemengd moet de regel aar EFFECT in de nulstand...

Page 14: ...del cable de corriente para des conectar el enchufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice s lo un pa o suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni agua ni productos qu mico...

Page 15: ...r la intensidad del efecto para el canal Si no se desea ning n efecto para un canal ajuste su control EFFECT en 0 2 Ajuste el volumen general del efecto de eco con el control EFFECT 12 3 Ajuste el son...

Page 16: ...ia itp 3 urz dzenie dzia a nieprawid owo Naprawy urz dzenia mo e dokonywa tylko przeszkolony personel G Nie wolno od cza zasilania ci gn c za kabel nale y zawsze chwyta za wtyczk G Do czyszczenia urz...

Page 17: ...czy efekt echa ustawi odpowiednie regulatory EFFECT na 0 2 Ustawi ca kowit g o no efektu echa za pomoc regulatora EFFECT 12 3 Ustawi parametry efektu echa za pomoc regulatora ECHO 13 liczb powt rze na...

Page 18: ...ner p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshul lerne da du dermed risikere at f elektrisk st d Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsst...

Page 19: ...uksissa laitteen saa kor jata vain hyv ksytty huolto G l koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vet m ll G l koskaan s d laitteiston nitasoa huip pulukemille Jatkuva kova nenvoimakkuus vaur...

Page 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1065 99 01 02 2010...

Reviews: